Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Handleiding
25MCD900
Lees voor gebruik deze handleiding zorgvuldig door en
bewaar deze zodat u deze later kunt raadplegen.
Indien u de instructies opvolgt, zult u vele jaren plezier
hebben van dit apparaat.
BEWAAR DEZE HANDLEIDING ZORGVULD

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Salora 25MCD900

  • Seite 1 Handleiding 25MCD900 Lees voor gebruik deze handleiding zorgvuldig door en bewaar deze zodat u deze later kunt raadplegen. Indien u de instructies opvolgt, zult u vele jaren plezier hebben van dit apparaat. BEWAAR DEZE HANDLEIDING ZORGVULD...
  • Seite 2 Indien het apparaat niet goed wordt onderhouden kan dit de oppervlakken aantasten en derhalve de levensduur van het apparaat beïnvloeden, tevens kan dit leiden tot een gevaarlijke situatie. Specificaties Model: Salora 25MCD900 Voltage: 230~50Hz Ingangsvermogen (magnetron): 1450W Uitgangsvermogen (magnetron): 900W...
  • Seite 3 Belangrijke veiligheidsmaatregelen Let Op! Om het risico op brand, een elektrische schok, lichamelijk letsel of blootstelling aan teveel microgolven tijdens het gebruik van dit apparaat te voorkomen, volgt u deze instructies op: 1. Lees en volg de onderstaande instructie op: “VOORZORGSMAATREGELEN OM MOGELIJKE BLOOTSTELLING VAN EXTREME MICROGOLVEN TE VOORKOMEN”.
  • Seite 4 16. De decoratieve deur (indien aanwezig bij een inbouwkeuken) dient altijd open te blijven als u de magnetron gebruikt om oververhitting te voorkomen. 17. Gebruik uitsluitend een kerntemperatuurmeter, aanbevolen voor deze magnetron (voor ovens die daarvoor geschikt zijn). 18. De magnetron dient niet te worden geplaatst in een kast, tenzij deze hiervoor geschikt is.
  • Seite 5 Om risico op lichamelijk letsel te voorkomen Aardingsinstallatie Gevaarlijk Gevaar voor een elektrische schok Aanraking van elektrische componenten in het apparaat kan ernstig lichamelijk letsel of de dood tot gevolg hebben. Haal dit apparaat niet uit elkaar. Waarschuwing: Gevaar voor een elektrische schok Ondeskundig gebruik van de aarding kan een elektrische schok tot gevolg hebben.
  • Seite 6 Keukengerei Let op Gevaar voor lichamelijk letsel Het is gevaarlijk voor personen die niet gekwalificeerd zijn de behuizing van het apparaat open te maken en onderhoud en reparaties uit te voeren. Bij opening van de behuizing van het apparaat kunt u worden blootgesteld aan microgolven. Hieronder staat aangegeven welke materialen u wel of niet kunt gebruiken in de magnetron .
  • Seite 7 Papieren Gebruik deze om voedsel te bedekken of vet te absorberen. servetten Uitsluitend gebruiken voor een korte kook/opwarmtijd en let goed op tijdens het koken. Perkamentpapier Gebruik deze als bedekking om spatten te voorkomen of om te stomen. Plastic Uitsluitend indien geschikt voor de magnetron. Volg de instructies van de fabrikant.
  • Seite 8 Installeren van uw oven Onderdelen en accessoires Uw oven is geleverd met de volgende onderdelen en accessoires: Glazen plaat Ring voor het draaiplateau 1 Handleiding A) Bedieningspaneel B) Draaiplateau schacht C) Draaiplateau ring D) Glasplaat E) Kijkvenster F) Deur G) Vergrendelingssysteem Grill rekje (Uitsluitend te gebruiken tijdens de grill functie.
  • Seite 9: Plaatsen Op Het Aanrecht

    Plaatsen op het aanrecht Verwijder al het verpakkingsmateriaal en accessoires. Controleer de oven goed op eventuele beschadigingen of defecte deur. Plaats de oven niet indien deze is beschadigd. Behuizing: Verwijder beschermingsfolie op de behuizing van de oven. Verwijder niet de lichtbruine Mica bedekking dat is bevestigd aan de binnenzijde van de oven.
  • Seite 10 Instructies voor Gebruik Deze magnetronoven maakt gebruik van de modernste elektronische besturing. Om in uw behoefte te voorzien kunt u de kook parameters aanpassen. 1. de Klok Instellen Zodra u de magnetron heeft aangezet zal “00:00”op het display verschijnen en zal er één maal een signaal klinken.
  • Seite 11 Druk vier keer op “MICROWAVE/GRILL/COMBI/CONVE” of draai aan de “ “ knop om grille te selecteren. Stop met draaien, zodra “G-1” verschijnt. Druk op de “START/+30SEC./CONFIRM”om te bevestigen. Draai aan de “ “ knop om de bereidingstijd in te stellen, variërend van 0:05 tot 95:00. Druk op de “START/+30SEC./CONFIRM”om het koken te starten.
  • Seite 12 Plaats het eten in de oven en sluit de deur. Draai aan de “ “ knop om de bereidingstijd in te stellen (max. 95 minuten). Druk op de “START/+30SEC./CONFIRM”om het koken te starten. N.B. De bereidingstijd kan alleen ingesteld worden indien de oven de gewenste temperatuur heeft bereikt. Daarna dient de deur te worden geopend om de bereidingstijd te kunnen instellen.
  • Seite 13 Auto Menu In de Stand-by stand, draait u aan de “ “ knop om de gewenste functie te selecteren. Op de display verschijnt “A1”, “A2”, “A3”, …. “A10”. Druk op de “START/+30SEC./CONFIRM”om het gekozen menu te bevestigen. Draai aan de“ “...
  • Seite 14: Auto Menu Tabel

    Auto Menu Tabel Menu Gewicht Display Vermogen 150g 250g 350g 100% Opwarmen 450g 600g 1 (±230g) 2 (±460g) 100% Aardappelen 3 (±690g) 150g 300g 100% Vlees 450g 600g 150g 350g 100% Groente 500g 150g 250g 350g 450g 650g 50 (met water 450g) 100 (met water 800g) Pasta...
  • Seite 15 Snelkoken 1) In de Stand-by stand: druk op de “START/+30SEC./CONFIRM” knop op 100% vermogen voor 30 seconden. Ieder keer dat u op de knop drukt, verlengt u de bereidingstijd met 30 seconden. De maximum bereidingstijd is 95 minuten. 2) In de Stand-by stand draait u de “ “...
  • Seite 16 15. Specificaties: 1) De maximale bereidingstijd voor “Magnetron, Grill , Ontdooien op tijd, Convectie en Combinatie is 95 minuten. 2) Het signaal zal één maal klinken als u in het begin aan de knop draait. 3) De “START/+30SEC./CONFIRM” dient te worden ingedrukt om het koken te hervatten nadat u de deur heeft geopend.
  • Seite 17: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Normaal Radio en TV ontvangstsignalen kunnen worden gestoord als de magnetron in Magnetron stoort het ontvangstsignaal van werking is. Het is hetzelfde als een storing de TV van kleine elektrische apparaten, zoals mixer, stofzuiger en elektrische ventilator. Dit is normaal. Tijdens het kookproces bij een lager Gedimd ovenlicht vermogen, kan de ovenverlichting dimmen.
  • Seite 19: Bewahren Sie Diese Anleitung Sorgfältig Auf

    Manuell 25MCD900 Lesen Sie diese Anleitung vor Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. Wenn Sie die Instruktionen befolgen, werden Sie dieses Gerät viele Jahre geniessen. BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG SORGFÄLTIG AUF...
  • Seite 20: Vorsichtsmaßnahmen Zur Vermeidung Übermäßiger Mikrowellenexposition

    Appendix Wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß gewartet wird, könnte dies Auswirkungen auf die Oberfläche haben und somit die Lebensdauer des Geräts beeinträchtigen. Auch könnte dies zu einer gefährlicher Situation führen. Spezifikationen Modell: Salora 25MCD900 Spannung: 230~50Hz Eingangsleistung (Mikrowelle): 1450W Ausgangsleistung(Mikrowelle):...
  • Seite 21 Wichtige Sicherheitsmaßnahmen Achtung! Befolgen Sie diese Instruktionen um das Brandgefahr, Stromschlag, Verletzungen oder übermäßige Mikrowellenexposition während der Verwendung dieses Geräts zu vermeiden:: 1. Lesen und befolgen Sie nachstehende Instruktion: “VORSICHTSMASSNAHMEN UM MÖGLICHE EXTREME MIKROWELLENEXPOSITION ZU VERMEIDEN ”. 2. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren, von Personen mit einer körperlichen, sensorischen oder psychischen Behinderung oder von Personen ohne Erfahrung und Kenntnisse in Bezug auf die Verwendung des Geräts verwendet werden.
  • Seite 22 17. Verwenden Sie nur ein für diese Mikrowelle empfohlenes Kerntemperatur- Messgerät (für geeignete Öfen). 18. Die Mikrowelle soll nicht ein einen Schrank gestellt werden, es sei denn, sie ist dafür geeignet. 19. Kochen Sie das Essen nicht zu lange. 20. Dieses Gerät eignet sich für den Hausgebrauch und für ähnliche Situationen, sowie: Personalküchen in Geschäften, Büros oder anderen Arbeitsumgebungen;...
  • Seite 23: Um Verletzungsgefahr Zu Vermeiden

    Um Verletzungsgefahr zu vermeiden Erdungsinstallation Gefährlich Stromschlaggefahr Das Berühren elektrischer Komponenten im Gerät kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. Das Gerät nicht zerlegen. Warnung Stromschlaggefahr Unsachgemäßer Gebrauch der Erdung kann zu einem Stromschlag führen. Stecken Sie den Stecker nicht in die Steckdose bis das Gerät ordnungsgemäß und geerdet installiert ist.
  • Seite 24 Küchengeräte Achtung Verletzungsgefahr Es ist gefährlich für Personen die nicht qualifiziert sind, das Gehäuse zu öffnen und Wartungs- und Reparaturarbeiten durchzuführen. Beim Öffnen des Gehäuses könnten Sie Mikrowellen ausgesetzt werden. Hierunter wird aufgelistet welche Materialien sich für die Mikrowelle eignen. Manche Einige nichtmetallische Gegenstände eignen sich trotzdem nicht für die Mikrowelle.
  • Seite 25 Papier- Verwenden Sie sie um Nahrung zu bedecken oder Fett zu Servietten absorbieren. Nur für kurze Koch-/Heizzeiten. Aufpassen während des Kochens. Pergamentpapier Verwenden Sie diese Abdeckung um Spritzen zu vermeiden oder zum Dämpfen. Plastik Nur für die Mikrowelle geeignet. Die Instruktionen des Herstellers befolgen.
  • Seite 26: Ofen Installieren

    Ofen installieren Nehmen Sie die Mikrowelle aus dem Karton und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. Teile und Zubehör Ihr Ofen wird mit folgenden Teilen und Zubehör geliefert: Glasplatte Ring für Drehteller Anleitung A) Schaltbrett B) Drehteller Schacht C) Drehteller Ring D) Glasplatte E) Sichtfenster F) Tür G) Verriegelungssystem...
  • Seite 27: Auf Die Spüle Stellen

    Auf die Spüle stellen Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und Zubehör. Überprüfen Sie den Ofen sorgfältig auf eventuelle Beschädigungen oder eine defekte Tür. Gehäuse: Entfernen Sie Schutzfolie auf dem Gehäuse. Entfernen Sie nicht die Mica- Abdeckung auf der Innenseite des Ofens. Diese Bedeckung schützt den Ofen. Positionierung Wählen Sie einen Ort und eine Oberfläche, die ausreichend Raum rundum den Ofen bietet, damit die Luftzirkulation (Lüftungsgitter) nicht behindert werden.
  • Seite 28 Gebrauchsanweisung Diese Mikrowelle verfügt über eine moderne elektronischen Bedienung um Ihre Einstellungen anzupassen und Ihren Kochwünschen zu entsprechen. 1. Die Uhr einstellen Sobald Sie die Mikrowelle einschalten wird “00:00”am Display erscheinen und ertönt einmal ein Signal. Drücken Sie auf die „CLOCK/KITCHEN TIMER” Taste, die Uhren werden blinken. Drehen Sie an die “...
  • Seite 29 Grillen Drücken Sie einmal auf “MICROWAVE/GRILL/COMBI/CONVE”, am Display erscheint “P100”. Drücken Sie viermal auf “MICROWAVE/GRILL/COMBI/CONVE” oder drehen Sie die “ “ Taste um grillen zu selektieren. Nicht mehr drehen, sobald “G-1” erscheint. Drücken Sie auf “START/+30SEC./CONFIRM” um zu bestätigen. Drehen Sie die “ “...
  • Seite 30 Drücken Sie auf “START/+30SEC./CONFIRM” um die Temperatur zu bestätigen. Drücken Sie auf “START/+30SEC./CONFIRM” um vorheizen zu starten. Sobald die Temperatur erreicht wird, ertönt das Signal zweimal um Sie zu warnen, dass Sie die Speisen in den Ofen stellen können. Die Temperatur am Display blinkt. Stellen Sie die Speisen in den Ofen und schliessen Sie die Tür.
  • Seite 31 “1200”, “1400”, “1600”, “1800” oder “2000”, Gramm. Drücken Sie auf “START/+30SEC./CONFIRM” um das Auftauen zu starten. Auftauen durch Zeit einzustellen Drücken Sie einmal auf die “WEIGHT/TIME DEFROST” Taste, am Display erscheint “d-2”. Drehen Sie die “ “ Taste um die Zeit einzustellen. Die max. Zeit ist 95 Minuten. Drücken Sie auf “START/+30SEC./CONFIRM”...
  • Seite 32: Auto Menü Tabelle

    Auto Menü Tabelle Menü Gewicht Display Leistung 150g 250g 350g 100% Heizen 450g 600g 1 (±230g) 2 (±460g) 100% Kartoffeln 3 (±690g) 150g 300g 100% Fleisch 450g 600g 150g 350g 100% Gemüse 500g 150g 250g 350g Fisch 450g 650g 50 (mit Wasser 450g) 100 (mit Wasser 800g) Pasta...
  • Seite 33 warnen, dass Sie den Rührkuchen in den Ofen stellen. Drücken Sie dann auf “START/+30SEC./CONFIRM” um das Kochen zu starten. Schnellkochen 1) Im Standby Modus: drücken Sie auf die “START/+30SEC./CONFIRM” Taste, auf 100% Leistung für 30 Sekunden. Jedes Mal, wenn Sie die Taste eindrücken, wird die Zubereitungszeit um 30 Sekunden verlängert.
  • Seite 34 14. Informationsfunktion 1) Im Kochverfahren, drücken Sie auf “CLOCK/KITCHEN TIMER”, um die heutige Zeit zu zeigen. 2) Im Kochverfahren, drücken Sie auf “MICROWAVE/GRILL/COMBI/CONVE” um die heutige Leistung zu zeigen. 15. Spezifikationen: 1) Die maximale Zubereitungszeit für “Mikrowelle, Grill, Auftauen nach Zeit, Umlauf und Kombi ist 95 Minuten.
  • Seite 35 PROBLEM LÖSEN Normal Radio- und Fernsehempfangssignale können gestört werden wenn die Mikrowelle in Mikrowelle stört den Empfangssignal des Betrieb ist, genauso wie eine Fernsehers Funktionsstörung bei kleinen Elektrogeräten, sowie Mischer, Staubsauger und elektrischem Ventilator. Dies ist normal. Während des Kochvorgangs bei einer Gedimmtes Ofenlicht geringen Leistung, kann die Ofenbeleuchtung dimmen.
  • Seite 36 Problem Mögliche Ursache Lösung Stecker ausziehen und 1) Stecker nicht richtig in nach 10 Sekunden wieder Steckdose einziehen. 2) Sicherung schlägt durch Sicherung ersetzen oder oder der Fehlerstromschutzschalter Ofen startet nicht Fehlerstromschutzschalter reparieren lassen (nur von ist kaputt qualifiziertem Personal). Steckdose mit einem 3) Probleme mit Steckdose anderen Elektrogerät...
  • Seite 37 Manuel 25MCD900 Veuillez lire ces instructions attentivement avant l’utilisation du four micro-ondes, et gardez-les pour future référence. En suivant les instructions, votre four rendra service pendant de nombreuses années. CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS...
  • Seite 38 Si l'appareil n'est pas maintenu dans un bon état de propreté, sa surface pourrait se dégrader et affecter de façon inexorable la durée de vie de l'appareil et conduire à une situation dangereuse. Spécifications Modèle Salora 25MCD900 Tension et fréquence nominales 230~50 Hz Puissance d’entrée nominale (micro-ondes) 1450W...
  • Seite 39 Instructions de sécurité importants Afin d’éviter les risques d’incendie, d’électrocution, de blessures ou d’exposition aux micro- ondes, appliquer les mesures de sécurité suivantes: 1. Lisez et suivez les instructions spécifiques : PRECAUTIONS A PRENDRE POUR EVITER L’EXPOSITION A L’ENERGIE AUX MICRO ONDES EXCESSIVE. 2.
  • Seite 40 19. Evitez de trop cuire les aliments. 20. Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que: − les coins cuisines réservés au personnel des magasins, bureaux et autres environnements professionnels; − l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère résidentiel;...
  • Seite 41 Afin d’éviter tout risque de blessures Installation de mise à la terre DANGER Risque de choc électrique. Le contact avec les composants internes peut être la cause d'accidents graves, voire mortels. Ne démontez jamais cet appareil. AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Une mise à la terre défectueuse peut être la cause de chocs électriques.
  • Seite 42 USTENSILES Précaution Risque de blessure Il est très dangereux pour toute personne non qualifiée d'effectuer des manipulations ou des réparations impliquant le démontage de l'habillage de protection contre les micro- ondes. Reportez-vous au paragraphe « Ustensiles utilisables et non utilisables dans le four à micro-ondes ». Certains ustensiles non métalliques peuvent contenir des matériaux qui les rendent impropres à...
  • Seite 43 plastique ne touche pas les aliments. Thermomètres Compatibles micro-ondes uniquement (thermomètres à viande et sucreries uniquement). Papier paraffiné Utilisez en couverture pour éviter les éclaboussures et retenir l'humidité. Ustensiles à éviter dans un four à micro-ondes Barquettes en Peuvent créer des arcs électriques. Versez les aliments dans un récipient aluminium compatible micro-ondes.
  • Seite 44: Installation De Votre Four

    Installation de votre four Pièces et accessoires du four Votre four est fourni avec les accessoires suivants : Plateau en verre Entraîneur de plateau tournant Mode d'emploi Installeren van uw oven A) Panneau de comande B) Axe de plateau tournat C) Entraîneur de plateau tournant D) Plateau en verre E) Hublot...
  • Seite 45 INSTALLATION PLAN DE TRAVAIL DU FOUR À MICRO-ONDES Enlevez tous les matériaux d’emballage et les accessoires. Examinez le four et vérifiez qu’il ne comporte pas de dommages, par exemple que sa porte n'est pas cassée et qu'il n’est pas cabossé. N’installez pas le four à...
  • Seite 46 UTILISATION Ce four à micro-ondes utilise des commandes électroniques pour le réglage des paramètres de cuisson pour vous assurer une meilleure maîtrise de la cuisson. 1. Réglage de l'horloge À la mise sous tension, le four affiche « 0:00 » et le signal sonore retentit une fois. Appuyez une fois sur le bouton “CLOCK/KITCHEN/TIMER”...
  • Seite 47 “ “ pour sélectionner grill , l’écran affiche “G-1”. Appuyez sur “START/+30SEC./CONFIRM” pour confirmer. Tournez le bouton “ “ pour régler la durée de cuisson. (Le temps de cuisson doit être compris entre 0 :05 – 95 :00) Appuyez sur “START/+30SEC./CONFIRM” pour démarrer la cuisson. Remarque : Lorsque la moitié...
  • Seite 48 durée de cuisson (jusqu’à 95 minutes). Appuyez sur “START/+30SEC./CONFIRM” pour démarrer la cuisson. Remarque : Le temps de cuisson ne peut pas être programmé tant que le four n'a pas atteint la température de préchauffage. Quand le four a atteint la température de préchauffage, il faut ouvrir la porte pour pouvoir programmer le temps de cuisson.
  • Seite 49 maximum est de 95 minutes. Appuyez sur “START/+30SEC./CONFIRM” pour démarrer la décongélation. Menu Automatique En mode veille, vous tournez le bouton “ “vers la droite pour sélectionner le menu souhaitée. “A1”, “A2”, “A3”, …. “A10” s’affiche. Appuyez sur “START/+30SEC./CONFIRM” pour confirmer le menu. Tournez le bouton “...
  • Seite 50 Tableau Menu Automatique Menu Poids (g) Affichage Puissance 150g 250g 350g 100% Rechauffer 450g 600g 1 (±230g) 2 (±460g) 100% Pommes de terre 3 (±690g) 150g 300g 100% Viande 450g 600g 150g 350g 100% Légumes 500g 150g 250g 350g Poisson 450g 650g 50g(avec de l’eau...
  • Seite 51 gâteau au four et le four s’éteindra. Après avoir enfourné votre gâteau, appuyez à nouveau sur “ CONFIRM/+30S/START ” pour démarrer la cuisson Lorsque vous avez sélectionné « poulet rôti » et 2/3 de la cuisson au gril est écoulée, le four émettra deux bips sonores pour vous rappeler de tourner les aliments afin d’optimiser la cuisson au gril.
  • Seite 52 Fonction d'interrogation 1) En mode veille, appuyez sur “ CLOCK/KITCHEN/TIMER ”, pour afficher le temps du départ différé. 2) Pendant la cuisson, appuyez sur “ CLOCK/KITCHEN/TIMER ”, pour afficher le temps actuel. Spécifications 1) La durée de cuisson maximum des modes « Micro-ondes « , « Grill », « Décongélation en fonction du temps », «...
  • Seite 53: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage Situations normales La réception radio et TV peut être altérée quand le four à micro-ondes est en marche. Ce Le four à micro-ondes brouille la réception TV phénomène est similaire aux parasites générés par les petits appareils électriques (ex. : mixers, aspirateurs, ventilateurs).
  • Seite 54 Manual 25MCD900 Read these instructions carefully before using your microwave oven, and keep it carefully. If you follow the instructions, your oven will provide you with many years of good service.
  • Seite 55: Precautions To Avoid Possible Exposure To Excessive Microwave Energy

    PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY (a) Do not attempt to operate this oven with the door open since this can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to break or tamper with the safety interlocks. (b) Do not place any object between the oven front face and the door or allow soil or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces.
  • Seite 56 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, injury to persons or exposure to excessive microwave oven energy when using your appliance, follow basic precautions, including the following: 1. Read and follow the specific:"PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY".
  • Seite 57 6. WARNING: It is hazardous for anyone other than a competent person to carry out any service or repair operation that involves the removal of a cover which gives protection against exposure to microwave energy. 7. WARNING: Liquids and other foods must not be heated in sealed containers since they are liable to explode.
  • Seite 58 16. The appliance must not be installed behind a decorative door in order to avoid overheating. (This is not applicable for appliances with decorative door.) 17. Only use the temperature probe recommended for this oven.(for ovens provided with a facility to use a temperature-sensing probe.) 18.
  • Seite 59 26. Steam cleaner is not to be used. 27. Surface of a storage drawer can get hot. 28. Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass. 29.
  • Seite 60 To Reduce the Risk of Injury to Persons Grounding Installation DANGER Consult a qualified electrician or serviceman Electric Shock Hazard if the grounding instructions Touching some of the are not completely internal components can understood or if doubt exists cause serious personal as to whether the appliance injury or death.
  • Seite 61 CLEANING Be sure to unplug the appliance from the power supply. 1. Clean the cavity of the oven after using with a slightly damp cloth. 2. Clean the accessories in the usual way in soapy water. 3. The door frame and seal and neighbouring parts must be cleaned carefully with a damp cloth when they are dirty.
  • Seite 62: Materials You Can Use In Microwave Oven

    Materials you can use in microwave oven Utensils Remarks Browning dish Follow manufacturer’s instructions. The bottom of browning dish must be at least 3/16 inch (5mm) above the turntable. Incorrect usage may cause the turntable to break. Dinnerware Microwave-safe only. Follow manufacturer's instructions. Do not use cracked or chipped dishes.
  • Seite 63: Setting Up Your Oven

    SETTING UP YOUR OVEN Names of Oven Parts and Accessories Remove the oven and all materials from the carton and oven cavity. Your oven comes with the following accessories: Glass tray Turntable ring assembly Instruction Manual A) Control panel B) Turntable shaft C) Turntable ring assembly D) Glass tray E) Observation window...
  • Seite 64: Countertop Installation

    Countertop Installation Remove all packing material and accessories. Cabinet: Remove any protective film found Examine the oven for any damage such as on the microwave oven cabinet surface. dents or broken door. Do not install if oven is Do not remove the light brown Mica cover damaged.
  • Seite 65 OPERATION INSTRUCTION This microwave oven uses modern electronic control to adjust cooking parameters to meet your needs better for cooking. 1.Clock Setting When the microwave oven is electrified,the oven will display "0:00", buzzer will ring once. 1) Press " CLOCK/KITCHEN TIMER " once ,the oven will display "00:00". 2) Turn "...
  • Seite 66 3. Grill Cooking 1) Press the " MICROWAVE/GRILL/COMBI./CONVE. " key once, and "P100" displays. 2) Press " MICROWAVE/GRILL/COMBI./CONVE. " for times or turn " " to select the grill power. Stop turning when "G-1" displays. 3) Press "START/+30SEC./CONFIRM " to confirm. 4)Turn "...
  • Seite 67 1) Press the " MICROWAVE/GRILL/COMBI./CONVE. " key once, "P100" diplays. 2) Keep pressing " MICROWAVE/GRILL/COMBI./CONVE. " or turn " " to select the convection function. Note:the temperature can be chosen from 150 degrees to 240 degrees. 3) Press the " START/+30SEC./CONFIRM " to confirm the temperature. 4) Press the "...
  • Seite 68 8. Defrost By weight 1) Press " WEIGHT/ TIME DEFROST " once to choose the defrosting by weight function. "d-1" will be displayed. 2) Turn " " to input the weight."100","200","300","400","500","600","800", "1000" "1200","1400","1600","1800 and "2000" will be displayed in order. "...
  • Seite 69 Auto menu Chart Menu Weight Display Power 150g 250g 350g 100% AUTO REHEAT 450g 600g 1 (about 230g) A2 POTATO 2 (about 460g) 100% 3 (about 690g) 150g 300g 100% MEAT 450g 600g 150g A4 VEGETABLE 350g 100% 500g 150g 250g 350g FISH...
  • Seite 70: Multi-Stage Cooking

    Note: When you choose A8 cake, please do not put the cake into the oven at the begining. The oven needs to be preheated to 180 degree first. After several minutes, the buzzer sounds twice to remind you to put the cake into the oven. After putting the cake in the oven, please press start again.
  • Seite 71: Inquiring Function

    13. Lock-out Function for Children Lock: In waiting state, press "STOP/CLEAR" for 3 seconds, there will be a long "beep" denoting entering into the children-lock state and " " indicator will light. LED will display current time or 0:00. Lock quitting: In locked state, press "STOP/CLEAR" for 3 seconds, there will be a long "beep" denoting that the lock is released, and "...
  • Seite 73: Troubleshooting

    Trouble shooting It is forbidden to run the unit without any food inside. It is very dangerous. According to Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE) directive, WEEE should be separately collected and treated. If at any time in future you need to dispose of this product please do NOT dispose of this product with household waste.

Inhaltsverzeichnis