Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Refrigerator
Installation and use
Réfrigérateur
Installation et emploi
Kühlschrank
Installation und Gebrauch
Koelkast
Installatie en gebruik

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ariston BD 241 I

  • Seite 1 Refrigerator Installation and use Réfrigérateur Installation et emploi Kühlschrank Installation und Gebrauch Koelkast Installatie en gebruik...
  • Seite 2: Kühl-Gefrierkombination Mit 2 Türen

    BD 241 I Two-door refrigerator/freezer Instructions for installation and use Réfrigérateur-congélateur 2 portes Instructions pour l'installation et l'emploi Kühl-Gefrierkombination mit 2 Türen Installation- und Gebrauchshinweise 2 Deurs koel-vrieskombinatie Gebruiksaanwijzingen voor plaatsing en gebruik To maintain the EFFICIENCY and SAFETY of this appliance, we recommend:...
  • Seite 3: Installation

    Safety - a good habit to get into. ATTENTION into your mouth because they could stick to your mouth Read your manual carefully since it contains instructions and cause burns. which will ensure safe installation, use and maintenance of 7. Never clean or perform maintenance on the appliance your appliance.
  • Seite 4 A closer look Thermostat knob for regulating Drain for defrost water the temperature Use this knob to regulate the temperature of the refrigerator. The following settings are available: Removable height adjustable shelves Compartment for storing frozen foods, freezing fresh foods and making ice The refrigerator is off;...
  • Seite 5: How To Start The Appliance

    How to Start the Appliance Before placing foodstuffs in the refrigerator or freezer, clean NOTICE the interior well with warm water and baking soda. After the appliance has been delivered, stand it in the After putting the plug in the socket, make sure that the upright position and wait approximately 3 hours be- light is on inside the appliance and then turn the thermostat fore connecting it to the electrical outlet to guarantee...
  • Seite 6 - Within the refrigerator compartment, the air circulates natu- - The refrigerator compartment is equipped with conven- rally, with the colder air falling because it is heavier. This is ient, removable shelves (Fig. 1) which can be adjusted for the reason why meat and cheeses should be placed above height using the shelf guides.
  • Seite 7: Tips On Saving Energy

    Tips on Saving Energy - Keep an Eye on the Seals - Install the Appliance Correctly Keep the seals clean and make sure that they adhere well to This means that the appliance should be installed away from the door. This alone will ensure that no cold air escapes. heat sources or direct sunlight in a well ventilated room.
  • Seite 8 Guide to Using the Freezer Meat and Fish Tenderising Storage Food Wrapping Thawing Time (days) (months) Beef Roast Tinfoil 2 / 3 9 / 10 Not required. Lamb Tinfoil 1 / 2 Not required. Pork Roast Tinfoil Not required. Veal Roast Tinfoil Not required.
  • Seite 9 Fruits and Vegetables Blanching Storage Food Preparation Wrapping Thawing Time Time (months) In Containers (cover In refrigerator very Apples and Pears Peel and cut into slices. 2’ with syrup) slowly. Apricots, Peaches, In Containers (cover In refrigerator very Peel and pit. 1’...
  • Seite 10: Cleaning And Maintenance

    Keeping Your Appliance in Shape Before doing any cleaning, disconnect the appliance Cleaning and maintenance from the electricity (by pulling out the plug or turning Always unplug the appliance from the mains before off the general switch in your home). cleaning.
  • Seite 11 Is There a Problem? The refrigerator does not function. If after all the checks, the appliance still does not operate or the problem persists, call the nearest Service Centre and in- Have you checked whether: form them of: the type of problem, the abbreviation of the •...
  • Seite 12 La sécurité, une bonne habitude vous blesser. Ne portez jamais à la bouche des glaçons à ATTENTION peine sortis du freezer, vous risqueriez de vous brûler. Lire attentivement les avertissements contenus dans ce li- 7. Ne procédez à aucune opération de nettoyage ou vret car ils fournissent des indications importantes pour la d’entretien sans avoir auparavant débranché...
  • Seite 13 Vu de près Convoyeur de l'eau de dégivrage Manette pour le réglage de la température Cette manette permet de régler la température des Clayettes coulissantes et réglables en hauteur deux compartiments sur des positions différentes Compartiment pour la conservation de produits surgelés, la congélation d’aliments frais et la production de glace le réfrigérateur est éteint;...
  • Seite 14 Comment mettre en marche l'appareil Après avoir branché la fiche à la prise de courant, contrôlez ATTENTION si la lumière à l’intérieur est bien allumée puis tournez la Après le transport, pour que votre appareil fonctionne manette pour le réglage de la température “A” jusqu’à la bien, placez-le à...
  • Seite 15 N’introduisez pas de liquides Suivez attentivement nos conseils quant à la durée maxi- dans des récipients ouverts, mum de conservation: tout aliment, pour frais qu’il soit, ne ils entraîneraient une aug- reste pas intact très longtemps.. mentation de l’humidité à Contrairement à...
  • Seite 16 Quelques conseils pour faire des économies - Portes fermées - Installez-le bien Ouvrez votre réfrigérateur le moins souvent possible car cha- Autrement dit loin de sources de chaleur, de la lumière directe que fois que vous le faites, de l’air froid s’échappe. Pour du soleil, dans une pièce bien ventilée et en respectant les rétablir la température voulue, le moteur doit fonctionner distances signalées dans le paragraphe «Installation/L’aération».
  • Seite 17 Guide à la congélacion Viandes et poisson Faisandage Conservation Type Confection Décongélation (jours) (mois) Rôti et boeuf bouilli Enveloppé dans du papier aluminium 2 / 3 9 / 10 Pas nécessaire Agneau Enveloppé dans du papier aluminium 1 / 2 Pas nécessaire Rôti de porc Enveloppé...
  • Seite 18 Fruits et légumes Conserv. Type Préparation Cuisson Confection Décongélation (mois) Peler et couper en Dans des bacs, couvrir avec Lentement dans le Pommes et poires 2’ morceaux du sirop réfrigérateur Abricots pêches Dans des bacs, couvrir avec Lentement dans le Ôter les noyaux et peler 1' / 2' cerises, prunes...
  • Seite 19 Comment le garder en forme Avant tout nettoyage de votre réfrigérateur, coupez Nettoyage et entretien particulier l’alimentation électrique (en débranchant la fiche ou - Les matériaux de fabrication utilisés pour votre appareil l’interrupteur général de votre appartement). sont hygiéniques et inodores mais pour conserver ces pro- priétés il faut que les aliments soient toujours bien protégés Dégivrage et enfermés, pour éviter toute formation de taches difficiles...
  • Seite 20 Quelque chose ne va pas Le réfrigérateur ne fonctionne pas. Si, malgré tous ces contrôles, l’appareil ne fonctionne tou- jours pas et l’inconvénient persiste, faites appel au service Avez-vous contrôlé si: après-vente le plus proche de chez vous en indiquant: le •...
  • Seite 21 Die Sicherheit - Eine gute Gewohnheit und unsere Verpflichtung ACHTUNG 9. Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachkräften Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme aufmerksam die ausgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen nachstehenden Sicherheitshinweise dieser Anleitung. Sie können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. enthalten wichtige Angaben über die Sicherheit bei der 10.
  • Seite 22: Vor Dem Stromanschluß

    Installationshinweise Ist die Stromleistung ausreichend? Um eine optimale und langfristige Funktion sowie ei- nen möglichst geringen Stromverbrauch zu erzielen, ist Die Steckdose muß die Höchststromleistung des Gerätes, es wichtig, das Gerät korrekt zu installieren. die auf dem Schild unten links neben dem Gemüsefach an- gegeben ist, aufnehmen können.
  • Seite 23: Aus Der Nähe Betrachtet

    Aus der Nähe betrachtet Temperaturregler Tauwasser - Ableitung Mit diesem Knopf können folgende unterschiedliche, Herausziehbare und höhenverstellbare Ablage- für beide Räume geltende Temperaturen eingestellt werden: roste Fach zur Aufbewahrung von Gefriergut, zum Einfrieren frischer Nahrungsmittel und zur Bereitung von Eis der Kühlschrank ist ausgeschaltet;...
  • Seite 24: Die Erste Inbetriebnahme Des Gerätes

    Die erste Inbetriebnahme des Gerätes ACHTUNG raum mit lauwarmem Wasser und Bicarbonat. Nach Einstek- Bitte warten Sie nach dem Aufstellen, bzw. nach ei- ken des Steckers in die Steckdose vergewissern Sie sich bit- nem Transport ca. 3 Stunden, bevor Sie das Gerät an- te, daß...
  • Seite 25 - Der Kühlraum ist mit prak- - Im Innern des Kühlraums zirkuliert die Luft auf natürliche tischen herausziehbaren Ab- Art; die kältere Luft drängt wegen des größeren Gewichts stellrosten (Abb. 1) versehen. nach unten. Aus diesem Grunde sollten Fleisch und Käse Diese dank der entsprechen- über dem Gemüsefach aufbewahrt werden.
  • Seite 26: Tips Zum Sparen

    Tips zum Sparen - Halten Sie die Türen Ihres Kombigerätes geschlossen - Die richtige Installation Öffnen Sie die Türen Ihres Kombigerätes nur wenn es unbe- Das heißt fern von Hitzequellen, von direkter Sonnenein- dingt nötig ist, denn bei jedem Öffnen geht Kälte verloren. wirkung, in einem gut belüfteten Raum und unter Beach- Um die richtige Temperatur erneut zu erreichen, kühlt der tung der im Abschnitt “Installationshinweise/Be- und Ent-...
  • Seite 27: Anleitung Zum Gebrauch Des Gefriergerätes

    Anleitung zum Gebrauch des Gefriergerätes Fleisch und Fisch Lagerdauer Lebensmittel Verpackung Abhängen Auftauen (Monate) Rindfleisch Aluminiumfolie 2 / 3 9 / 10 Nicht nötig Hammelfleisch Aluminiumfolie 1 / 2 Nicht nötig Schweinefleisch Aluminiumfolie Nicht nötig Kalbfleisch Aluminiumfolie Nicht nötig Plastikfolie zwischen den einzelnen Kalb-oder Scheiben anschließend 4-6 Stück in Nicht nötig...
  • Seite 28 Obst und Gemüse Blanchierzeit Lagerdauer Lebensmittel Vorbereitung Verpackung Auftauen (Minuten) (Monate) Waschen,schälen und Behälter mit Zuckersirup Langsam im Äpfel und Birnen in Stücke schneiden bedecken Kühlschrank Aprikosen, Pfirsiche, Waschen und Behälter mit Zuckersirup Langsam im 1' / 2' Kirschen, Zwetschgen entkernen bedecken Kühlschrank...
  • Seite 29: So Halte Ich Das Gerät In Topform

    So halte ich das Gerät in Topform Vor jedem Reinigungsvorgang ist die Stromversorgung des Reinigung und Pflege Gerätes zu unterbrechen. (Stecker herausziehen oder Vor jedem Reinigungsvorgang ist die Stromversorgung Hauptsicherung abschalten) des Gerätes zu unterbrechen. (Stecker herausziehen oder Hauptsicherung abschalten) Abtauen - Das Material aus dem Ihr Gerät hergestellt wurde, ist hy- gienisch einwandfrei und überträgt keine Geruchsstoffe.
  • Seite 30: Kühlraum Und Gefrierfach Kühlen Unzureichend

    Gibt’s ein Problem? Das Gerät funktioniert nicht Sollte trotz aller Kontrollen das Gerät nicht funktionieren und der von Ihnen festgestellte Fehler weiter bestehen blei- Bitte kontrollieren Sie, ob: ben, dann fordern Sie bitte den nächstgelegenen techni- • die Hauptsicherung eingeschaltet ist; schen Kundendienst an und teilen Sie dort zusammen mit •...
  • Seite 31: Het Installeren

    De veiligheid, een goede gewoonte BELANGRIJK zich branden of verwonden. Stop geen ijsblokje in uw mond Lees de inhoud van deze gebruiksaanwijzing aandachtig zodra het uit de freezer komt; u riskeert zich te branden. door aangezien hij belangrijke instructies bevat betreffende 7.
  • Seite 32 Van dichtbij gezien Temperatuurknop Uitneembare rekken die in hoogte verstelbaar zijn Deze knop regelt de temperatuur van de twee afde- lingen op verschillende posities: Afdeling diepvries, invriezen verse etenswaren en ijsblokjes de koelkast is uit; 1 minder koud; 5 kouder Uitneembaar rek met eierbakje en botervak Uitneembaar bakje...
  • Seite 33 Het inschakelen van het apparaat Voordat u etenswaren in de koelkast of freezer plaatst, moet BELANGRIJK de binnenkant met lauw water en soda gewassen worden. Houd na het transport het apparaat vertikaal geplaatst Nadat u de stekker in het stopcontact heeft gestoken moet en wacht, voor het goed functioneren, ongeveer 3 uren de verlichting aan gaan en draait u de temperatuurknop voordat u het aansluit.
  • Seite 34 - In de koelkast circuleert de lucht op natuurlijke wijze en - De koelkast is voorzien van praktische, uitneembare rek- ken (afb.1) die in hoogte versteld kunnen worden dankzij de koudere lucht daalt omdat hij zwaarder is. Daarom moe- ten vlees en kaas boven de groentenlade geplaatst worden. de gleuven.
  • Seite 35 Raadgevingen voor energiebesparing - Geen warme gerechten - Installeer op de juiste wijze Een warme pan in de koelkast verhoogt de temperatuur Dat wil zeggen ver weg van warmtebronnen, van recht- onmiddelijk met een paar graden; laat de pan afkoelen voor- streeks zonlicht, in een goed geventileerd vertrek en op de dat u hem in de koelkast plaatst.
  • Seite 36 Gids voor het klaarmaken en invriezen Vlees en vis Besterven Conservatie Soorten Verpakken Ontdooien (dagen) (in maanden) Runderbraadstuk Gewikkeld in aluminium folie 2 / 3 9 / 10 Niet nodig Lamsvlees Gewikkeld in aluminium folie 1 / 2 Niet nodig Varkensbraadstuk Gewikkeld in aluminium folie Niet nodig...
  • Seite 37 Fruit en groenten In heet Conservatie Soot Preparatie Voorbereiding Ondtooien water (in maanden) Schillen en in stukjes Appel 2’ In bakjes, in siroop Langzaam in koelkast snijden Abrikozen, perziken, Ontpitten en schillen 1’ / 2’ In bakjes, in siroop Langzaam in koelkast kersen en pruimen Aardbeien, moerbeien Wassen en laten...
  • Seite 38 Hoe onderhoud ik hem Sluit altijd eerste de stroom af voordat u de koelkast Speciale reiniging en onderhoud gaat reinigen (de stekker uit het stopcontact trekken of de hoofdzekering van uw woning uitschakelen). - De materialen van de vries-koelkast zijn van hygiënisch materiaal gemaakt en geven geen geuren af, maar om dit zo te houden moeten de etenswaren altijd goed afgedekt Ontdooien...
  • Seite 39 Er is een probleem De koelkast functioneert niet. Als ondanks alle controles het apparaat niet functioneert en het door u geconstateerde gebrek er nog steeds is, wend Heeft u gecontroleerd of: u zich dan tot een erkende installateur met deze informa- •...
  • Seite 40 Via Aristide Merloni, 47 60044 Fabriano (AN) Italj tel. +39 0732 6611 www.merloni,com...

Inhaltsverzeichnis