Seite 4
Hinten (26 – 33 pouces) ....................................................1) La hauteur des appareils Sony est comptée en U (unité), 1 1) U (ユニッ ト)は、 ソニーの機器の高さの単位です。 1Uは約44mmです。 unité correspondant à environ 44 mm ( 1 pouce). 1) The height of Sony equipment is counted in U (units). 1U 1) Die Bauhöhe von Sony Geräten wird in U (Units)
Seite 5
/Parts List/Liste des différents 部品構成 éléments/Teileliste Le kit de montage en rack RMM-ES701 comprend les RMM-ES701は以下の部品で構成されています。 組み立てを始め éléments suivants. Vérifier que l’emballage contient る前に、部品がすべてそろっている こ とをお確かめく ださい。 bien tous ces éléments avant de passer au montage. The RMM-ES701 Rack Mount Kit consists of the Der Gestell-Montagebausatz RMM-ES701 umfaßt die...
Seite 6
/Installation/Installation/ 取り付けかた Anbringung Sécurité 注意 Se faire aider pour glisser l’appareil dans le rack. Le 取り付けは必ず2人以上で行ってく ださい。 取り付ける機器をレー maintenir fermement pour éviter tout risque de ルに差し込むとき、 機器をしっかり支えないと、 けがや事故の原因 blessure ou d’accident. Prendre garde de ne pas se になり ます。 特にス ト ッパーと レールの間に指をはさ まれないよう に coincer les doigts entre la butée et le rail.
Seite 7
機器側に内側レールを取り付ける。 Attach the inner rails to the equipment. Fixer les rails intérieurs à l’appareil. Anbringung der Innenschienen am Gerät 2-1) ストッパーを押しながら、内側レールを引き抜く。 外側レール Outer rail Rail extérieur While pressing the stopper, pull out the inner Außenschiene rail. ストッパー Tout en appuyant sur la butée, retirer le rail Stopper Butée intérieur.
Seite 8
取り付けかた /Installation/Installation/Anbringung 2-3) 機器の側面のネジを外す。 外したネジは、 後日使用する場合のために保管しておいて く ださい。 Remove the screws from both sides of the equipment. Retain them for possible future use. Retirer les vis des deux côtés de l’appareil. Les conserver pour un usage ultérieur éventuel. Entfernen Sie die Schrauben von beiden Seiten des Geräts.
Seite 9
外側レールをラックに仮止めする。 Attach the outer rails to the rack, tightening the screws lightly. Fixer les rails extérieurs au rack en serrant temporairement les vis. Schrauben Sie die Außenschienen provisorisch am Gestell an. 3-1) ラックとブラケットの位置が合わないときは、後部ブラ ケットの位置を調整する。 レールに止めてあるブラケッ トの後部のネジをゆるめ、 調整し てく ださい。 Adjust the position of the rear bracket as necessary.
Seite 10
取り付けかた /Installation/Installation/Anbringung 3-2) 12.7mm 前部ブラケ ッ ト をラ ッ ク外側の 間隔のネジ穴に仮止 めする。 前部/Front/Avant/Vorderseite 12.7mm 後部ブラケットをラック外側の 間隔のネジ穴に 仮止めする。 12.7 mm Lightly tighten the screws to attach the front 31.75 mm brackets to the outside of the rack. Insert the 12.7 mm screws through holes spaced 12.7 mm ( inches) apart.
Seite 11
4-2) 機器を 、 度前後にスライドさせてから、ブラケットの 後部をラックにしっかりネジ止めする。 Slide the equipment along the rails a few times, and then fasten the screws of the rear brackets to the rack. Faire glisser l’appareil le long des rails à plusieurs reprises, puis serrer fermement les vis des supports arrière au rack.