Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bowers & Wilkins Custom Installation Serie Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Custom Installation Serie:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
Custom Installation Series
CCM817
Owner's Manual

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bowers & Wilkins Custom Installation Serie

  • Seite 1 Custom Installation Series CCM817 Owner’s Manual...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Contents English Русский Ограниченная Limited Warranty...2 Owner’s Manual....2 гарантия....19 Руководство по Français эксплуатации ....19 Garantie limitée.....4 Manuel d’utilisation ..4 "esky Záruka .......21 Deutsch Návod k pouãití..21 Garantie .......6 Bedienungsanleitung..6 Magyar Korlátozott garancia ..23 Español Használati útmutató ...23 Garantía limitada...8 Manual de Polski instrucciones ....8 Gwarancja ....25...
  • Seite 5: Limited Warranty

    English the country of residence who will screw recesses in the frame and must be advise where the equipment can be removed before fitting the speaker. serviced. You can call B&W in the UK Limited Warranty Choosing the position or visit our web site to get the contact details of your local distributor.
  • Seite 6 5.1 channel or nailing the panels to the studs in the Customising vicinity of the speaker. The horizontal angle to the centre of the The frame and grille have a paintable white listening position should be approximately Once the board is fitted, the inner flange of semi-matte finish, ready if necessary to be 120º...
  • Seite 7: Français Garantie Limitée

    Français d’achat, veuillez contacter le pour Waste Electrical and Electronic Equipment). Le symbole du conteneur à distributeur agréé de B&W qui a vendu ordures barré par une croix indique la l’équipement. Garantie limitée compatibilité avec ces directives, et le fait Si l’équipement est utilisé...
  • Seite 8: Préparation De L'installation

    informatique). Les écrans de type plasma et Cloison creuse existante l’ouverture pratiquée et au moins sur 30 cm LCD ne sont pas affectés par ces champs tout autour de celle-ci. (figure 9) Marquez le centre de la position désirée magnétiques. IMPORTANT : Assurez-vous que tous les pour l’enceinte, puis positionnez le gabarit matériaux employés satisfont bien aux...
  • Seite 9: Garantie

    Deutsch Befindet sich das Gerät in dem Land, in (WEEE)). Die durchgestrichene Mülltonne steht für deren Einhaltung und besagt, dass dem Sie es gekauft haben, setzen Sie die Produkte ordnungsgemäß recycelt oder sich mit Ihrem autorisierten B&W- Garantie diesen Richtlinien entsprechend entsorgt Fachhändler in Verbindung.
  • Seite 10: Vorbereitungen Für Den Einbau

    möglichst unauffällig in die Decke integrieren Ausschneiden genau auf der Linie. den Hohlraum (Figure (Abb.) 9). lassen. Bei HiFi-Cinema-Anwendungen sollte Um die mechanische Festigkeit der Decke WICHTIG: Stellen Sie sicher, dass die von der Abstand zur Bildschirmebene bzw. im oder Wand zu verbessern und die Wahr- Ihnen eingesetzten Werkstoffe den örtlichen Falle einer reinen Audioanwendung zur scheinlichkeit des Mitschwingens zu...
  • Seite 11: Español Garantía Limitada

    Español Cómo solicitar reparaciones bajo en el caso de que se produzca algún garantía problema que no pueda resuelto por su distribuidor especializado. En caso de ser necesaria alguna revisión, Garantía limitada siga el siguiente procedimiento: Información Relativa a la Protección del Medio Ambiente Si está...
  • Seite 12 para ser montadas en el centro de 6.1 canales el cable y asegúrelo al punto de fijación del cualquier techo. La colocación cerca de PMK. Disponga la longitud suficiente Coloque las dos cajas acústicas de efectos una intersección pared/techo o en una –aunque no excesiva, ya que en ese caso estándar en las paredes laterales de la sala esquina puede provocar un aumento...
  • Seite 13: Português Garantia Limitada

    superficie de montaje aunque le Português Se o equipamento está a ser utilizado recomendamos que no fuerce en exceso fora do país de compra, deverá los tornillos de fijación ya que se podría contactar o distribuidor nacional da Garantia limitada producir una deformación excesiva de la B&W do país de residência que o carcasa de la caja acústica susceptible de...
  • Seite 14 Verificação de conteúdo parede frontal no caso de uma instalação de vibrações, recomendamos que aplique exclusiva de audio. A moldura deverá ser um pouco de cola de Madeira ao longo das Esta caixa deverá conter: virada de forma a que as unidades sejam juntas entre a traseira da parede de pladur direccionadas para a área de audição.
  • Seite 15: Italiano Garanzia Limitata

    na abertura e aperte os 4 parafusos visíveis Italiano nazionale B&W nel paese di residenza, pela frente (veja a nota acima na secção de che sarà jn grado di fornire i dettagli conteúdo). Estes parafusos della ditta incaricata delle riparazioni. Garanzia limitata automaticamente fazem girar para fora os Contattare B&W nel Regno Unito o...
  • Seite 16: Preparazione Dell'installazione

    Nota: In alcune unità, i tappini sono già in Diffusori surround kit. Posizionate i cavi ed assicurateli al posizione, a copertura di due alloggiamenti PMK, lasciandoli abbastanza lunghi da I diffusori dovrebbero essere posizionati a per le viti sul telaio, e devono essere potere collegare i diffusori, ma non troppo soffitto con il pannello orientato in modo rimossi prima di installare i diffusori.
  • Seite 17: Nederlands

    Questo può essere necessario se: Nederlands distributeur van B&W in het land waar u verblijft. Deze zal u informeren hoe te La stanza non è molto grande ed il handelen. suono sembra troppo aspro. Garantie U kunt contact opnemen met B&W in La posizione di ascolto comprende una Groot-Brittannië...
  • Seite 18 • 2 Verfsjablonen Surround luidsprekers voordat de gipsplaat of steenstrip wordt • 2 Montagemallen aangebracht. De luidsprekers worden normaal gesproken Opmerking: soms zijn de afdekplaatjes al in Niet of spijker de PMK (voormontageset) op in het plafond geïnstalleerd en het frame zo positie en dekken zij de beide schroefgaten de balken als aangegeven in de bij de set gedraaid, zodat de luidsprekers gericht zijn...
  • Seite 19: Ελληνικά Περιορισµένη

    Instellen van de luidspreker Ελληνικά Η εγγύηση αυτή συµπληρώνει οποιοδήποτε εθνικ / περιφερειακ De luidspreker is bedoeld om op het ν µιµο δικαίωµα αντιπροσώπων ή luistergebied gericht te worden en in de Περιορισµένη εθνικών διανοµέων και δεν meeste gevallen geeft dit het beste επηρεάζει...
  • Seite 20 συνηθισµένα ηχεία οροφήσ δεν αποφύγετε τουσ κραδασµούσ. Ηχεία surround µπορούν να προσφέρουν. Το CCM817 Τα ηχεία είναι σχεδιασµένα για να Τα ηχεία surround (πίσω ηχεία) πρέπει µπορεί επίσησ να χρησιµοποιηθεί και λειτουργούν ικανοποιητικά σε να τοποθετούνται στο ταβάνι µε το ωσ...
  • Seite 21 πίσω πλευράσ τησ γυψοσανίδασ και του Στο ταβάνι, στρώστε τη µ νωση στην Βαφή σκελετού, στην περιοχή γύρω απ το πίσω πλευρά τησ εσωτερικήσ Το πλαίσιο και η γρίλια είναι σε λευκ ηχείο. επιφάνειασ, καλύπτοντασ το άνοιγµα, µατ χρώµα, το οποίο µπορεί να βαφεί και...
  • Seite 22: Русский Ограниченная

    Русский е. на изделия, починка или музыки и кино, чтобы использовать эти модификация которых технологии максимально эффективно. производились лицом, не CCM 817 представляют собой АС Ограниченная уполномоченным компанией B&W. аудиофильного класса, Данная гарантия является предназначенные для работы в гарантия дополнением к 2-канальных...
  • Seite 23: Подготовка К Монтажу

    гипсокартонной стене можно В 5.1-канальной системе плита еще не прикреплена. воспользоваться специальными Две тыловые АС должны располагаться Прикрепите ПМК к элементам инструментами. под углом примерно 120° относительно конструкции степлером или Убедитесь, что за гипсокартонной центральной оси. гвоздиками, как описано в инструкции плитой...
  • Seite 24: Záruka

    установку декоративной решетки. Reklamujete-li v≥robek v jiné zemi, "esky neã ve které byl zakoupen, Установите белые прокладки на два kontaktujte dovozce, kter≥ servis болта, вставленных в белую часть Záruka zajistí. P_íslu|ného dovozce zjistíte рамы, так чтобы получить гладкую bud’ p_ímo telefonicky u firmy B&W поверхность.
  • Seite 25 Kontrola obsahu Pro dvoukanálovou aplikaci by m>ly v≥|e popsaného zpÅsobu. Pro nalezení reprosoustavy svírat úhel mezi 40° aã 60° pozice a vy_íznutí otvoru je ale lep|í toto Krabice obsahuje : se st_edem poslechového prostoru. _e|it dokud je|t> sádrokartonov≥ panel (obr. 2) není...
  • Seite 26: Magyar

    Magyar Nastavení reprosoustav Hogyan igényelje a garanciális javítást Reprosoustavy jsou navrãeny tak aby nejlep|ího v≥sledku bylo dosaãeno p_i Korlátozott Amennyiben javítás válik szükségessé, jejich nasm>rování k místu poslechu. kérjük kövesse az alábbi eljárást: Nicmén> pro n>které surround aplikace je garancia Ha a terméket a vásárlás országában vhodné...
  • Seite 27 FIGYELMEZTETÉS: A hangsugárzók Meglévµ falba történµ beépítés Környezetvédelmi információ állandó mágneses mezµt hoznak létre. (gipszkarton, farostlemez) A B&W termékeket úgy tervezték, Ezért ne helyezze fél méteres körzetbe hogy megfeleljenek az Jelölje meg a hangsugárzó olyan készüléknek, mely érzékeny erre a elektronikus és elektromos középpozícióját és a mérce helyzetét, így mezµre (hagyományos CRT képcsöves TV...
  • Seite 28: Polski Gwarancja

    Polski távolságot töltsön fel a hangsugárzó felett w celu uzyskania informacji, gdzie és alatt. (8. ábra) sprz∆t moÃe byπ serwisowany. MoÃesz zadzwoniπ do B&W w Mennyezet esetén vonja be kárpittal a Gwarancja Wielkiej Brytanii lub odwiedziπ naszƒ mennyezeti lap hátulját, befedve a nyílást witryn∆...
  • Seite 29 SprawdØ zawarto·π G¡o·niki przednie w systemach Montaà w istniejƒcej konstrukcji audio i instalacjach kina ·ciany gipsowo-kartonowej Opakowanie powinno zawieraπ: domowego Zaznacz ·rodkowy punkt g¡o·nika, a 2 x Obudowa z g¡o·nikami i zwrotnica CCM817 jest idealnym rozwiƒzaniem w nast∆pnie przy¡óà szablon tak, aby znak 2 x Maskownica przypadku, gdy zachodzi potrzeba znajdowa¡...
  • Seite 30 Wyg¡uszenie komory g¡o·nika Indywidualne dostosowanie Wype¡nij komor∆ w ·cianie w¡óknem Ramka g¡o·nika wykonana zosta¡a z szklanym lub matƒ z waty mineralnej. przygotowanego do pokrycia farbƒ, G∆sto·π upakowania materia¡u bia¡ego, pó¡matowego materia¡u, który g¡uszƒcego powinna byπ taka, aby nie moÃe zostaπ pomalowany, aby wyst∆powa¡o jego odpadanie lub dostosowaπ...
  • Seite 35: Technical Specifications

    CCM817 Technical features Angled baffle Coaxial drive units Woven Kevlar ® bass/midrange driver Nautilus ™ tube-loaded tweeter Description 2-way in-ceiling/wall speaker system Drive units 1x ø25mm (1 in) tube-loaded aluminium dome high-frequency 1x ø180mm (7 in) woven Kevlar ® cone bass/midrange Frequency range -6dB at 40Hz and 50kHz Frequency response...
  • Seite 36 B&W Group (UK Sales) Kevlar is a registered trademark of DuPont. B&W Group Ltd Dale Road T +44 1903 221 500 Nautilus is a trademark of B&W Group Ltd. Worthing West Sussex E uksales@bwgroup.com Copyright © B&W Group Ltd. E&OE BN11 2BH England Printed in UK.

Diese Anleitung auch für:

Ccm817

Inhaltsverzeichnis