Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Y-Volution FliKER LIFT

  • Seite 2 WARNING! Scooter is to be assembled by an adult. Adults must assist children in the ini- tial adjustment procedures to unfold scooter, adjust handlebar and steering to height, and finally to fold scooter...
  • Seite 3 English 10 Español 12 Français 14 Deutsch 16 Nederlands 18 Português 20 Italiano 22 Polski 24 Svenska 26 Norsk 28 Danske 30 Suomi 32 русский Made in China © 2014 Yvolve Sports Ltd, All rights reserved Yvolve Sports Ltd 2 Bow Lane East Dublin 2 Ireland This product is in compliance with...
  • Seite 6 How to Ride Step on the footplates according to the images. Lower your body and sway from side to side. Repeat this action and the scooter will move forward easily.
  • Seite 7 How to perform Lift trick Lean back and pull handlebar toward you. Lean back until trickwheels touch the ground.
  • Seite 8 Caring for your YFliker After you have used the scooter for a week or two, the wheels will need to be checked to ensure they are still in perfect working order. To do so rotate the bearings and wheels and check if any lubrication or adjustments are needed. Please do not use plastic to cover your scooter if it is being stored or transported as this may damage the finish.
  • Seite 9 Check the limitation of use according to regulations of road safety. Obey all local traffic and scooter riding laws and regulations. Avoid excessive speed associated with downhill rides. Do not use the scooter at night or in periods with reduced visibility. Watch out for pedestrians Before every use, please make sure that the scooter and all joints have been assembled tightly, as with use, joints may wear out.
  • Seite 10: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Verifique el estado de los rodamientos y de las ruedas y si fuera necesario lubrifíquelos con grasa. El patinete se puede plegar y bloquear con la banda de velcro para transportarlo. Puede sujetar el patinete por la barra de dirección para llevarlo de un lugar a otro. No es aconsejable cubrir los tubos de pintura metálica con bolsas de plástico o tejidos.
  • Seite 11 la certeza de que está perfectamente montado y así evitar posibles accidentes. No le ponga ningún accesorio al patinete y no lo modifique. Verifique que todas las piezas están correctamente colocadas. Si no se respetan las reglas anteriores podrían ocurrir accidentes. No utilice jamás este patinete en carreteras.
  • Seite 12: Maintenance

    MAINTENANCE Vérifier l’état des roulements ainsi que des roues, si nécessaire mettre de la graisse pour lubrifier La patinette peut être repliée et bloquée grâce à la bande de velcro, pour la transporter. Vous pouvez saisir la patinette par le tube de direction pour vous déplacer avec. Il n’est pas conseillé...
  • Seite 13 Avant toute utilisation, vérifiez le bon fonctionnement du frein. Le support de frein peut être chaud après une longue utilisation, ne pas le toucher afin d’éviter des brûlures. Tourner le guidon à droite et à gauche pour être certain qu’il fonctionne normalement. Vérifier aussi que le guidon est correctement fixé...
  • Seite 14 Wartung deines YFliker Überprüfen Sie die Radlager sowie die Verschraubung der Räder nach einigen Tagen und falls notwendig ziehen Sie die Schrauben etwas nach. Bitte keine Plastikabdeckungen benutzen während der Lagerung oder des Transportes. Es ist nicht ratsam, die bemalten Metallrohre mit Plastiktüten oder Hüllen zu bedecken. Zum Reinigen des Rollers kein angefeuchtetes Tuch verwenden werden, um den Anstrich nicht zu beschädigen.
  • Seite 15 Bitte halten Sie sich an geltende Verkehrs- und Sicherheitsregeln. Zu hohe Geschwindigkeit bei Bergabfahrten vermeiden. Der Scooter darf weder nachts noch bei schlechter Sicht verwendet werden. Bitte auf Fußgänger achten. Vor jeder Benutzung sicherstellen, dass alle Gelenke am Scooter festsitzen, da die Ge- lenke bei der Nutzung verschleißen können.
  • Seite 16 Zorg dragen voor de YFliker Controleer na één tot twee weken gebruik van de step of de wielen nog perfect werken. Doe dit door de lagers en wielen te draaien en te controleren of ze moeten worden gesmeerd of bijgesteld. Gebruik geen plastic om de step af te dekken bij het opbergen of vervoer ervan.
  • Seite 17 Vermijd scherpe hobbels, rioolroosters en abrupte terreinveranderingen. De step kan on- verwacht tot stilstand komen. Rijd op effen, verhard terrein uit de buurt van motorvoertuigen. Niet voor gebruik op de openbare weg of in het verkeer. Kijk uit voor voetgangers. Controleer de gebruiksbeperkingen volgens de voorschriften van verkeersveiligheid.
  • Seite 18 Guia de uso e manutenção Depois de utilizar o patinete por uma ou duas semanas, as rodas precisam ser checadas para se ter absoluta certeza de que estão funcionando corretamente. Para checá-las gire os rolamentos e as rodas no intuito de certificar se há lubrificação ou se são necessários ajustes.
  • Seite 19 pois isso ira diminuir o seu controle e poderá causar uma queda e/ou ferimentos a você ou a terceiros. NUNCA utilizar o patinete em superficies molhadas, escorregadias ou com gelo, pois isso irá diminuir o seu controle e poderá causar uma queda e/ou ferimentos a você ou a tercei- ros.
  • Seite 20: Cura Del Prodotto

    Cura del prodotto Dopo che si è usato il bipattino per una settimana o due, occorre verificare che ruote siano ancora perfettamente funzionali. A tal fine, fare ruotare i cuscinetti e le ruote e controllare se sono necessarie lubrificazione o regolazioni. Non utilizzare materiale di plastica per coprire i bipattino se occorre riporlo o traspor- tarlo, poiché...
  • Seite 21 Usare il bipattino su superfici asfaltate e regolari, lontano da motoveicoli. Non usare il bipattino su strade principali né in mezzo al traffico. Fare attenzione ai pedoni. Controllare le limitazioni all’uso in conformità alle norme di sicurezza stradale. Rispettare tutte le leggi e le norme del codice della strada e sulla guida di bipattini. Evitare le velocità...
  • Seite 22 Dbanie o YFliker Po tygodniu lub dwóch korzystania z hulajnogi należy sprawdzić, czy kółka są nadal w doskonałym stanie. W tym celu należy obrócić łożyska i kółka oraz sprawdzić, czy nie wymagają smarowania lub podregulowania. Prosimy nie przykrywać hulajnogi plastikiem podczas przechowywania lub transportu, ponieważ...
  • Seite 23 się na nich gwałtownie zatrzymać. Jeździć na gładkich, utwardzonych nawierzchniach, z dala od pojazdów mechanicznych. Hulajnogi nie można używać na drogach publicznych ani wśród ruchu drogowego. Uważać na pieszych. Sprawdzać ograniczenia korzystania zgodnie z przepisami bezpieczeństwa ruchu drogowego. Stosować się do lokalnych zasad ruchu drogowego i jazdy na hulajnodze. Unikać...
  • Seite 24 Underhålla din YFliker När du har använt sparkcykeln en vecka eller två, måste hjulen kontrolleras för att säkerställa att de fortfarande fungerar som de ska. Detta gör du genom rotera kullagren och hjulen och kontrollera om det behövs smörjmedel eller justeringar. Använd inte plast för att täcka sparkcykeln vid förvaring eller transport eftersom detta kan skada ytan.
  • Seite 25 Kör på jämna, asfalterade ytor på behörigt avstånd från motordrivna fordon. Får ej köras på allmän väg eller i trafiken. Se upp för fotgängare. Kontrollera eventuella begränsningar för användning i enlighet med gällande trafiksäker- hetsregler. Följ alla gällande trafikregler och föreskrifter. Kör inte fort i nedförsbackar.
  • Seite 26 Behandling af din YFliker Når du har brugt dit løbehjul i en uge eller to, skal hjulene tjekkes for at sikre, at de sta- digvæk er i perfekt brugbar stand. For at sikre det skal du rotere lejerne og hjulene samt tjekke om der er brug for nogen smøring eller indstillinger.
  • Seite 27 Bruk scooteren på jevne, asfalterte veier uten trafikk. Scooteren skal ikke brukes på offentlige hovedveier eller i trafikk. Vær oppmerksom på fotgjengere. Kontroller bruksgrensene i henhold til lokale trafikkforskrifter. Følge alle lokale lover og forskrifter som gjelder trafikk og bruk av scooter. Unngå...
  • Seite 28 Behandling af din YFliker Når du har brugt dit løbehjul i en uge eller to, skal hjulene tjekkes for at sikre, at de stadig- væk er i perfekt brugbar stand. For at sikre det skal du rotere lejerne og hjulene samt tjekke om der er brug for nogen smøring eller indstillinger.
  • Seite 29 Løb på jævne, asfalterede underlag på afstand fra motorkøretøjer. Må ikke bruges på offentlig vej eller i trafikken. Hold øje med fodgængerne. Tjek begrænsning af brugen ifølge færdselslovens bestemmelser. Overhold alle færdselslov- ens lokale bestemmelser vedr. kørsel med løbehjul. Undgå for høj hastighed ved kørsel ned ad bakke. Brug ikke løbehjulet om natten eller i perioder med nedsat sigtbarhed.
  • Seite 30 YFlikerin huolto Kun olet käyttänyt potkulautaa viikon tai pari, tarkista pyörät varmistaaksesi, että ne ovat yhä hyvässä toimintakunnossa. Tee tarkistus pyörittämällä laakereita ja pyöriä ja tarkista, tarvitaanko rasvausta tai säätöjä. Älä käytä muovia potkulaudan suojuksena säilytyksen tai kuljetuksen aikana, koska se voi vahingoittaa potkulaudan pintaa.
  • Seite 31 Ei maanteillä tai liikenteessä käyttöön. Varo jalankulkijoita Tarkista käyttörajoitukset tieturvallisuuden säännöistä. Noudata kaikkia paikallisia liikenne- ja potkulaudalla ajamisen lakeja ja säännöksiä. Vältä liiallista nopeutta alamäessä Älä käytä potkulautaa yöllä tai milloin näkyvyys on heikentynyt. Varo jalankulkijoita Ennen jokaista käyttökertaa varmista, että potkulauta ja kaikki sen liitoskappaleet on asen- nettu tiukalle, koska käytössä...
  • Seite 32 Как ухаживать за самокатом YFliker После пользования самокатом в течение одной-двух недель необходимо проверить колеса, чтобы убедиться в том, что они все еще пребывают в идеальном рабочем состоянии. Для этого прокрутите подшипники и колеса, и проверьте, не нужно ли их смазать или отрегулировать. При...
  • Seite 33 поверхностью. Самокат может внезапно остановиться. Катайтесь по ровным дорогам с хорошим покрытием, стараясь находиться вдали от автотранспортных средств. Запрещается кататься по автодорогам и в транспортном потоке. Следите за движением пешеходов. Проверьте, есть ли ограничения на использование самокатов согласно правилам дорожной безопасности.
  • Seite 34 Y フリッカー (Y Fliker) のお手入れ方法 スクーターを 1 ~ 2 週間使用したら、 ホイールの正常な動作確認のために、 点検を実施す る必要があります。 ベアリングとホイールを回転して、 潤滑剤の使用や調整が必要かどうか をチェックしてください。 スクーターの保管や搬送の際には、 プラスチックでスクーターを覆わないでください。 塗装 が損われてしまうことがあります。 スクーターの清掃時に、 濡れた布、 アルコール、 工業用ク リーナー、 または、 溶剤を使用すると、 光沢がなくなったり、 デカールが剥がれたり、 スクー ター内の材料が溶解することがあるので、 使用は控えてください。 スクーターの光沢がなく なってきた場合は、 自動車用ワックスを少量使用して、 スクーター本体を磨くといいでしょ う。 通常は、 6 ヶ月毎にスクーターを解体、 清掃、 および、 潤滑することが推奨されます。 スク ーターが正しく組み立てられていることに特に注意を払ってください。...
  • Seite 35 車の通行しない平らな舗装路面で使用してください。 公共の高速道路や車の通行している場所では使用しないでください。 歩行者に注意してください。 交通安全規制に従って使用制限を確認してください。 現地の交通およびスクーターの使用 に関するすべての法律と規制を遵守してください。 スピードを出した状態で坂道を降りないでください。 スクーターは夜間や視界の悪いときは使用しないでください。 歩行者に注意してください。 ジョイント部は使用すると摩耗することがあります。 使用の前には毎回、 スクーターとすべ てのジョイント部がしっかりと組み立てられていることを確認してください。 スクーターを使用する前に、 ねじがしっかりと締め付けられていることを確認してくださ い。 製造元の指示以外は製品を改造しないでください。 スクーターの安全性が損なわれるよう な改造は許可されていません。 連続使用するとブレーキが熱くなります。 ブレーキを掛けた後には触れないでください。 ハードウェアを定期的に点検し、 必要な場合は締め直してください。 摩耗もしくは破損のあ る部品は直ちに交換してください。 使用者や第三者の怪我につながるような落下や衝突を防止できる能力が要されます。 7 歳未満のお子様にはスクーターを使用させないでください。 10 歳未満のお子様がスク ーターを使用している間は、 必ず大人が付き添い、 安全に配慮してください。 スタント行為は控えてください。 警告! 安全のために、 ハンドルバーの 360° 回転を停止するシステムが内蔵されています。 ハンドルバ ーを急に回転すると、 このシステムが破損し、 ブレーキケーブルが切れることがあります。 メーカーは、 購入日より1年間、 本製品に製造による欠陥がないことを保証します。 この保証は、 通常使用による損傷や、...
  • Seite 36 Europe Yvolve Sports Ltd 2 Bow Lane East, Dublin 2, Ireland salesirl@yvolution.com + 353 1 524 2721 United Kingdom Yvolve Sports Ltd 2 Bow Lane East, Dublin 2, Ireland servicesuk@yvolution.com + 44 203 468 9373 Yvolution USA 2200 Amapola Court Suite: 201 Torrance, CA 90501...

Diese Anleitung auch für:

Air serieYfliker a1Fliker a3