Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

La sicurezza, una buona abitudine
ATTENZIONE
Leggete attentamente le avvertenze contenute nel presen-
te libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguar-
danti la sicurezza di installazione, d'uso e di manutenzione.
Questa apparecchiatura è conforme alle se-
guenti Direttive Comunitarie:
- 73/23/CEE del 19/02/73 (Basse Tensioni) e succes-
sive modificazioni;
- 89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilità Elettromagnetica)
e successive modificazioni.
1. Questo apparecchio non va installato all'aperto, nemme-
no se lo spazio è riparato da una tettoia; è molto pericoloso
lasciarlo esposto alla pioggia e ai temporali.
2. Deve essere usato soltanto da adulti ed esclusivamente
per conservare i cibi, seguendo le istruzioni d'uso scritte in
questo manuale.
3. Non toccate né manovrate mai l'apparecchio a piedi nudi
o con le mani o piedi bagnati.
4. Sconsigliamo di ricorrere a prolunghe e multiple. Se il con-
gelatore è installato tra i mobili, controllate che il cavo non
subisca piegature o compressioni pericolose.
Installazione
Per garantire un buon funzionamento e un consumo
contenuto di elettricità è importante che l'installazio-
ne sia eseguita correttamente.
L'aerazione
Il compressore ed il condensatore emettono calore e richie-
dono perciò una buona aerazione. Sono poco adatti am-
bienti con una non perfetta ventilazione. L'apparecchio va
quindi installato in un ambiente servito da un'apertura (fi-
nestra o portafinestra) che assicuri il necessario ricambio
dell'aria. E che non sia troppo umido.
Fare attenzione, durante l'installazione, a non coprire od
ostruire le griglie che permettono la buona ventilazione del-
l'apparecchio.
Lontano dal calore
Evitare di posizionare l'apparecchio in un luogo direttamen-
te esposto alla luce solare, accanto alla cucina elettrica o
similari.
5. Non tirate mai il cavo né il congelatore per staccare la
spina dalla presa a muro: è molto pericoloso.
6. Non toccate le parti interne raffreddanti soprattutto con
le mani bagnate poiché potreste scottarvi o ferirvi. Né met-
tere in bocca cubetti di ghiaccio appena estratti dall'appa-
recchio poiché rischiate di ustionarvi.
7. Prima di procedere a qualsiasi operazione di pulizia stac-
care l'apparecchio dalla rete di alimentazione (disinserendo
la spina o l'interruttore generale dell'appartamento).
8. Prima di farvi ritirare il vecchio congelatore, mettete fuori
uso l'eventuale serratura per evitare che i bambini, giocan-
do, possano rimanere chiusi dentro l'apparecchio.
9. In caso di guasto, prima di chiamare il servizio-assistenza,
controllate al capitolo "C'è qualche problema?" per verifi-
care se è possibile eliminare l'eventuale inconveniente. Non
tentate di riparare il guasto, cercando di accedere alle parti
interne.
10. In caso di sostituzione del cavo di alimentazione rivol-
gersi ai nostri Centri di Aassistenza. In alcuni casi le connes-
sioni sono eseguite con terminali speciali, in altri è richiesto
l'uso di un utensile speciale per accedere ai collegamenti.
Collegamento elettrico e messa a terra
Prima di procedere al collegamento elettrico, controllate che
il voltaggio indicato sulla targhetta caratteristiche, che si trova
all'interno del congelatore, corrisponda a quella del vostro
impianto di casa, e che la presa sia dotata di una regolare
messa a terra, come prescrive la legge sulla sicurezza degli
impianti 46/90. Se manca la messa a terra, la Casa
Costruttrice declina ogni responsabilità. Non usate prese mul-
tiple o adattatori.
La potenza è insufficiente?
La presa elettrica deve essere in grado di sopportare il carico
massimo di potenza dell'apparecchio, indicata sulla targhet-
ta caratteristiche posta in basso a sinistra all'interno del con-
gelatore.
Prima di collegarlo elettricamente
Dopo il trasporto posizionare l'apparecchio verticalmente ed
attendere almeno 3 ore prima di collegarlo alla presa, per
consentire un corretto funzionamento.
1
I

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ariston OSKUP 100

  • Seite 1 La sicurezza, una buona abitudine ATTENZIONE 5. Non tirate mai il cavo né il congelatore per staccare la Leggete attentamente le avvertenze contenute nel presen- spina dalla presa a muro: è molto pericoloso. te libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguar- 6.
  • Seite 2: Visto Da Vicino

    Visto da vicino Vano utilizzabile per il congelamento e la conservazione Vani per la conservazione Quadro comandi con luci spia Sistema per l'eliminazione dell'acqua di sbrinamento...
  • Seite 3 Quadro comandi La lampada gialla ‘’c’’ I congelatori da incasso possono avere 2 diversi tipi di qua- Quadro comandi tipo “A”. dro comandi che sono rappresentati nella figura 1; prendete Quando è accesa (spostare l’interruttore verso sinistra) per- in considerazione il tipo corrispondente a quello presente mette il funzionamento continuo del compressore per rag- sull’apparecchio da voi acquistato.
  • Seite 4 Come utilizzarlo al meglio Per congelare bene - Non aprite la porta del congelatore in caso di mancanza di corrente o di un guasto, ritarderete così l’aumento della tem- - Un alimento scongelato, anche solo parzialmente, non deve peratura al suo interno. In questo modo i surgelati e i conge- mai essere ricongelato: lo dovete cuocere per consumarlo lati si conserveranno senza alterazioni per circa 9-14 ore.
  • Seite 5 Come tenerlo in forma Prima di procedere a qualsiasi operazione di pulizia staccare l'apparecchio dalla rete di alimentazione (disinserendo la spina o l'interruttore generale dell'ap- partamento). Sbrinamento E’ opportuno, di tanto in tanto, togliere la brina che ricopre i ripiani dell’apparecchio. Attenzione a non usare, per tale operazione, oggetti metal- lici appuntiti .che possono provocare forature al circuito re- Fig.
  • Seite 6 Guida all'utilizzo dello scomparto congelatore Carni e pesci...
  • Seite 7 Frutta e verdura...
  • Seite 8 C'è qualche problema? Lampada spia verde spenta Se, nonostante tutti i controlli, l’apparecchio non funziona e l’inconveniente da voi rilevato continua ad esserci, chiama- Avete controllato se: te il Centro di Assistenza più vicino, comunicando queste • • • • • non manchi la corrente informazioni: il tipo di guasto, la sigla del modello (Mod.) e •...
  • Seite 9: Installation

    Safety a good habit to get into ATTENTION be carried out by a qualified person. Ensure that the cable is Read your handbook carefully since it contains instructions not trapped or damaged during the installation. which will ensure safe installation, use and maintenance of 5.
  • Seite 10 A closer look Compartment for freezing and storage Storage compartments Control Panel Defrost water drain system...
  • Seite 11 Yellow Light ’’c’’ Control Panel Type “A” control panel. Recessed freezers have 2 different types of control panel as When this light is on (move the switch to the left), the com- shown in figure 1; corresponding with the one on the appli- pressor will operate continuously to reach the lower tem- ance your have purchased.
  • Seite 12: Using Your Freezer

    Using your freezer Freezing Preservation of Foodstuffs - Remember that you should never re-freeze products you To preserve frozen and deep-frozen foods well, never set have allowed to thaw, even if only partially: cook the food, the thermostat below 1, no matter what the room tem- then either eat (within 24 hours) or re-freeze it.
  • Seite 13 Caring for your appliance Before doing any cleaning, disconnect the appliance from the electricity (by pulling out the plug orturning off the general switch in your home). Defrosting The frost should be removed from the walls of the appliance periodically. Never use sharp metal objects to remove frost because they could pierce the cooling circuit and damage the freezer beyong repair.
  • Seite 14 Guide for using the freezer Meat and fish...
  • Seite 15 Fruit and vegetable...
  • Seite 16: Troubleshooting

    Trouble shooting Green Light Off If after all the checks, the appliance still does not operate or the problem persists, call the nearest Service Centre and in- Check that: • • • • • there is no power failure form them of: the type of problem, the abbreviation of the •...
  • Seite 17 La sècuritè, une bonne habitude ATTENTION 5. Il est très dangereux de tirer le câble ou le congélateur Lire attentivement les avertissements contenus dans ce li- pour débrancher la fiche. vret car ils fournissent des indications importantes pour la 6. Ne touchez jamais les parties internes refroidissantes avec les mains mouillées, vous pourriez vous brûler ou vous bles- sécurité...
  • Seite 18 Vu de près Compartiment à utiliser pour la congelation et la conservation Compartiments à utiliser pour la conservation Tableau des commandes Système pour l’écoulement de l’eau de dégivrage...
  • Seite 19 Tableau des commandes Le voyant jaune ’’c’’ Les congélateur à encastrement peuvent avoir 2 différents Tableau des commandes type “A”. types de tableau des commandes qui sont représentés à la Quand il est allumé (interrupteur déplacé vers la gauche) il figure 1;...
  • Seite 20 Comment l'utiliser au mieux Pour bien congeler - N’introduisez pas dans le congélateur de bouteilles conte- nant des boissons gazeuses: elles pourraient se briser étant - Un aliment décongelé même seulement en partie, ne doit donné qu’en gelant tous les liquides augmentent leur vo- jamais être recongelé: il faut le cuire pour le consommer lume.
  • Seite 21 Un bon entretien Avant de procéder à toute opération de nettoyage, débrancher l'appareil du réseau d'alimentation ( en débrancher la fiche ou l'interrupteur général de l'ha- bitation) Dégivrage Il est conseillé d’enlever de temps à autre le givre qui se forme sur les rayons du congélateur.
  • Seite 22 Guide à l'utilisation du congélateur Viandes, volailles, poisson...
  • Seite 23 Fruits et légumes...
  • Seite 24 Quelques problèmes: que faire? Si, malgré tous ces contrôles, l’appareil ne fonctionne tou- Voyant vert éteint jours pas et l’inconvénient persiste, faites appel au service Vérifiez que: après-vente le plus proche de chez vous en indiquant: le type • • • • • il n’y ait pas de coupure de courant; de panne, le sigle du modèle (Mod.) ainsi que les chiffres (S/ •...
  • Seite 25 Die Sicherheit - Eine gute Gewohnheit und unsere Verpflichtung ACHTUNG 8. Vor der Entsorgung Ihres alten Kühlschranks entfernen Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme aufmerksam die nach- Sie das Schloß, soweit vorhanden, um zu verhindern, daß stehenden Sicherheitshinweise in dieser Anleitung. Sie ent- spielende Kinder eingesperrt werden könnten.
  • Seite 26 Installationshinweise Um eine optimale und langfristige Funktion sowie ei- Ist die Stromleistung ausreichend? nen möglichst geringen Stromverbrauch zu erzielen, ist Die Steckdose muß die Höchststromleistung des Gerätes, es wichtig, das Gerät korrekt zu installieren. die auf dem Schild unten links neben dem Gemüsefach an- gegeben ist, aufnehmen können.
  • Seite 27: Aus Der Nähe Betrachtet

    Aus der Nähe betrachtet Fach zum Einfrieren frischer Lebensmittel sowie Lagerung von Tiefkühlgut Lagerfächer für Gefriergut Steuertafel Tauwasserableitung...
  • Seite 28: Die Erste Inbetriebnahme Des Gerätes

    Gelbe Lampe ”c” Steuertafel Steuertafel Typ “A”. Die Einbautiefkühlgerate besitzen eine der in Abb. 1 abge- Zum Einfrieren frischer Lebensmittel benutzen Sie den bildeten Steuertafeln: suchen Sie sich bitte die Ihrem Gerät Schnellgefriergang. Hierzu betätigen Sie den Schalter nach entsprechende aus. rechts: Für den Normalbetrieb (Lagerung des Gefriergutes) muß...
  • Seite 29: Gebrauch Des Gerätes

    Gebrauch des Gerätes males Auftauen zu gewährleisten, empfehlen wir, die Spei- So friere ich richtig ein sen in kleine Portionen abzufüllen; auf diese Weise tauen - Eine einmal aufgetaute Speise, auch nur teilweise aufge- sie schnell und gleichmäig auf. Beschriften Sie die Behälter taut, darf auf keinen Fall noch einmal eingefroren werden! mit Angaben wie Inhalt und Einfrier-Datum (s.
  • Seite 30: So Halte Ich Das Gerät In Topform

    So halte ich das Gerät in Topform dicht gepackt in mehrere Lagen Zeitungspapier eingeschla- Vor jedem Reinigungsvorgang ist es erforderlich, die gen an einem kühlen Ort aufbewahren. Durch den unver- Stromversorgung zu unterbrechen (Stecker herauszie- meidlichen Temperaturanstieg wird die Lagerzeit des hen oder Hauptsicherung entfernen)..
  • Seite 31 Anleitung zum Gebrauch des Gefriergerätes Fleisch und Fisch...
  • Seite 32 Anleitung zum Gebrauch des Gefriergerätes Obst und verschiedene Speisen...
  • Seite 33: Het Installeren

    De veiligheid, een goede gewoonte 5. Trek nooit aan het snoer of aan het apparaat om de stek- BELANGRIJK ker uit het stopcontact te halen: dit is heel gevaarlijk. Lees de inhoud van deze gebruiksaanwijzing aandachtig aan- 6. Raak de binnenkant van de vrieskast niet aan, vooral niet gezien het belangrijke aanwijzingen bevat betreffende de met natte handen: u kunt zich vastvriezen of verwonden.
  • Seite 34 Van dichtbij gezien Vak voor invriezing en conservering V V V V V ak v ak v ak v ak v ak voor conser oor conser oor conser oor conser oor conserv v v v v er er er er ering Bedieningspaneel met indicatielampjes Dooiwaterafvoersysteem...
  • Seite 35 Geel indicatielampje "c" Schakelbord Schakelbord type "A" De verticale vrieskasten kunnen 2 verschillende schakelbor- Dit lampje brandt (schakelaar naar links verplaatsen) wan- den hebben, die hieronder beschreven zijn: let op en kies de neer de compressor op ononderbroken wijze functioneert, beschrijving betreffende het door u gekochte model.
  • Seite 36 Het beste gebruik Goed invriezen Conserveren Voor een goed behoud van de diepvriesprodukten mag de - Ontdooide diepvriesproducten, ook slechts gedeeltelijk thermostaatknop, ongeacht de omgevingstemperatuur, ontdooid, mogen nooit weer ingevroren worden: u moet het koken en opeten (binnen 24 uur) of koken en weer nooit lager dan op 1 worden afgesteld.
  • Seite 37: Het Onderhoud

    Het onderhoud Alvorens de reinigingswerkzaamheden uit te voeren, dient u de stroomtoevoer te verbreken (door de stek- ker uit het stopcontact te nemen of de hoofsschakelaar van uw woning uit te schakelen) Ontdooien Het wordt aangeraden van tijd tot tijd de ijslaag te verwijde- ren die zich afzet op de wanden van de diepvriezer.
  • Seite 38 Gids voor het gebruik van de vrieskast Vlees en vis...
  • Seite 39 Gids voor het gebruik van de vrieskast Vlees en vis...
  • Seite 40 Problemen? Als ondanks alle controles het apparaat niet functioneert en Het groene lampje is uit het door u geconstateerde gebrek er nog steeds is, wend u Heeft u gecontroleerd of: zich dan tot een erkende installateur met deze informatie: • • • • • de hoofdschakelaar van het buis is uitgeschakeld; het soort gebrek, het codenummer van het model (Mod.) •...

Inhaltsverzeichnis