Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Jata electro GR1100 Bedienungsanleitung

Doppel-kontaktgrill

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE
INSTRUCTIONS D'USAGE • ISTRUZIONI PER L'USO
BEDIENUNGSANLEITUNG
GRILL DE ASAR DOBLE
CONTACT GRILL
GRILL DUPLO PARA ASSAR
DOUBLE GRILL
GRILL PER BARBECUE DOPPIO
DOPPEL-KONTAKTGRILL
Mod.GR1100
Electrodomésticos JATA, S.A.
ESPAÑA
www.jata.es
Zubibitarte, 8 • 48220 ABADIANO - Bizkaia
Tel. 902 100 110 / 94 621 55 40 • Fax 902 100 111 / 94 681 44 44
PORTUGAL
Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, Torre 2-3, Sala 3
1070-102 Lisboa
www.jata.pt
Tel. 213 876 355 • Fax 213 867 398

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Jata electro GR1100

  • Seite 1 GRILL DUPLO PARA ASSAR DOUBLE GRILL GRILL PER BARBECUE DOPPIO DOPPEL-KONTAKTGRILL Mod.GR1100 Electrodomésticos JATA, S.A. ESPAÑA www.jata.es Zubibitarte, 8 • 48220 ABADIANO - Bizkaia Tel. 902 100 110 / 94 621 55 40 • Fax 902 100 111 / 94 681 44 44...
  • Seite 2 COMPONENTES PRINCIPALES PRINCIPAIS COMPONENTES MAIN COMPONENTS 1.Asa. 1.Pega. 1.Handle. 2.Selector de temperatura. 2.Seletor de temperatura. 2.Temperature selector. 3.Interruptor de encendido. 3.Interruptor de funcionamento. 3.On switch. 4.Indicador luminoso “Encendido”. 4.Luz piloto “Aceso”. 4.“On” pilot light. 5.Indicador luminoso “Preparado.” 5.Luz piloto “Preparado.” 5.“Ready”...
  • Seite 3 ESPAÑOL ATENCIÓN • Lea atentamente estas instrucciones antes de poner el aparato en funcionamiento y guárdelas para futuras consultas. • Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y superior y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o instrucción apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros que implica.
  • Seite 4: Instrucciones De Uso

    • Este aparato ha sido diseñado para uso exclusivamente doméstico. • MUY IMPORTANTE: Nunca debe de sumergir el aparato en agua u otro líquido • Este aparato no está destinado a ser puesto en funcionamiento por medio de un temporizador externo o un sistema separado de control remoto.
  • Seite 5: Mantenimiento Y Limpieza

    MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA • Antes de proceder a su limpieza, asegúrese que el aparato está desconectado de la red. • No espere a que las placas se enfríen totalmente. La limpieza de las mismas es más fácil cuando aún están templadas. Es suficiente pasarlas un paño húmedo, y si quedasen restos difíciles puede eliminarlos con un poco de aceite.
  • Seite 6 • Verifique se a ficha apresenta a ligação à terra adequada. • A temperatura da superfície acessível pode ser elevada quando o aparelho está a funcionar. Utilize sempre a pega e evite tocá-la até algum tempo depois de o ter desligado. •...
  • Seite 7: Limpeza E Manutenção

    • Antes de cada utilização aplique um pouco de óleo sobre as placas. • Coloque o aparelho sobre uma superfície plana e resistente ao calor. • A bandeja (7) deve estar colocada; de contrário, os sucos ou gorduras resultantes da confecção entornar-se-ão pela superfície.
  • Seite 8 ENGLISH ATTENTION • Carefully read these instructions before using your appliance for the first time and keep it for future enquires. • This appliance can be used by children at the age of 8 or more and people with physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given an appropriate supervision or instruction concerning the safety use of the appliances and understand the dangers...
  • Seite 9 • VERY IMPORTANT: Do not immerse the appliance in water or any other liquid. • This appliance is not intended for using with an external timer or a separate system of remote control. • To unplug, pull from the plug, never from the cable. •...
  • Seite 10: Maintenance And Cleaning

    MAINTENANCE AND CLEANING • Before you proceed to cleaning, make sure the appliance is unplugged from the mains. • Do not wait for the plates to cool completely to clean them. It is easier to clean when the plates are warm. It is enough to use a dampened cloth and if there were some difficult residues it may be cleaned with a little oil.
  • Seite 11 • Vérifiez que la base de la prise est dotée d’une prise de terre correcte. • La température des superficies accessibles peut être élevée lorsque l’appareil est en train de fonctionner. Utilisez toujours la poignée et avant de les toucher, attendez un certain temps après l’avoir déconnecté...
  • Seite 12: Instructions D'usage

    INSTRUCTIONS D’USAGE • Faîtes glisser la commande (6) à la position ( ) pour pouvoir ouvrir l’appareil. • Avant de l’utiliser pour la première fois, nettoyez les plaques avec un chiffon légèrement humide. Ensuite, séchez-les soigneusement et appliquez un peu d’huile à l’aide d’un torchon ou de papier de cuisine.
  • Seite 13 ITALIANO ATTENZIONE • Leggere attentamente queste istruzioni prima di usare l’apparecchio e conservarle per eventuali future consultazioni. • Questo apparecchio puó essere utilizzato da bambini con etá uguale o maggiore a 8 anni, persone con discapacitá fisiche, sensoriali o mentali ridotte o mancanza di conoscenza tecnica, se consci dei pericoli che comporta l’apparecchio stesso e se ben istruiti sul funzionamento dello stesso.
  • Seite 14 • MOLTO IMPORTANTE: Non immergere mai l’apparecchio in acqua o in altri liquidi. • Il presente apparecchio non è adatto ad essere messo in funzione attraverso un temporizzatore esterno o un sistema separato di controllo remoto. • Per staccare, tirare la spina e mai il cavo. •...
  • Seite 15: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE • Prima di eseguire qualsiasi operazione di pulizia, accertarsi di aver disinserito la spina dell’apparecchio dalla rete elettrica. • Non attendere fino al completo raffreddamento delle piastre. Le operazioni di pulizia si realizzano più comodamente quando le superfici sono ancora tiepide. Si pulisca con un panno umido, eliminando con un po’...
  • Seite 16 • Prüfen Sie, ob die Steckdose über einen ordnungsgemäßen Erdanschluss verfügt. • Während der Benutzung können einzelne Geräteteile sehr heiß werden. Benutzen Sie stets den Griff und vermeiden Sie es, die Oberflächen zu berühren, bevor diese abgekühlt sind. • Lassen Sie das Gerät nicht ohne Aufsicht in Betrieb. •...
  • Seite 17: Wartung Und Reinigung

    BEDIENUNGSANLEITUNG • Schieben Sie den Positionsregler (6) zum Öffnen des Gerätes auf die Position ( • Reinigen Sie die Grillplatten vor dem Erstgebrauch mit einem feuchten Tuch. Danach gut abtrocknen und mit ein wenig Speiseöl oder Butter und einem Tuch oder Küchenpapier einfetten. •...
  • Seite 18 GARANTIA PLUS – 1 ANO ADICIONAL * • JATA com esta garantia, aumenta de 2 para 3 anos a garantia geral, sem custo algum para o utilizador. • Para que a garantia JATA tenha validade, esta deverá estar devidamente preenchida, sem rasuras, nem emendas e carimbada pelo estabelecimento vendedor, com indicação clara da data de venda.
  • Seite 19 GARANTÍA PLUS – 1 AÑO ADICIONAL* • JATA con esta garantía, amplía de 2 a 3 años la garantía general, sin coste alguno para el usuario. • Para que la garantía JATA tenga validez ésta deberá estar debidamente cumplimentada, sin tachaduras ni enmiendas y sellada por el establecimiento vendedor, con indicación clara de la fecha de venta.
  • Seite 20 Nombre y dirección del comprador Nome e direcção do comprador 3 anos de garantia 3 años de garantía Electrodomésticos JATA, S.A. ESPAÑA www.jata.es Zubibitarte, 8 • 48220 ABADIANO - Bizkaia Tel. 902 100 110 / 94 621 55 40 • Fax 902 100 111 / 94 681 44 44 PORTUGAL Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, Torre 2-3, Sala 3 •...

Inhaltsverzeichnis