Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bowers & Wilkins Custom Installation Serie Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Custom Installation Serie:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
Custom Installation Series
CCM818
Owner's Manual

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bowers & Wilkins Custom Installation Serie

  • Seite 1 Custom Installation Series CCM818 Owner’s Manual...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Contents English Русский Owner’s Manual....2 Руководство по Limited Warranty...4 эксплуатации ....27 Ограниченная Français гарантия....29 Manuel d’utilisation ..5 Garantie limitée.....7 "esky Návod k pouãití..31 Deutsch Záruka .......33 Bedienungsanleitung..8 Garantie .....10 Magyar Használati útmutató ...34 Español Korlátozott garancia ..36 Manual de instrucciones ....11 Polski Garantía limitada..13 Instrukcja...
  • Seite 5: Owner's Manual

    English Avoid installing the speakers in the same cavity as flimsy ducting, which may be induced to rattle. Owner’s manual The speakers are designed to operate satisfactorily in a wide range of cavity volumes, ideally above 20 litres (0.7 cu ft), so make sure the volume is not too Dear customer, restricted by cross studs.
  • Seite 6 6.1 channel beyond the boundaries of the speaker frame. It is possible to provide this cavity simply by using a lintel, Position two speakers to the sides in line with the covering the hole with plasterboard and fitting the centre of the listening area and one centrally behind speaker as described above for retrofitting into a the listeners, with the frames rotated so that the drywall.
  • Seite 7: Limited Warranty

    Limited Warranty To validate your warranty, you will need to produce the warranty booklet completed and stamped by your dealer on the date of purchase. Alternatively, you will This product has been designed and manufactured to need the original sales invoice or other proof of the highest quality standards.
  • Seite 8: Français Manuel D'utilisation

    Français Choix de la position Vérifiez qu’il n’y ait aucun conflit avec une autre Manuel d’utilisation installation (tuyau, climatisation, câblage électrique, etc.). Dans les cloisons en dur existantes, utilisez des outils spéciaux pour sonder soigneusement le mur et Cher Client, détecter la présence éventuelle de conduits.
  • Seite 9 Pour le Home Cinema multicanal, les enceintes Nouvelle cloison creuse gauche et droite doivent être placées à environ L’enceinte peut être installée une fois la cloison posée, 0,5 mètre des bords de l’écran. (figure 3) exactement comme dans le cas précédent. Mais il sera sûrement plus simple de localiser la position, faire Enceintes surround le trou et fixer le kit de prémontage optionnel avant...
  • Seite 10: Garantie Limitée

    les visser à fond. Un certain degré de flexibilité du Cette garantie ne s’applique qu’aux produits châssis est prévu pour compenser des irrégularités de faisant l’objet de vices de matériaux et/ou de la surface de montage, mais ne serrez pas trop les vis construction au moment de l’achat et ne sera pas sous peine de déformer définitivement le châssis de applicable dans les cas suivants :...
  • Seite 11: Bedienungsanleitung

    Deutsch Stellen Sie sicher, dass hinter der Gipsbauplatte genügend Abstand für das vollständige Ausfahren der Schnellbefestigungen ist. Bedienungsanleitung Vermeiden Sie es, die Lautsprecher in dieselbe Öffnung wie dünne Rohrleitungen einzubauen, da diese Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, mitschwingen können. vielen Dank für den Kauf der CCM818-Lautsprecher Die Lautsprecher sind in Öffnungen unterschiedlicher von Bowers und Wilkins.
  • Seite 12 Die Lautsprecher können bei dieser Anwendung auch beschrieben wird. Führen Sie das Kabel zum Befesti- optimal in die Seitenwand eingebaut werden. Dabei gungspunkt am PMK und sichern Sie es dort. Geben sollten sie mindestens 60 cm über Ohrhöhe positio- Sie ausreichend Kabel, um den Lautsprecher problem- niert werden und die Rahmen so ausgerichtet sein, los anschließen zu können, aber nicht zu viel, da dass die Tiefmitteltöner zum Zentrum des Hörbereichs...
  • Seite 13: Ausrichten Des Lautsprechers

    Ausrichten des Lautsprechers b. bei Schäden, die auf einen nicht in der Bedienungs- anleitung genannten Einsatzzweck, auf Fahrlässigkeit, Der Lautsprecher ist so konzipiert, dass er in Richtung Modifikationen oder die Verwendung von Teilen Hörbereich zeigt, was in vielen Fällen auch zu einem zurückzuführen sind, die nicht von B&W hergestellt erstklassigen Ergebnis führt.
  • Seite 14: Español Manual De

    Español Verifique el contenido El embalaje debería contener lo siguiente: Manual de 1 panel frontal (bafle) con sus correspondientes altavoces y filtro instrucciones 1 rejilla protectora 1 máscara para pintura 1 plantilla para alineamiento Estimado cliente: Elección de la posición Gracias por adquirir las cajas acústicas CCM818 de Bowers and Wilkins.
  • Seite 15 acústica. Las pantallas de plasma y LCD no son respuesta en frecuencia de las cajas acústicas. Intente afectadas por los campos magnéticos. siempre que la citada resistencia sea lo más baja posible, con un valor en bucle cerrado preferiblemente Cajas acústicas frontales en aplicaciones inferior a 0’5 ohmios.
  • Seite 16: Garantía Limitada

    Amortiguamiento (acondicionamiento puede ser pintado a voluntad para que haga juego acústico) de la cavidad con cualquier decoración. Rellene la cavidad de la pared –dejando espacio para Antes de volver a completar el conjunto, retire la rejilla la caja acústica propiamente dicha- con bloques de protectora y pinte de nuevo la citada carcasa.
  • Seite 17: Português Manual Do Utilizador

    Cómo solicitar reparaciones bajo garantía Português En caso de ser necesaria alguna revisión, siga el siguiente procedimiento: Manual do utilizador Si está usando el equipo en el país en que fue adquirido, debería contactar con el concesionario Estimado Cliente, autorizado de B&W en donde lo adquirió. Obrigado por ter adquirido as colunas Bowers &...
  • Seite 18 de prumos para efectuar um mapa da construção Colunas de surround com precisão e um detector de tubos para efectuar o As colunas devem normalmente ser posicionadas no varrimento da zona da instalação. tecto com a moldura inclinada de forma a que as unidades de médios/graves sejam direccionadas para Consulte a secção de desenho da coluna de molde a o centro da área de audição.
  • Seite 19: Garantia Limitada

    Construção de parede de Pladur mas não exagere no aperto dos parafusos pois pode provocar o empeno excessivo da moldura. A coluna pode ser instalada uma vez o tecto ou a parede terminada encastrando normalmente, mas é Ajustando a coluna mais fácil posicionar e cortar o buraco se o kit A coluna foi desenhada para apontar para a área de opcional de pré...
  • Seite 20: Italiano

    b. danos causados por qualquer utilização que não Italiano seja a correcta conforme descrita no manual do utilizador, negligência, modificações ou utilização Manuale di istruzioni de peças que não sejam fabricadas ou autorizadas pela B&W, Egregio cliente. c. danos causados por equipamento auxiliar inadequado ou defeituoso, Grazie per avere acquistato i diffusori CCM818 Bowers &...
  • Seite 21 del diffusore per il libero movimento dei dispositivi di I diffusori possono anche essere installati sui muri fissaggio. laterali, posizionati ad almeno 60cm sopra l’altezza dell’orecchio e con il pannello orientato in modo che Evitate di installare i diffusori in un incavo della parete gli altoparlanti del medio/basso siano diretti verso il quale un condotto molto stretto che potrebbe centro della posizione di ascolto.
  • Seite 22: Garanzia Limitata

    Una volta posizionato il PMK, la flangia interna dello Prima di verniciare la griglia, rimuovete il tessuto dalla stesso può essere utilizzato come guida per il parte posteriore. seghetto. Non dipingete gli altoparlanti o la zona del pannello dietro la griglia. Utilizzate la maschera di verniciatura Muri pieni fornita in dotazione.
  • Seite 23: Nederlands Handleiding

    Se le apparecchiature non sono utilizzate nel paese Nederlands in cui sono state acquistate, contattare il distributore nazionale B&W nel paese di residenza, Handleiding che sarà jn grado di fornire i dettagli della ditta incaricata delle riparazioni. Contattare B&W nel Geachte cliënt, Regno Unito o visitare il sito web per i dettagli dei vari distributori di zona.
  • Seite 24 speciaal gereedschap steunbalken en leidingen op om In deze toepassing kunnen de luidsprekers ook met de optimale montagepositie te bepalen. succes in de zijwanden worden gemonteerd. Installeer ze dan minimaal 60 cm boven oorhoogte met de Controleer aan de hand van de tekening of er frames zo gepositioneerd dat de laag/midden voldoende ruimte achter de wand is om de eenheden op het centrum van het luistergebied zijn...
  • Seite 25: Garantie

    Het resultaat wordt beïnvloed door de hechting van de Dat kan het geval zijn wanneer: gipsplaat op de balken en wij raden u dan ook aan de a. De kamer vrij hard is en het geluid hinderlijk wordt. panelen rond de luidsprekers zowel te lijmen als te b.
  • Seite 26: Ελληνικά Οδηγίεσ Χρήσεωσ

    4. Deze garantie is ter aanvulling op eventuele Ελληνικά nationale/regionale wettelijke verplichtingen voor dealers of nationale distributeurs en heeft geen Οδηγίεσ Χρήσεωσ invloed op uw wettelijke rechten als consument. Garantieclaims Αγαπητέ πελάτη. Wanneer u aanspraak wilt maken op garantie, handel Σασ...
  • Seite 27 Για περισσ τερεσ πληροφορίεσ σχετικά µε τη συσκευέσ που µπορούν να επηρεαστούν απ το διάθεση ειδικών απορριµµάτων, απευθυνθείτε πεδίο αυτ , πωσ είναι οι τηλεοράσεισ CRT, οι στισ αρµ διεσ υπηρεσίεσ των τοπικών αρχών. οθ νεσ των ηλεκτρονικών υπολογιστών, βιντεοκασέτεσ κλπ. Οι τηλεοράσεισ LCD και Περιεχ...
  • Seite 28 Συστήµατα 7.1 καναλιών θ ρυβο (τριξίµατα κ.λπ.) ερχ µενο σε επαφή µε την υπ λοιπη κατασκευή. Τοποθετήστε δύο ηχεία σε ευθεία µε το κέντρο τησ θέσησ ακρ ασησ, και δύο πίσω απ τουσ Το ηχητικ αποτέλεσµα µπορεί να επηρεαστεί ακροατέσ, έτσι ώστε να σχηµατίζουν νοητή γωνία απ...
  • Seite 29: Περιορισµένη Εγγύηση

    σφίξετε τελείωσ. Το πλαίσιο µπορεί να "παίζει" ροι τησ εγγύησησ λίγο για να προσαρµοστεί σε ενδεχ µενη 1. Η εγγύηση καλύπτει µ νο την επισκευή των ανοµοιοµορφία τησ επιφάνειασ του τοίχου, αλλά προϊ ντων. ∆εν καλύπτει τα έξοδα αποστολήσ δεν θα πρέπει να σφίξετε υπερβολικά τισ βίδεσ, ή...
  • Seite 30: Русский

    να µάθετε τα στοιχεία των κατά τ πουσ Русский αντιπροσώπων τησ B&W. Руководство по Για να επικυρώσετε την εγγύηση θα πρέπει να συµπληρώσετε το σχετικ φυλλάδιο και να το эксплуатации στείλετε στην αντιπροσωπεία τησ B&W, σφραγισµένο απ το κατάστηµα απ που...
  • Seite 31: Подготовка К Монтажу

    Проверьте комплектацию динамики были направлены на слушателей. (рисунок 1). Упаковка должна содержать: В 2-канальной системе АС должны образовывать 1 x Фронтальную панель с динамиками и угол от 40 °до 60 °, если смотреть из центра зоны кроссоверами прослушивания. (рисунок 2). 1 x Защитную...
  • Seite 32: Ограниченная Гарантия

    непосредственной близости от АС. Протяните При этом поворотные зажимы автоматически кабель в отверстие, оставив достаточно длины прикрепляют раму к плите. Убедитесь, что все для удобного подсоединения АС, но не слишком они заняли правильное положение, затем много, т.к. провисший кабель может дребезжать о полностью...
  • Seite 33 Действие данной гарантии распространяется Для получения гарантийного обслуживания, Вам только на первоначального владельца. Г арантия необходимо предоставить гарантийный талон, не может быть передана другому лицу. заполненный Вашим дилером и с поставленной им в день приобретения оборудования печатью; Данная гарантия распространяется только на те или...
  • Seite 34: Návod K Pouãití

    navrãení ideálního místa budoucího instala#ního "esky otvoru. Návod k pouãití Ze zadní strany sádrokartonové desky, po#ítejte s v>t|í mezerou neã je obrys reprosoustavy, aby bylo moãné plné vysunutí zadních úchytÅ reprosoustavy Váãen≥ zákazníku, do stran. d>kujeme, ãe jste si vybral reprosoustavy CCM818 Vyvarujte se instalace reprosoustavy do dutiny ve od firmy Bowers &...
  • Seite 35 nacházet více neã 60cm nad v≥|kou u|í poslucha#e, P_i instalaci do plné zdi s ráme#ky nato#en≥mi tak, aby st_edobasové Pro dosaãení nekompromisního podání basÅ, reproduktory vyza_ovaly p_ímo do st_edu vyãaduje reprosoustava pracovní objem v dutin> poslechového prostoru. (obr. 4) alespo[ 20 litrÅ, coã znamená p_i standardní 10cm silné...
  • Seite 36: Záruka

    m>ni#e s ozvu#nicí dodávanou lakovací maskou. Reklamujete-li v≥robek v jiné zemi, neã ve které Vyvarujte se dotyku s membránami m>ni#Å – mohlo byl zakoupen, kontaktujte dovozce, kter≥ servis by snadno dojít k jejich po|kození. zajistí. P_íslu|ného dovozce zjistíte bud’ p_ímo telefonicky u firmy B&W nebo na jejich www stránkách.
  • Seite 37: Magyar

    használjon fémkeresµt a tartóprofilok helyének Magyar pontos feltérképezéséhez és egy csµvezeték keresµt a tervezett beépítési hely átfésüléséhez. Használati útmutató Gyµzµdjön meg arról, hogy elegendµ hely áll rendelkezésre a gipszkarton mögött, hogy a Tisztelt Vásárlónk! kapcsok teljesen kinyílhassanak. Köszönjük, hogy a Bowers&Wilkins CCM 818 Tartózkodjon a hangsugárzó, olyan üregbe való...
  • Seite 38 Surround hangsugárzók T∑zze vagy szegezze a PMK-t a tartóprofilokhoz a készlethez kapott kezelési útmutatóban ismertetett A hangsugárzókat a mennyezetbe kell elhelyezni, a módon. Vigye a hangfalkábelt a PMK-hoz és keretet úgy forgatva el, hogy a mély/közép meghajtó rögzítse. Hagyjon megfelelµ mennyiség∑ vezetéket a egységek közvetlenül a hallgatási terület közepére kényelmes csatlakoztatáshoz.
  • Seite 39: Korlátozott Garancia

    A hangsugárzó beállítása hibás vagy nem megfelelµ csatlakozó eszközök által okozott károkra, A hangsugárzók arra lettek tervezve, hogy a hallgatói területhez lehessen beállítani az irányukat. d baleset, villámcsapás, beázás, t∑z, háború, helyi Azonban surround alkalmazásoknál általánosan jobb zavargások vagy más, a B&W és kijelölt eredmény érhetµ...
  • Seite 40: Polski

    Wybór miejsca montaÃu Polski SprawdØ, czy nie zachodzi konflikt z przebiegiem Instrukcja uÃytkownika innych instalacji (rury wodociƒgowe, kana¡y klimatyzacyjne, instalacja elektryczna itd.). W przypadku p¡yt kartonowo-gipsowych, zwróπ uwag∆ Drogi kliencie na po¡oÃenie elementów stelaÃu no·nego, aby w¡a·ciwie okre·liπ umiejscowienie g¡o·nika. Dzi∆kujemy za zakup g¡o·ników CCM818 firmy Korzystajƒc w wykrywacza metalu, sprawdØ, czy w Bowers &...
  • Seite 41 przedniej ·ciany. Ramka powinna byπ ustawiona w Aby poprawiπ mechanicznƒ spójno·π konstrukcji taki sposób, Ãeby g¡o·niki ·rednio/niskotonowe by¡y sufitu, oraz zredukowaπ prawdopodobie◊stwo skierowane bezpo·rednio w kierunku przestrzeni wyst∆powania brz∆czenia, w pobliÃu miejsca ods¡uchowej. (rysunek 1) zamocowania g¡o·nika, w punktach stycznych ty¡u p¡yty gipsowej ze stelaÃem no·nym, zalecamy W systemach 2-kana¡owych, g¡o·niki powinny zastosowanie kleju do drewna lub plastycznej masy.
  • Seite 42: Gwarancja

    WA…NE: Upewnij si∆, Ãe materia¡y g¡uszƒce, których Warunki gwarancji uÃywasz spe¡niajƒ lokalne standardy niepalno·ci. Gwarancja odnosi si∆ tylko do naprawy sprz∆tu. Ani transport, ani Ãadne inne koszty, w¡ƒcznie z Zamocowanie g¡o·nika ryzykiem przenoszenia, transportu i instalacji Wszelkie pod¡ƒczenia mogƒ byπ wykonywane produktów nie sƒ...
  • Seite 48 CCM818...
  • Seite 50 CCM818 Technical features Angled baffle Woven Kevlar® bass/midrange driver Nautilus™ tube-loaded tweeter Description 2-way in-ceiling/wall speaker system Drive units 1x ø25mm (1 in) tube-loaded aluminium dome high-frequency 1x ø200mm (8 in) woven Kevlar® cone bass/midrange Frequency range -6dB at 40Hz and 50kHz Frequency response 45Hz-22kHz ±3dB on reference axis Sensitivity...
  • Seite 51: Technical Specifications

    B&W Group (UK Sales) Kevlar is a registered trademark of DuPont. B&W Group Ltd Dale Road T +44 1903 221 500 Nautilus is a trademark of B&W Group Ltd. Worthing West Sussex E uksales@bwgroup.com Copyright © B&W Group Ltd. E&OE BN11 2BH England Printed in UK.

Diese Anleitung auch für:

Ccm818

Inhaltsverzeichnis