Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Rack Mount Kit
取り付けかた
Installation Instructions
Manual d'installation
Installationsanleitung
電気製品は、安全のための注意事項を守らない
警告
と、火災や人身事故になることがあります。
組み立て、設置、ご使用にあたっては、この 「取り付けかた」 と
設置する機器に付属の取扱説明書の 「安全のために」 と 「
告」 、 「
注意」 をよくお読みください。お読みになったあと
は、いつでも見られるところに必ず保管してください。
RMM-ES701
© 1996 by Sony Corporation
3-858-087-01(1)

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sony RMM-ES701

  • Seite 1 3-858-087-01(1) Rack Mount Kit 取り付けかた Installation Instructions Manual d’installation Installationsanleitung 電気製品は、安全のための注意事項を守らない 警告 と、火災や人身事故になることがあります。 組み立て、設置、ご使用にあたっては、この 「取り付けかた」 と 設置する機器に付属の取扱説明書の 「安全のために」 と 「 警 告」 、 「 注意」 をよくお読みください。お読みになったあと は、いつでも見られるところに必ず保管してください。 RMM-ES701 © 1996 by Sony Corporation...
  • Seite 2 安全のために このラ ッ クマウン ト キッ ト を組み立てて電気製品を設置する際に、 安全のための注 意事項を守らないと、 火災や感電などによ り死亡や大けがなど人身事故につなが る こ とがあ り、 危険です。 事故を防ぐために安全のための注意事項を必ずお守り く ださい。 警告表示の意味 注意を促す記号 取り付けかた(本書)および製品では、 次のよ う な表示をしています。 表示の内 容をよ く 理解してから本文をお読みく ださい。 注意 火災 感電 警告 行為を禁止する記号 この表示の注意事項を守らないと、 火災や感電などによ り死亡や大けがなど 人身事故につながる こ とがあ り ます。 禁止...
  • Seite 3 下記の注意を守らないと、 注意 けが 損害 をしたり周辺の物品に を与えることがあります。 転倒、移動防止の処置をする 機器をラ ッ クに取り付け、 取り はずしする と きは、 転倒、 移動防止の処置を しないと、 倒れたり 、 動いたり して、 けがの原因となる こ とがあ り ます。 注意 安定した姿勢で注意深く 作業してく ださい。 また、 ラ ッ クの設置状況、 強度を充分にお確かめく ださい。 運搬・設置時は慎重に 機器を運搬 ・ 設置する と きは、 確実に底面全体を保持し、 安定した姿勢で運搬 ・ 設 置してく...
  • Seite 4 Hinten (26 – 33 pouces) ....................................................1) La hauteur des appareils Sony est comptée en U (unité), 1 1) U (ユニッ ト)は、 ソニーの機器の高さの単位です。 1Uは約44mmです。 unité correspondant à environ 44 mm ( 1 pouce). 1) The height of Sony equipment is counted in U (units). 1U 1) Die Bauhöhe von Sony Geräten wird in U (Units)
  • Seite 5 /Parts List/Liste des différents 部品構成 éléments/Teileliste Le kit de montage en rack RMM-ES701 comprend les RMM-ES701は以下の部品で構成されています。 組み立てを始め éléments suivants. Vérifier que l’emballage contient る前に、部品がすべてそろっている こ とをお確かめく ださい。 bien tous ces éléments avant de passer au montage. The RMM-ES701 Rack Mount Kit consists of the Der Gestell-Montagebausatz RMM-ES701 umfaßt die...
  • Seite 6 /Installation/Installation/ 取り付けかた Anbringung Sécurité 注意 Se faire aider pour glisser l’appareil dans le rack. Le 取り付けは必ず2人以上で行ってく ださい。 取り付ける機器をレー maintenir fermement pour éviter tout risque de ルに差し込むとき、 機器をしっかり支えないと、 けがや事故の原因 blessure ou d’accident. Prendre garde de ne pas se になり ます。 特にス ト ッパーと レールの間に指をはさ まれないよう に coincer les doigts entre la butée et le rail.
  • Seite 7 機器側に内側レールを取り付ける。 Attach the inner rails to the equipment. Fixer les rails intérieurs à l’appareil. Anbringung der Innenschienen am Gerät 2-1) ストッパーを押しながら、内側レールを引き抜く。 外側レール Outer rail Rail extérieur While pressing the stopper, pull out the inner Außenschiene rail. ストッパー Tout en appuyant sur la butée, retirer le rail Stopper Butée intérieur.
  • Seite 8 取り付けかた /Installation/Installation/Anbringung 2-3) 機器の側面のネジを外す。 外したネジは、 後日使用する場合のために保管しておいて く ださい。 Remove the screws from both sides of the equipment. Retain them for possible future use. Retirer les vis des deux côtés de l’appareil. Les conserver pour un usage ultérieur éventuel. Entfernen Sie die Schrauben von beiden Seiten des Geräts.
  • Seite 9 外側レールをラックに仮止めする。 Attach the outer rails to the rack, tightening the screws lightly. Fixer les rails extérieurs au rack en serrant temporairement les vis. Schrauben Sie die Außenschienen provisorisch am Gestell an. 3-1) ラックとブラケットの位置が合わないときは、後部ブラ ケットの位置を調整する。 レールに止めてあるブラケッ トの後部のネジをゆるめ、 調整し てく ださい。 Adjust the position of the rear bracket as necessary.
  • Seite 10 取り付けかた /Installation/Installation/Anbringung 3-2) 12.7mm 前部ブラケ ッ ト をラ ッ ク外側の 間隔のネジ穴に仮止 めする。 前部/Front/Avant/Vorderseite 12.7mm 後部ブラケットをラック外側の 間隔のネジ穴に 仮止めする。 12.7 mm Lightly tighten the screws to attach the front 31.75 mm brackets to the outside of the rack. Insert the 12.7 mm screws through holes spaced 12.7 mm ( inches) apart.
  • Seite 11 4-2) 機器を 、 度前後にスライドさせてから、ブラケットの 後部をラックにしっかりネジ止めする。 Slide the equipment along the rails a few times, and then fasten the screws of the rear brackets to the rack. Faire glisser l’appareil le long des rails à plusieurs reprises, puis serrer fermement les vis des supports arrière au rack.
  • Seite 12 お問い合わせ ソニー株式会社 国内営業本部 北 海 道 営業所 (011)231-8121 静   岡 営業所 (054)253-8162 東   北 営業所 (022)257-7830 名 古 屋 営業所 (052)201-6871 関   東 営業所 (048)645-6880 北   陸 営業所 (0762)40-8110 京   滋 営業所 (075)691-7860 新   潟 出張所...