Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

G60 - G100

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Genius G60

  • Seite 1 G60 - G100...
  • Seite 2 27) Ne pas jeter les batteries épuisées à la poubelle, mais les éliminer dans les conteneurs spécifiques 6) GENIUS declines all liability caused by improper use or use other than that for which the automated pour le recyclage. Les coûts d'élimination des déchets ont déjà été payés par le constructeur.
  • Seite 3: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    26) No pongan en cortocircuito los polos de las baterías y no intenten recargarlas con alimentadores 9) GENIUS is niet aansprakelijk als de regels der goede techniek niet in acht genomen zijn bij de bouw diferentes de las tarjetas Master o Slave.
  • Seite 4 These instructions refer to the operator with chain drive, but the same procedures, adjustments and application limits also apply to the operator with belt drive. The G60 and G100 automatic systems are designed and built for i r t indoor use and for controlling vehicle entry. Any other use is improper.
  • Seite 5: Preliminary Checks

    ENGLISH ENGLISH 4. DESCRIPTION Ceiling fixture Plastic housing Courtesy light Electronic equipment Motor Operator support Rear connection Operator fixing bracket Sliding guide Drive carriage Release knob Door connection bracket Transmission unit Front connection and chain adjuster Front connection bracket Fig. 3 5.
  • Seite 6: Rear Connection

    ENGLISH ENGLISH 3) Fit the front connection (fig. 8 ref. B) to the transmission unit 6. ASSEMBLY (fig. 8 ref. A). 6.1. SLIDING GUIDE 4) Tighten the chain a little by tightening the nut (fig. 8 ref. C). When using the "two pieces sliding guide", carry out assembly as 5) Place the sliding guide on its side (fig.
  • Seite 7: Installation

    ENGLISH ENGLISH 6.3. OUTSIDE RELEASE DEVICE (optional) 3) Position the front connection fixing bracket with bottom edge at least 5 mm above the intersection point of the lines and When using the outside release device, fit the cable in the seat centred with the vertical line (fig.
  • Seite 8 ENGLISH ENGLISH 8) Lift the sliding guide bringing the rear connection to the same connection and front connection bracket fixing holes is not more level as the front one, or, with sectional doors, until reaching than 20 cm (fig. 18). For correct working of the automatic the same angle as the door horizontal rail.
  • Seite 9 ENGLISH ENGLISH 7.3. OPERATOR After installing the sliding guide, install the operator: 1) Remove the plastic housing. 2) Unscrew the courtesy light. 3) Insert the gear motor shaft in the coupling located in the sliding guide rear connection (fig. 20). 4) Fix the operator to the guide (fig.
  • Seite 10: Technical Specifications

    ENGLISH ENGLISH To install several safety devices, connect the N.C. contacts in 8. G60 and G100 ELECTRONIC CARD series. 8.1. TECHNICAL SPECIFICATIONS N.B.: if safety devices are not connected, jumper connect FSW to the terminal -TX FSW. / ° ° 5 s l i 8.2.
  • Seite 11 ENGLISH ENGLISH on the set force value: if the value is too low, unwanted 8.4. CONNECTIONS interventions of the device could occur, whereas if the value is IMPORTANT: Always turn the power off before any intervention too high, efficiency will be excessively decreased. on the card (connections, programming, maintenance).
  • Seite 12 ENGLISH ENGLISH The procedure also determines the operational logic. 8.5. PROGRAMMING The logic tables gives the behaviour of the automation in the 8.5.1. Card settings various conditions and following commands or safety device Carry out the equipment settings by means of the Dip-Switch intervention.
  • Seite 13 During the learning phase, the operator seeks the ground stop flashing and remains on for 5 seconds. using the maximum deliverable force (600N for the G60, 600 During these 5 seconds, in order to reduce the load on the re- lease system, OPEN pulses can be sent within 2 seconds of each or 1000N for the G100).
  • Seite 14: Maintenance

    ENGLISH ENGLISH 9. START-UP Check the state of the equipment inputs and make sure all the WARNING safety devices are correctly connected (the relevant LEDs must be on). Do a few complete cycles to check correct operation of the automatic system and the accessories connected to it, with RELEASE DEBLOQUER particular attention to the safety devices and the operator...
  • Seite 15 ENGLISH ENGLISH 13. ACCESSORIES Automatic systems G60 and G100 can automate overhead counterbalanced doors using the special accessory (fig. 32) Use of the safety edge with conductive element is facilitated by the possibility of housing the special control unit (fig. 33) on the operator.
  • Seite 16 FUNZIONAMENTO MANUALE - Una volta predisposto il funzionamento manuale, prima di ripristi- Gli operatori G60-G100 sono dotati di un sistema di sblocco di emer- nare il funzionamento normale, togliere alimentazione elettrica genza azionabile dall’interno; è possibile, a richiesta, applicare una all’impianto.
  • Seite 17: Manual Operation

    To replace the lamp, unscrew and remove the ceiling fixture support GENERAL SAFETY REGULATIONS screw. When correctly installed and used, the G60-G100 automatic systems Slide the ceiling fixture in the direction shown by the arrow (fig. 3) ensure a high degree of safety.
  • Seite 18: Funcionamiento Manual

    - Remettre l’installation sous tension. FUNCIONAMIENTO MANUAL REMPLACEMENT DE L’AMPOULE Los operadores G60 y G100 están provistos de un sistema de Pour remplacer l’ampoule, dévisser et enlever la vis de support du emergencia que se puede accionar desde adentro. A pedido plafonnier.
  • Seite 19 MANUELLER BETRIEB beweging tot gevolg. Die Antriebe G60 - G100 sind mit einer von innen betätigten - Een stopimpuls (indien voorzien) zet de beweging altijd stop. Notentriegelung versehen; auf Anfrage kann ein Schloss auf dem Raadpleeg uw Installateur voor een gedetailleerd gedragspatroon van Torblatt zur Entriegelung von außen angebracht werden.
  • Seite 20 ALLEGATO 1 : P - ENCLOSURE 1 : P IANO MANUTENZIONE PROGRAMMATA ROGRAMMED MAINTENANCE SCHEDULE ANNEXE 1 : P ’ - ANEXO 1 : P LAN D ENTRETIEN PROGRAMMÉ LAN DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO ANLAGE 1 : P - BIJLAGE 1 – S LAN DER PROGRAMMIERTEN ARTUNGSARBEITEN CHEMA GEPROGRAMMEERD ONDERHOUD...
  • Seite 21 ° 1 ° 2 ° 3 ° 4 ° 5 ° 6 ° 7 ° 8 ° 9 ° 0 Ä Ü ó i ö s s i x i f é r ó i r t r s s i i r r s s i ó...
  • Seite 22 Les descriptions et les illustrations du présent manuel sont fournies à titre indicatif. GENIUS se réserve le droit d’apporter à tout moment les modifications qu’elle jugera utiles sur ce produit tout en conservant les caractéristiques essentielles, sans devoir pour autant mettre à...

Diese Anleitung auch für:

G100

Inhaltsverzeichnis