Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE
INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE
INSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIEN
INSTALLATIONS-, GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANLEITUNG
INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO
INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO
INSTALLATIE, GEBRUIK EN ONDERHOUD
ÜZEMBEHELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS.
ÜZEMBEHELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS.
ÜZEMBEHELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS.
ÜZEMBEHELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS.
ÜZEMBEHELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Galletti PWN series

  • Seite 1 INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE INSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIEN INSTALLATIONS-, GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANLEITUNG INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO INSTALAÇÃO, USO E MANUTENÇÃO INSTALLATIE, GEBRUIK EN ONDERHOUD ÜZEMBEHELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS. ÜZEMBEHELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS. ÜZEMBEHELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS. ÜZEMBEHELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS.
  • Seite 2: Dati Dimensionali

    RD o RDC, che possono essere montati in aspirazione o in mandata rispettivamente. La Galletti S.p.A. si ritiene sollevata da eventuali responsabilità nei casi in cui NOTA: per realizzare sia l’aspirazione sia la mandata con canali, occorrono l’apparecchio sia installato da personale non qualificato, venga utilizzato...
  • Seite 3 - Alcune Regole da seguire MANUTENZIONE Effettuare lo sfogo dell’aria dallo scambiatore, a pompe ferme, agendo sulle valvole di sfiato poste a fianco agli attacchi della batteria stessa. Le unità canalizzabili PWN richiedono operazioni di manutenzione limitate alla Le canalizzazioni, in particolare quella di mandata, dovranno essere coibentate pulizia periodica del filtro aria, dello scambiatore di calore ed il controllo con materiale anticondensa.
  • Seite 4: Safety Symbols

    INTENDED USE AND OPERATING LIMITS accessories RD or RDC, which can be fitted respectively on the intake or outlet Galletti S.p.A. will not accept any liability for damage or injury caused as a result of: section. nstallation by non-qualified personnel; improper use or use in conditions not allowed NOTE: to install ducts on both the inlet and outlet sides, you will need 1 RD by the manufacturer;...
  • Seite 5: Electrical Connections

    Some rules to follow MAINTENANCE Vent air from the exchanger while the pumps are off. For this purpose use the air vent valves situated next to the exchanger connections. The maintenance requirements of PWN duct units are limited to periodic cleaning of All ducts, especially the outlet ducts, must be insulated with anti-condensation the air filter and heat exchanger and checks on the efficiency of condensate drainage.
  • Seite 6: Symboles De Sécurité

    ENCOMBREMENT DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Galletti S.p.A. dont le siège est à via Romagnoli 12/a, 40010 Bentivoglio (BO) FIGURE 2 unité PWN: - Italie - certifie, en engageant sa seule responsabilité, que les unités Sortie d'eau, 3/4" femelle gaz gainables de la Série PWM, appareils pour installations de chauffage et de Entrée d'eau, 3/4"...
  • Seite 7: Branchements Électriques

    Quelques règles à suivre ENTRETIEN Purger l'air de l'échangeur lorsque les pompes sont à l'arrêt. Pour cela, utiliser les vannes de purge à côté des raccords de l'échangeur. Les unités gainables PWN ne nécessitent que des opérations d'entretien périodique Les conduites devront être protégées avec des matériaux anti-condensats, en du filtre à...
  • Seite 8 Ansaugung als auch in der Ausblasung montiert werden können. ANMERKUNG: Soll sowohl die Ansaugung als auch die Ausblasung mit Kanälen Die Firma Galletti S.p.A. lehnt jegliche Haftung ab, falls das Gerät von nicht erstellt werden, werden 1 Zubehörteil RD (Ansaugung) und 1 Zubehörteil RDC qualifiziertem Personal installiert, unsachgemäß...
  • Seite 9: Wartung

    Einige Regeln, die zu befolgen sind WARTUNG Der Wärmetauscher muss bei stillstehenden Pumpen entlüftet werden. Die Entlüftungsventile befinden sich neben den Anschlüssen des Wärmetauschers. Die Wartung der kanalisierbaren Geräte PWN besteht aus der periodischen Reinigung Die Kanäle, besonders der Ausblaskanal, müssen mit kondensationshemmendem des Luftfilters und des Wärmetauschers, sowie der Kontrolle des Material gedämmt werden.
  • Seite 10: Instalación

    RD y RDC los que, respectivamente, pueden ser montados en la aspiración y en la impulsión. Galletti S.p.A. declina toda eventual responsabilidad cuando el aparato ha sido NOTA: Para realizar tanto la aspiración como la impulsión con canales, se instalado por personal no especializado, se ha efectuado un uso impropio del aparato requieren un accesorio RD (aspiración) y un accesorio RDC (impulsión).
  • Seite 11 Algunas normas a respetar MANTENIMIENTO Efectuar la purga de aire del intercambiador con bombas detenidas, operando con las válvulas de desahogo situadas al costado de las conexiones de la batería Las unidades canalizables PWN requieren operaciones de mantenimiento que se misma.
  • Seite 12: Símbolos De Segurança

    RD ou RDC, que podem ser montados respectivamente na aspiração ou na descarga. A Galletti S.p.A. não se responsabiliza caso o aparelho seja instalado por pessoas NOTA: para fazer a aspiração, assim como a descarga por canais são não qualificadas, seja utilizado de maneira imprópria ou em condições não admitidas, necessários 1 acessório RD (aspiração) e 1 acessório RDC (descarga).
  • Seite 13: Ligações Eléctricas

    Algumas Regras a seguir MANUTENÇÃO Expurgar o ar do trocador com as bombas paradas, através das válvulas de respiro presentes do lado das conexões da própria bateria. As unidades canalizáveis PWN exigem operações de manutenção limitadas à limpeza As canalizações, especialmente a de descarga, deverão ser revestidas por periódica do filtro de ar, do trocador de calor e ao controle da eficiência da descarga material anti-condensante.
  • Seite 14: Beschrijving Van Het Apparaat

    AFMETINGEN VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING Galletti S.p.A., met vestiging in via Romagnoli 12/A, 40010 Bentivoglio (BO) AFBEELDING 2 PWN-units: - Italië, verklaart op eigen verantwoordelijkheid dat de kanaliseerbare units wateruitlaat, 3/4" vrouwtje gas van de serie PWN, apparaten voor verwarming en airconditioning voor waterinlaat, 3/4"...
  • Seite 15: Elektrische Aansluitingen

    Enkele regels die in acht genomen moeten worden ONDERHOUD Voer de ontluchting van de warmtewisselaar uit wanneer de pompen stil staan, door in te grijpen op de ontluchtingskleppen die naast de De kanaliseerbare units PWN vereisen onderhoud dat beperkt wordt tot de aansluitpunten van het aggregaat zelf gesitueerd zijn.
  • Seite 16: Méret-Adatok

    RENDELTETÉSSZERU HASZNÁLAT ÉS A HASZNÁLAT KÖRÜLMÉNYEI rögzítéséhez. A Galletti S.p.A. a következo esetekben nem vállal felelosséget az okozott károkért: Az elvezetovel történo meroleges kapcsolás beállítása érdekében tanácsos nem megfeleloen képesített személy általi beszerelés, helytelen használat, nem RD vagy RDC kiegészítoket alkalmazni, amelyek közül az RD a bemenethez,...
  • Seite 17: Elektromos Csatlakozás

    Néhány szabály, amelyet be kell tartani KARBANTARTÁS A levegot leállított szivattyúk mellett engedje ki a hocserélobol, ehhez az akkumulátortartók oldalán található kiereszto szelepeket nyissa ki. A csövekkel ellátott PWN egységeknél kevés karbantartási muveletre van szükség, A csorendszert, különösen a befolyó csöveket, szigetelni kell kondenzvíz ellen. amelyek a levegoszuro és a hocserélo rendszeres tisztítására korlátozódnak és a A készülék közelében el kell helyezni egy ellenorzo nyílást a karbantartási és kondenzvíz-leengedés hatékonyságának ellenorzésére.
  • Seite 18 PMAC PWN 1x PWN 2x PWN 3x 1039 1389 1739 1164 1514 1059 1409 PWN 1x PWN 2x PWN 3x 1039 UT66000455 - 00 È severamente vietata la riproduzione anche parziale di questo manuale / All copying, even partial, of this manual is strictly forbidden...
  • Seite 19 180° UT66000455 - 00 È severamente vietata la riproduzione anche parziale di questo manuale / All copying, even partial, of this manual is strictly forbidden...
  • Seite 20 3 / 7 UT66000455 - 00 È severamente vietata la riproduzione anche parziale di questo manuale / All copying, even partial, of this manual is strictly forbidden...
  • Seite 21 3 / 7 UT66000455 - 00 È severamente vietata la riproduzione anche parziale di questo manuale / All copying, even partial, of this manual is strictly forbidden...
  • Seite 22 3 / 7 3 / 7 UT66000455 - 00 È severamente vietata la riproduzione anche parziale di questo manuale / All copying, even partial, of this manual is strictly forbidden...
  • Seite 23 UT66000455 - 00 È severamente vietata la riproduzione anche parziale di questo manuale / All copying, even partial, of this manual is strictly forbidden...
  • Seite 24 UT66000455 - 00 È severamente vietata la riproduzione anche parziale di questo manuale / All copying, even partial, of this manual is strictly forbidden...
  • Seite 25 UT66000455 - 00 È severamente vietata la riproduzione anche parziale di questo manuale / All copying, even partial, of this manual is strictly forbidden...
  • Seite 26 UT66000455 - 00 È severamente vietata la riproduzione anche parziale di questo manuale / All copying, even partial, of this manual is strictly forbidden...
  • Seite 27 UT66000455 - 00 È severamente vietata la riproduzione anche parziale di questo manuale / All copying, even partial, of this manual is strictly forbidden...
  • Seite 28 - Danni o manipolazioni di personale non autorizzato - Atti vandalici e danni da agenti atmosferici. Galletti si riserva di contestare la validità della garanzia se, da riscontri oggettivi, risulti che il prodotto abbia funzionato prima della decorrenza della garanzia.

Inhaltsverzeichnis