Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
DYNAMO HYBRID
Casco per lavori in quota / Helmet for work at height / Helm für Arbeiten in der Höhe
/ Casque pour le travail en hauteur / Casco para trabajar en altura
REGOLAMENTO
UE 2016/425
REGULATION
EU 2016/425
EN 12492:2012:
+ Resistenza agli impatti
+ Resistenza del sottogola ( >50 daN )
EN 397:2012+ A1:2012 requisiti opzionali:
+ Deformazione laterale (LD)
+ Bassa temperatura -20°C
+ Metallo fuso (MM)
+ Isolamento elettrico 440 Vac
EN 50365:2002
+ Isolamento elettrico (1500 Vdc-1000 Vac)
ANSI ISEA Z89.1 – 2014 (tipo 1- classe C)
Garanzia:
Guarantee:
Dichiarazione di conformità
Declaration of conformity
www.rockhelmets.com/
declaration-of-conformity.html
EN 12492:2012:
+ Impact resistance
+ Chinstrap resistance ( >50 daN )
EN 397:2012+ A1:2012 optional requirements:
+ Lateral deformation (LD)
+ Low temperatures -20°C
+ Molten metal splash (MM)
+ Electrical insulation 440 Vac
EN 50365:2002
+ Electrical insulation (1500 Vdc-1000 Vac)
ANSI ISEA Z89.1 – 2014 (type 1- class C)
2 anni
2 years
Prima di qualsiasi utilizzo, leggere attentamente
questa nota informativa e conservarla.
Before any use read this notice carefully
and then retain it.
Durata di vita
del prodotto:
Lifetime:
10 anni
10 years
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Rock Helmets DYNAMO HYBRID

  • Seite 3 NOMENCLATURA / NOMENCLATURE OF PARTS Esterno/External CLIPS FERMALAMPADA/ CALOTTA IN ABS AD ALTA RESISTENZA/ADVANCED HEAD LAMP CLIP THERMO MATERIAL SHELL (ABS) FORO PER FISSAGGIO VISIERA/ VISOR FIXING HOLE FESSURE PER AGGANCIO CUFFIE/ SLOT FOR EAR PROTECTORS (QUICK FIXING/ SOTTOGOLA/CHINSTRAP RELEASE SYSTEM) FIBBIA SGANCIO SISTEMA RAPIDO/BUCKLE...
  • Seite 18: Verantwortung Für Die Damit Verbundene

    niedrigen Temperaturen bis zu -20 ° C gültigen Normen entsprechende Ausrüstung • Schutz vor Spritzern aus schmelz flüssigem zu benutzen und diese richtig anzuwenden. Metall Die folgende Gebrauchsanweisung ist wichtig • Schutz vor versehentlicher Berührung von um unsere Produkte richtig anwenden zu unter Spannung stehenden Leitern bis zu 440 können.
  • Seite 19 sobald der Kinnriemen geschlossen und der überprüft werden. Überprüfen Sie den Zustand Regler dem genauen Kopfumfang entsprechend des Kinnriemens und der Nähte. Überprüfen Sie eingestellt ist. Nur so garantiert der Helm den die korrekte Funktion der Größenverstellung größtmöglichen Schutz. Eine optimale und und der Schließschnalle des Kinnriemens.
  • Seite 20 Gebrauchstemperatur in Kontakt mit Meerwasser oder wenn es häufig ständige Gebrauchstemperatur Schlägen und Stößen durch herabfallendes Produkts ( an der Luft ) reicht von ca. -20°C bis Material ausgesetzt ist und viele Kratzer ca. +35°C. aufweist, können bereits schon nach kurzer Zeit die Sicherheitsmerkmale so sehr eingeschränkt Haltbarkeit und Ersatz sein, dass ein...
  • Seite 21 Herstellung, Datum des Erstgebrauchs, Datum werden. der Prüfung, Schäden und/oder Anmerkungen, Freigabe durch Prüfer oder Empfehlung der Garantie Aussonderung, Name und Unterschrift des Jahre gegen Material oder Prüfers. Nach Ablauf einer maximalen Nutzung Herstellungsdefekte. Garantie von 10 Jahren kann das Produkt nicht länger ausgeschlossen sind der normale Gebrauch, zum individuellen Personenschutz eingesetzt Oxidation, mangelnde Pflege und von den...
  • Seite 26 NUMERO INDIVIDUALE/INDIVIDUAL NUMBER DATA DI ACQUISTO/DATE OF PURCHASE ANNO/MESE DI FABBRICAZIONE DATA PRIMO UTILIZZO/ YEAR/MONTH OF MANUFACTURE DATE OF FIRST USE NOTE/NOTES...
  • Seite 27 NOTE/NOTES...

Inhaltsverzeichnis