Struktur der Textdatei
Die JSON-Datei mit den benutzerdefinierten Textübersetzungen enthält ein
Datenstammelement, bei dem es sich um ein Array einzelner Übersetzungselemente
handelt:
{"data": [
translation,
translation,
...
translation,
]}
Jedes "Translation-Element" hat die Struktur:
{"key":{"hint": "hint_string", "value": "translated_string"}}
wobei
key
– Textstringschlüssel (den Namen in strings.xml ersetzt).
hint_string
– Bedeutung des Textes.
translated_string
Beispiel:
{"title_call_declined":{"hint":"Call declined","value":"Anruf abgelehnt"}}
Wir empfehlen, dass Sie nur den übersetzten String bearbeiten. Der hint_string kann
geändert werden, wenn Sie ihn hilfreich finden.
Warnung
Es wird nicht empfohlen, den Textzeichenfolgenschlüssel
da das Risiko eines unvorhersehbaren Anwendungsverhaltens besteht.
Die Anwendung erkennt, ob das Asset eine Datei enthält, die der aktuellen
Ländereinstellung auf dem Gerät entspricht. In diesem Fall werden die darin
enthaltenen Schlüssel zur Karte hinzugefügt. Wenn die Schlüssel abgeglichen werden,
werden alte Werte durch neue ersetzt.
Die Anwendung überprüft den Status des benutzerdefinierten Lokalisierungsschalters
in den Einstellungen. Wenn die Funktion aktiviert ist und eine entsprechende Datei mit
Benutzerübersetzungen auf dem Gerät vorhanden ist, werden die in der Karte
enthaltenen Schlüssel auf die gleiche Weise wie oben ergänzt.
2N TELEKOMUNIKACE a.s., www.2n.cz
– seine Benutzerübersetzung.
KEY
zu ändern,
56/130