Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

COMED Thermocomed Bedienungsanleitung

Berühungsloses infrarot fieberthermometer
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
GB
NON-CONTACT INFRARED THERMOMETER
FR
THERMOMETRE INFRAROUGE SANS CONTACT
DE
BERÜHUNGSLOSES INFRAROT FIEBERTHERMOMETER
ES
TERMÓMETRO INFRARROJO SIN CONTACTO
IT
TERMOMETRO CORPOREO A INFRAROSSI SENZA CONTATTO
NL
CONTACTLOZE INFRAROODTHERMOMETER VOOR HET LICHAAM
PT
TERMÓMETRO INFRAVERMELHOS SEM CONTACTO

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für COMED Thermocomed

  • Seite 1 NON-CONTACT INFRARED THERMOMETER THERMOMETRE INFRAROUGE SANS CONTACT BERÜHUNGSLOSES INFRAROT FIEBERTHERMOMETER TERMÓMETRO INFRARROJO SIN CONTACTO TERMOMETRO CORPOREO A INFRAROSSI SENZA CONTATTO CONTACTLOZE INFRAROODTHERMOMETER VOOR HET LICHAAM TERMÓMETRO INFRAVERMELHOS SEM CONTACTO...
  • Seite 2 Non-Contact Forehead InfraRed Thermometer User Manual REF 68 000 50 Please read this manual before switching the unit on. Important safety information inside.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Contents 1 .General Description………………………………………..3 2.Safety Information ………………………………….………3 3.Features……………………………………….…...…………… 3 4.lntended Use……………………………………………….…. 3 5.Configuration ………………………..………………………..4 6.lndicator ……………………………………..………………….4 7.Description of Symbols ……………………….………….4 8.Technical Specifications ………………………………….5 9.Advice For The 1st Use …………………………………...5 10.Use ……………………………………………………………….5 11.Measuring Operation……………………………………6 12.Advice ………………………………………………..………..7 13.Maintenance and Cleaning …………………………..7 1 4.Troubleshooting …………………………………….……7 1 5.This Appliance Conforms to the Following Standards………………………………………………………….8...
  • Seite 4: General Description

    1.General Description Non-Contact Forehead IR Thermometer is specially designed to take the body temperature of a person regardless of room temperature. Depending on various skin types and thickness, there may be temperature difference. 2.Safety Information device must only be used for the purposes described in this instruction manual device must only be used in an ambient temperature range between 10 and 40℃...
  • Seite 5: Configuration

    The temperature of the human body varies throughout the day. It can also be influenced by numerous external factors: age, sex, type and thickness of skin... Normal Temperatures According To Age Temp ℃ Temp℉ 0-2 years 36.4 to 38.0 97.5 to 100.4 3-10 years 36.1 to 37.8 97.0 to 100.0...
  • Seite 6: Technical Specifications

    8.Technical Specifications Normal Conditions of Use Display Resolution 0.1℃(0.1℉) (0.1℃(0.1℉) 10 to 40 ℃(50 to 104℉) Operating Temperature Storage Temperature 0 to 50℃ (32 to 122℉) Humidity Rate ≤85% Power DC 9V Size 149x77x43 mm/5.9x3x1.7 in(LxWxH) Weight Gross 400g / Net 1 72g Measuring Range In Body Mode 32.0 to 42.5℃...
  • Seite 7: Measuring Operation

    1 0-3.lf the device is not used for a long time, once you turn it on again, the device will test the room temperature first and will delay turning on for one or two seconds. 10-4.Aim towards the forehead (see the diagram below for the positioning), from a distance of 5cm(2in), press the measuring key, the temperature is displayed immediately.
  • Seite 8: Advice

    11-7.Data Memory Data memory automatically after temperature measurements, which will display at the right corner of LCD. Press”UP” or “DOWN” button to display the last temperature measurement. Under the condition of power off, press “UP” and”DOWN” button together for two seconds, to display the last temperature measurement.
  • Seite 9: 5.This Appliance Conforms To The Following

    EMC information provided in the ACCOMPANYING DOCUMENTS. Shenzhen Calibeur Industries Co.,Ltd B46 Bldg.Tanglang.Xili.Shenzhen.China Tel:86-755-26010950 Fax:86-755-26736969 ALTHOME France Z.A.32390 MONTESTRUC/gers TEL:00335 62 62 2323 FAX:00335 62 62 21 13 DISTRIBUTED BY: COMED PARC DES FORGES 8 RUE LOUISE MICHEL FR - 67200 STRASBOURG FRANCE www.comed.fr...
  • Seite 10 Nous vous remercions d’avoir choisi notre modèle de thermomètre infrarouge et sommes persuadés que son utilisation vous donnera entière satisfaction. REF 68 000 50 Lire ce manuel avant la mise en marche de l’appareil. Informations importantes de sécurité à l’intérieur. Conseil : www.comed.fr...
  • Seite 11 Contenu..........Page 1. Description générale………………………………………11 2. Information de sécurité………………………………….11 3. Caractéristiques……………………………………………..11 4. Fonction………………………………………………………...11 5. Configuration…………………………………………………12 6. Indicateur………………………………………………………12 7. Description des symboles………………………………12 8. Spécificités techniques…………………………………..13 9. Conseil pour la première utilisation……………….13 10. Utilisation…………………………………………………….13 11. Prise de mesure……………………………………………14 12. Conseil…………………………………………………………15 13. Maintenance et nettoyage…………………………..15 14.
  • Seite 12: Description Générale

    Eclairage LCD 4.Fonction Le thermomètre infrarouge Thermocomed a été spécialement conçu pour mesurer la température du front ou autres surfaces du corps à distance. Il convient particulièrement pour des enfants en bas âge et des personnes âgées, permettant une mesure précise sans contact.
  • Seite 13: Configuration

    La température du corps humain varie selon les personnes. Elle est influencée par de nombreux facteurs: l’âge, le sexe, le type et l’épaisseur de la peau. Température normale en fonction de l’âge Température normal °C Température normal °F 0-2 ans 36.4 à...
  • Seite 14: Spécification Techniques

    étape : Prendre la température de la même personne en utilisant le thermomètre infrarouge Thermocomed, tout en le tenant à une distance de 5 à 8 cm ( 2 in à 3.2 in) du front (attention d’enlever tous les obstacles qui pourraient altérer la prise de mesure tel que les cheveux et la transpiration). Si la températures prises avec le Thermocomed est identique à...
  • Seite 15: Prise De Mesure

    11-5 Sortir du mode de réglage Appuyer sur la touche ‘Backlight’ jusqu'à ce que l'écran s’éteigne. 11-6 Le thermomètre infrarouge Thermocomed a été spécialement conçu pour prendre la température du corps humain sans contact. Température comprises entre 32 et 42.5°C (89.6 - 108.5°F).
  • Seite 16: Conseil

    à leurs positionnement. Une erreur pourrait causer des dégâts sur l’appareil et aussi compromettre la garantie de votre Thermocomed. Ne jamais utilise de piles rechargeables. Utiliser seulement des piles à usage unique. Enlever la pile de l’appareil si vous n’utiliser pas le thermomètre infrarouge pendant des périodes de temps prolongées afin d’éviter des dégâts pouvant résultés de piles abîmées.
  • Seite 17: Normes Et Garantie

    Ce message peut s’afficher pour de nombreuse raisons - Voici une liste des cas principaux les plus usuels. Raisons pour l’affichage du message ‘LO’ ou ‘HI’. Conseils La lecture de la température est gênée par les Etre sur qu’il n’y a pas d’obstruction avant de cheveux, la transpiration ou autre obstacle.
  • Seite 18 à tout appareil retourné en garantie ou pour réparation. Ce produit est conforme aux normes européennes CE La société COMED est conforme à la norme internationale ISO 9001 :2008 et EN 13485 :2012 Shenzhen Calibeur Industries Co.,Ltd B46 Bldg.Tanglang.Xili.Shenzhen.China...
  • Seite 19 Thermocomed Berührungsloses Infrarot-Fieberthermometer Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Infrarot-Thermometer entschieden haben. Wir sind überzeugt, dass seine Verwendung Sie voll zufriedenstellen wird. REF 68 000 50 Lesen Sie dieses Handbuch, bevor Sie das Gerät einschalten. Wichtige Sicherheitsinformationen auf der Innenseite.
  • Seite 20 Inhaltsverzeichnis........Seite 1. Allgemeine Beschreibung ………………………………..20 2. Sicherheitshinweise ...........20 3. Eigenschaften………………………………………………..20 4. Funktion ……………………………………………………..20 5. Konfiguration ……………………………………..………….21 6. Anzeige ……………………………………………………..…..21 7. Erklärung der Symbole ……………………………………21 8. Technische Daten ..........…22 9. Hinweis für die erste Benutzung…………………..22 10. Verwendung ............22 11. Messungen …………………………………………………..23 12.
  • Seite 21: Allgemeine Beschreibung

    Auflösung der Anzeige: 0,1 ° C LCD-Hintergrundbeleuchtung 4.Funktion Das Infrarot-Thermometer Thermocomed wurde speziell entwickelt, um die Temperatur der Stirn oder anderer Oberflächen des Körpers unter Abstand zu messen. Es ist besonders geeignet für Kleinkinder und ältere Menschen und erlaubt eine genaue Messung ohne Kontakt.
  • Seite 22: Konfiguration

    Die Temperatur des menschlichen Körpers ist bei den verschiedenen Personen unterschiedlich. Sie wird von vielen Faktoren beeinflusst: Alter, Geschlecht, Art und Dicke der Haut. Normaltemperatur in Abhängigkeit vom Alter Alter Normaltemperatur ° C Normaltemperatur ° F 0 - 2 Jahre 36,4-38,0 97,5-100,4 3-10 Jahre...
  • Seite 23: Technische Daten

    37,5 ° C (99,5 ° F). 2. Schritt : Die Temperaturmessung derselben Person mit Hilfe des Infrarot-Thermometers Thermocomed, in einem Abstand von 5 bis 8 cm (2 in 3,2 in) vor der Stirn (Vorsicht, alle Hindernisse beseitigen, welche die Messung verändern können, z.B.
  • Seite 24 Sie 'DOWN" zum Stoppen (das Symbol verschwindet). 11-5 Setup verlassen Drücken Sie die Taste 'MODE" bis das Display ausgeht. 11-6 Das Infrarot-Thermometer Thermocomed wurde speziell entwickelt, um die Körpertemperatur berührungslos zu messen. Dies umfasst Temperaturen zwischen 32 und 42,5 ° C (89,6-108,5 °).
  • Seite 25: Hinweise

    , ist die Batterie leer. Öffnen Sie den Deckel und Wechseln Sie die Batterien unter Beachtung ihrer Positionierung. Ein Fehler kann zu Schäden am Gerät führen und auch die Garantie Ihres Thermocomed gefährden. Verwenden Sie niemals Akkus. Verwenden Sie nur Batterien zum einmaligen Gebrauch.
  • Seite 26: Standards Und Garantie

    Diese Meldung kann aus verschiedenen Gründen auftreten - hier eine Liste der häufigsten und wichtigsten Fälle. Gründe für die Meldungsanzeige "LO" oder "HI". Unser Rat Achten Sie darauf, dass keine Hindernisse vor Die Messung der Temperatur wird durch Haare, der Messung der Temperatur vorhanden sind. Schweiß...
  • Seite 27: Standards

    1 7.Gewährleistung Wir garantieren das reibungslose Funktionieren des Thermocomed gemäß den geltenden rechtlichen Bestimmungen in den jeweiligen Ländern (Nachweis in Form von Rechnung oder Lieferschein). Die Dauer der Garantiezeit beträgt ein Jahr ab Kaufdatum. Werden Mängel in Material oder Verarbeitung festgestellt, bieten wir kostenlose Reparatur bzw.
  • Seite 28 Thermocomed Termómetro corporal infrarrojo sin contacto Manual de uso Gracias por elegir nuestro modelo de termómetro infrarrojo. Estamos seguros de que su uso le resultará plenamente satisfactorio. REF 68 000 50 Lea este manual antes de encender el aparato. Encontrará información importante de seguridad en el interior.
  • Seite 29 Contenido..........Página 1. Descripción general ..........29 2. Información de seguridad ........29 3. Características............ 29 4. Función...............29 5. Configuración .............30 6. Indicador.............30 7. Descripción de los símbolos .......30 8. Características técnicas ........31 9. Consejos para el primer uso ......31 10. Uso..............31 11. Mediciones ............32 12.
  • Seite 30: Descripción General

    Iluminación de la pantalla LCD 4.Función El termómetro infrarrojo Thermocomed se ha diseñado para tomar la temperatura de la frente o de otras partes del cuerpo a distancia. Es especialmente adecuado para los niños pequeños y los ancianos, ya que permite una medición precisa sin contacto.
  • Seite 31: Configuración

    La temperatura del cuerpo humano varía según la persona. Influyen muchos factores: edad, sexo, tipo de piel y espesor. Temperatura media según la edad Edad Temperatura media en °C Temperatura media en °F 0-2 años 36,4-38,0 97,5-100,4 3-10 años 36,1-37,8 97,0-100,0 11-65 años 35,9-37,6...
  • Seite 32: Características Técnicas

    37,5 °C (99,5 F). 2º paso: Tome la temperatura de la misma persona con el termómetro infrarrojo Thermocomed, a una distancia de la frente de entre 5 y 8 cm (2in – 3.2in). Retire todos los obstáculos que puedan alterar la medición, como el pelo y la sudoración.
  • Seite 33: Operación De Medición

    11-5 Salir del modo de ajustes Pulse el botón 'Backlight' hasta que la pantalla se apague. 11-6 El termómetro infrarrojo Thermocomed se ha diseñado para tomar la temperatura corporal sin contacto. Temperaturas comprendidas entre 32 y 42,5 °C (89,6-108,5 °F).
  • Seite 34: Consejos

    , la pila se ha acabado. Abra la tapa y cambie la pila y preste especial atención a su colocación. Si se produjera un error, podría haber daños en el aparato y se podría comprometer la garantía de su Thermocomed. Nunca utilice pilas recargables. Utilice solamente pilas desechables.
  • Seite 35: Normas Y Garantía

    Este mensaje puede aparecer por muchas razones: he aquí una lista de los casos más comunes: Razones para que aparezcan los Consejos mensajes 'LO' y 'HI'. El pelo, el sudor u otra cosa dificulta la lectura Asegúrese de que no hay nada que dificulte la de la temperatura.
  • Seite 36 Le rogamos que adjunte una copia de la factura o del albarán de cualquier aparato que se devuelva en garantía o por reparación. Este producto cumple con las normas europeas CE. La sociedad COMED cumple con la norma internacional ISO 9001: 2008 y con la EN 13485: 2012 Shenzhen Calibeur Industries Co.,Ltd B46 Bldg.Tanglang.Xili.Shenzhen.China...
  • Seite 37 Thermocomed Termometro corporeo a infrarossi senza contatto Istruzioni per l'uso La ringraziamo di aver scelto il nostro modello di termometro a infrarossi e speriamo che il suo utilizzo vi darà piena soddisfazione. RIF 68 000 50 Vi preghiamo di leggere questo manuale prima di accendere l'apparecchio.
  • Seite 38 Indice...........Pagina 1. Descrizione generale ........38 2. Informazioni sulla sicurezza ......38 3. Caratteristiche ..........38 4. Funzione ............38 5. Configurazione ..........39 6. Indicatore ............39 7. Descrizione dei simboli ........39 8. Caratteristiche tecniche ........40 9. Consiglio per il primo utilizzo ......40 10. Utilizzo ............40 11.
  • Seite 39: Descrizione Generale

    LCD retroilluminato 4.Funzione Il termometro a infrarossi Thermocomed è stato specificamente progettato per misurare la temperatura della fronte o di altre superfici del corpo a distanza. È particolarmente adatto per i bambini piccoli e gli anziani poiché permette una misurazione precisa senza contatto.
  • Seite 40: Configurazione

    La temperatura del corpo umano varia da persona a persona, È influenzata da molti fattori: età, sesso, tipo e spessore della pelle. Temperatura normale a seconda dell'età Età Temperatura normale °C Temperatura normale °F 0-2 anni Da 36,4 a 38,0 Da 97,5 a 100,4 3-10 anni Da 36,1 a 37,8...
  • Seite 41: Caratteristiche Tecniche

    37,5°C (99,5 F), ad esempio. 2 passo : Prendere la temperatura della stessa persona con il termometro a infrarossi Thermocomed, tenendolo a una distanza di 5 a 8 cm (2 in 3,2 in) dalla fronte (attenzione a rimuovere tutti gli ostacoli che potrebbero alterare la misurazione come capelli e sudorazione).
  • Seite 42: Esecuzione Della Misurazione

    11-5 Uscire dalla modalità di regolazione Premere il tasto 'Backlight' fino a quando il display si spegne. 11-6 Il termometro a infrarossi Thermocomed è stato appositamente progettato per misurare la temperatura del corpo senza contatto. Temperature comprese tra 32 e 42,5°C (89,6-108,5°F).
  • Seite 43: Consiglio

    , la batteria è scarica. Aprire il coperchio e sostituire le batterie prestando particolare attenzione al loro posizionamento. Un errore può causare danni al dispositivo e anche compromettere la garanzia del vostro Thermocomed. Non utilizzare mai le batterie ricaricabili. Utilizzare solo batterie monouso.
  • Seite 44: Norme E Garanzia

    Questo messaggio può verificarsi per diversi motivi - Ecco un elenco dei casi principali più comuni. Motivi per la visualizzazione dei Consigli messaggi 'LO' o 'HI'. La lettura della temperatura è ostacolata da Assicurarsi che non ci siano ostacoli prima di capelli, sudore o altri ostacoli.
  • Seite 45 TEL:00335 62 62 2323 FAX:00335 62 62 21 13 DISTRIBUITO DA: COMED PARC DES FORGES 8 RUE LOUISE MICHEL FR - 67200 Strasburgo - FRANCIA Tel.: 03 88 77 13 00, Fax: 03 88 77 00 70 Sito web: http://www.comed.fr E-mail: info@comed.fr...
  • Seite 46 Bedankt dat u voor onze infraroodthermometer hebt gekozen. We zijn zeker dat u zeer tevreden zult zijn over het gebruik ervan. REF 68 000 50 Lees deze handleiding voordat u het apparaat inschakelt. Belangrijke veiligheidsinformatie aan de binnenkant. Surf naar www.comed.fr voor meer informatie.
  • Seite 47 Inhoud...........Pagina 1. Algemene beschrijving ........47 2. Veiligheidsinformatie .........47 3. Kenmerken……………………………………………...47 4. Functie………………………………………………………..47 5. Configuratie…………………………………………………...48 6. Indicator………………………………………………………...48 7. Beschrijving van de symbolen…………………………48 8. Specifieke technische kenmerken…………………..49 9. Raad voor het eerste gebruik......49 10. Gebruik……………………………………………………..49 11. Metingen nemen…………………………………………50 12. Raad…………………………………………………………..51 13. Onderhoud en reiniging .........51 14.
  • Seite 48: Algemene Beschrijving

    LCD-achtergrondverlichting 4.Functie De infraroodthermometer Thermocomed is speciaal ontworpen om de temperatuur van het voorhoofd of andere oppervlakken van het lichaam te meten. Het is bijzonder geschikt voor jonge kinderen en bejaarde personen, omdat het een nauwkeurige meting oplevert zonder contact.
  • Seite 49: Configuratie

    De temperatuur van het menselijk lichaam varieert tussen individuen. Het wordt beïnvloed door vele factoren: leeftijd, geslacht, soort en dikte van de huid. Normale temperatuur, afhankelijk van de leeftijd Leeftijd Normale temperatuur °C Normale temperatuur °F 0-2 jaar 36,4-38,0 97,5-100,4 3-10 jaar 36,1-37,8 97,0-100,0...
  • Seite 50: Specifieke Technische Kenmerken

    5 - 8 cm van het voorhoofd (zorg dat er geen hindernissen in de weg zitten die de meting kunnen beïnvloeden, zoals haar en zweet). Als de temperatuur die werden gemeten met de Thermocomed identiek is aan die van de gewone thermometer, is het apparaat juist afgesteld en klaar voor gebruik.
  • Seite 51: Metingen Nemen

    ‘DOWN’ om het alarm te stoppen (pictogram verdwijnt). 11-5 De instelmodus verlaten Houd de knop ‘Backlight’ ingedrukt tot het scherm uitschakelt. 11-6 De infraroodthermometer Thermocomed is speciaal ontworpen om de lichaamstemperatuur te nemen zonder contact. Temperaturen tussen 32 en 42,5 ° C (89,6-108,5 °).
  • Seite 52: Raad

    Een fout kan schade aan het apparaat veroorzaken en ook de garantie van uw Thermocomed in het gedrang brengen. Gebruik nooit oplaadbare batterijen. Gebruik alleen batterijen voor eenmalig gebruik. Verwijder de batterij uit het toestel als u de infraroodthermometer langdurig niet gebruikt om schade die zou kunnen voortvloeien uit beschadigde batterijen te voorkomen.
  • Seite 53: Normen En Garantie

    Dit bericht kan om tal van redenen verschijnen - Hier is een lijst van de meest voorkomende gevallen. Redenen voor berichtvertoning 'LO' of 'HI'. Adviezen De gemeten temperatuur wordt belemmerd Zorg ervoor dat er geen obstakels zijn voor door haar, transpiratie of een ander obstakel. het nemen van de temperatuur.
  • Seite 54 Wij vragen u om een kopie van de factuur of pakbon bij elk apparaat toe te voegen dat u terugstuurt voor garantie of reparatie. Dit product voldoet aan de Europese CE-normen. De onderneming COMED voldoet aan de internationale norm ISO 9001: 2008 en EN 13485: 2012 Shenzhen Calibeur Industries Co.,Ltd B46 Bldg.Tanglang.Xili.Shenzhen.China...
  • Seite 55 Thermocomed Termómetro corporal de infravermelhos sem contacto Manual de utilização Agradecemos-lhe por ter escolhido o nosso modelo de termómetro de infravermelhos e acreditamos que a sua utilização satisfá-lo-á totalmente. REF 68 000 50 Leia este manual antes de acionar o dispositivo.
  • Seite 56 Índice...........Página 1. Descrição geral..........56 2. Informações de segurança........56 3. Características……………………………………………..56 4. Função………………………………………………………..56 5. Configuração.............57 6. Visor………………………………………………………..57 7. Descrição dos símbolos........57 8. Especificações técnicas........58 9. Conselhos para a primeira utilização....58 10. Utilização…………………………………………………..58 11. Medições............59 12. Conselhos............60 13. Manutenção e limpeza........60 14. Diagnóstico de problemas......60 15.
  • Seite 57: Descrição Geral

    1.Descrição geral O termómetro de infravermelhos Thermocomed foi especialmente concebido para medir a temperatura do corpo de uma pessoa instantaneamente, independentemente da temperatura ambiente. Dependendo da espessura e dos tipos de pele, podem verificar-se variações de temperatura. Este termómetro indica uma temperatura aproximada, um indicador, e poderá ser utilizado para estabelecer um diagnóstico médico ou monitorização terapêutica.
  • Seite 58: Configuração

    A temperatura do corpo humano varia de pessoa para pessoa. É influenciada por inúmeros fatores: idade, sexo, tipo e espessura da pele. Temperatura normal em função da idade Idade Temperatura normal °C Temperatura normal °F 0-2 anos 36,4 a 38,0 97,5 a 100,4 3-10 anos 36,1 a 37,8...
  • Seite 59: Especificações Técnicas

    2º passo: medir a temperatura da mesma pessoa usando o termómetro de infravermelhos Thermocomed, mantendo-o a uma distância de 5 a 8 cm (2 a 3,2 in) da testa (tenha o cuidado de remover todos os obstáculos que poderiam alterar a medição, tais como cabelo e suor).
  • Seite 60: Medições

    11-5 Sair do modo de regulação Prima o botão "Backlight" (modo) até que o ecrã se desligue. 11-6 O termómetro de infravermelhos Thermocomed foi especialmente concebido para medir a temperatura do corpo humano sem contacto. Temperaturas entre 32 e 42,5° C (89,6 - 108,5°).
  • Seite 61: Conselhos

    Um erro pode causar danos ao dispositivo e também comprometer a garantia do seu Thermocomed. Nunca utilize pilhas recarregáveis. Use apenas pilhas de utilização única. Remova a pilha do dispositivo se não for utilizar o termómetro de infravermelhos durante um período de tempo prolongado a fim de evitar danos que possam resultar de pilhas deterioradas.
  • Seite 62: Normas E Garantia

    Esta mensagem pode ser exibida por vários motivos - Eis uma lista dos principais casos mais comuns. Razões para a exibição das mensagens "LO" Conselhos (baixa) ou "HI" (elevada). A leitura da temperatura é afetada pelo cabelo, Certifique-se de que não existem obstáculos pela transpiração ou outro obstáculo.
  • Seite 63 Este produto está em conformidade com as normas europeias CE. A empresa COMED está em conformidade com a norma internacional ISO 9001:2008 e EN 13485:2012 Shenzhen Calibeur Industries Co.,Ltd B46 Bldg.Tanglang.Xili.Shenzhen.China...

Inhaltsverzeichnis