Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE
INSTRUCTIONS D'USAGE • ISTRUZIONI PER L'USO
BEDIENUNGSANLEITUNG
PLANCHA DE ASAR DE TERRACOTA
GRELHADOR EM TERRACOTA
TERRACOTTA ELECTRIC GRILL
PLANCHE A GRILLER DE TERRE CUITE
GRILL ELETTRICO IN TERRACOTTA
GRILLPLATTE TERRACOTTA
Mod. GR559
Electrodomésticos JATA, S.A.
ESPAÑA
www.jata.es
Zubibitarte, 8 • 48220 ABADIANO - Bizkaia
Tel. 902 100 110 / 94 621 55 40 • Fax 902 100 111 / 94 681 44 44
PORTUGAL
Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, Torre 2-3, Sala 3
1070-102 Lisboa
www.jata.pt
Tel. 213 876 355 • Fax 213 867 398

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Jata GR559

  • Seite 1 GRELHADOR EM TERRACOTA TERRACOTTA ELECTRIC GRILL PLANCHE A GRILLER DE TERRE CUITE GRILL ELETTRICO IN TERRACOTTA GRILLPLATTE TERRACOTTA Mod. GR559 Electrodomésticos JATA, S.A. ESPAÑA www.jata.es Zubibitarte, 8 • 48220 ABADIANO - Bizkaia Tel. 902 100 110 / 94 621 55 40 • Fax 902 100 111 / 94 681 44 44...
  • Seite 2 4.Steckeranschluss. 5.Terre cuite. 5.Terracotta. 5.Terracotta. DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA MOD. GR559 230V.~ 50-60 Hz. 1.600 W. Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos reservamos el derecho a modificaciones, motivadas por el desarrollo permanente de la técnica en nuestros...
  • Seite 3 ESPAÑOL ATENCIÓN • Lea atentamente estas instrucciones antes de poner el aparato en funcionamiento y guárdelas para futuras consultas. • Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y superior y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o instrucción apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros que implica.
  • Seite 4 puede ser elevada cuando el aparato está en funcionamiento. • Si por cualquier circunstancia la terracota estuviese rota no conecte el aparato para evitar la posibilidad de choque eléctrico. • Este aparato ha sido diseñado para uso exclusivamente doméstico. • Utilícelo siempre con el conector suministrado. No emplee ningún otro tipo de conector.
  • Seite 5: Instrucciones De Uso

    • Con el uso pueden aparecer pequeñas fisuras o grietas en la terracota. Estas fisuras provocadas por la dilatación no tienen en absoluto ningún efecto para el buen funcionamiento del aparato. • Si el cable de alimentación del aparato se deteriorase, debe ser sustituido por un Servicio Técnico Autorizado.
  • Seite 6 PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE • En su calidad de consumidor, cuando desee desprenderse del aparato deposítelo para su posterior tratamiento en un centro de recogida de residuos o contenedor destinado a tal fin. • Nunca lo tire a la basura. De esta manera estará contribuyendo al cuidado y mejora del medio ambiente.
  • Seite 7 • Mantenha o aparelho e o seu cabo fora do alcance de crianças menores de 8 anos. • Coloque-o sempre sobre superfícies resistentes ao calor. • Mantenha-o afastado de cortinas ou outros materiais inflamáveis. • A temperatura das superficies metálicas que se encontram acessíveis pode ser elevada quando o aparelho está...
  • Seite 8: Instruções De Utilização

    • A limpeza e a manutenção a ser realizada pelo utilizador não deve ser executada por crianzas, a menos que sejam mais de 8 anos e estão sob supervisão. • Com o uso podem aparecer pequenas fissuras ou rachas na terracota. Estas fissuras, provocadas pela dilatação, não têm qualquer efeito sobre o bom funcionamento do aparelho.
  • Seite 9 • Nunca lave a terracota ainda quente com água fria. Poderá provocar um choque térmico e partir-se. • As partes restantes exteriores podem ser limpas com um pano ligeiramente humedecido. PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE • Na sua qualidade de consumidor, quando desejar desfazer-se do aparelho deposite-o, para o seu posterior tratamento, num centro de recolha de resíduos ou contentor destinado para tal fim.
  • Seite 10 • Take care the cable cord does not touch any hot parts. • Don’t allow children play with the appliance. Keep the appliance out of the reach of children. • Keep the appliance and the cable cord out of the reach of children less than 8 years old.
  • Seite 11: Instructions Of Use

    • The cleaning and maintenance done by users, can not be done by children without any supervision, unless they are over 8 years and they are under supervision. • With the use, some small fissures or cracks, can appear on the terracotta. Those fissures are due to the dilation and it has not any effect to the correct functioning of this appliance.
  • Seite 12 ENVIRONMENT PROTECTION • Dispose the appliance according to the local garbage regulations. • Never throw it away to the rubbish. So you will help to the improvement of the environment. FRANÇAIS ATTENTION • Lisez attentivement ces instructions avant de mettre l’appareil en fonctionnement et conservez-les pour de futures consultations.
  • Seite 13 • Gardez l’appareil et le câble à la portée des enfants de moins de 8 ans. • Placez-le toujours sur des surfaces résistantes à la chaleur. • Maintenez-le éloigné des rideaux, liquides ou autres matériaux inflammables. • La température des surfaces métalliques accessibles peut être élevée lorsque l’appareil est en marche.
  • Seite 14 • Le nettoyage et la maintenance à réaliser par l’usager ne doivent pas être effectués par les enfants sauf si elles sont plus de 8 ans et sont sous surveillance. • A l’usage, des petites fissures ou crevasses peuvent apparaître sur la terre cuite. Ces fissures provoquées par la dilatation n’ont aucun effet sur le bon fonctionnement de l’appareil.
  • Seite 15 PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT • En votre qualité de consommateur, si vous souhaitez vous défaire de l’appareil, déposez- le pour son ultérieur traitement, dans un centre de recueil de déchets ou un container destiné à cet effet. • Ne le jetez jamais à la poubelle. Vous contribuerez ainsi à la protection et l’amélioration de l’environnement.
  • Seite 16 • Non lasciare incustodito quando è in funzione. • Evitare il contatto del cavo con le parti calde. • Fare attenzione affinché i bambini non giochino con l’apparecchio. Mantenere l’apparecchio lontano dai bambini. • Mantenga l’apparecchio e il suo cavo fuori dalla portata dei bambini sotto gli 8 anni.
  • Seite 17 • È assolutamente normale che esca del fumo dall’apparecchio e un leggero odore durante i primi usi. • Utilizzare l’apparecchio unicamente con la terracotta in dotazione. • Non collocare alimenti congelati sulla terracotta quando è calda. • La pulizia e la manutenzione non deve essere realizzata da bambini, a meno che non siano maggiori di 8 anni sotto la supervisione di un maggiore.
  • Seite 18 PULIZIA E MANUTENZIONE • Staccare dalla corrente prima di procedere alla pulizia. • Non lasci raffreddare la terracotta: la pulizia della stessa é piú facile con l’apparecchio ancora abbastanza caldo. • Puó utilizzare in caso necessario un panno metallico o una spatola e un poco di sapone. Faccia attenzione nell’effettuare questa operazione con la temperatura della terracotta ancora alta.
  • Seite 19 zu haben, dass die auf dem Typenschild angegebene Stromspannung und die der Steckdose übereinstimmen. • Prüfen Sie, ob die Steckdose über einen ordnungsgemäßen Erdanschluss verfügt. • ( ) VORSICHT: Heiße Oberfläche. • Lassen Sie das Gerät nicht ohne Aufsicht in Betrieb. •...
  • Seite 20 • Schließen Sie das Gerät nur dann ans Stromnetz, wenn der Steckverbinder an den Sockel angeschlossen ist. • SEHR WICHTIG: Tauchen Sie weder das Gerät noch die Steckverbindung mit Kabel in Wasser oder andere Flüssigkeiten. • Ziehen Sie beim Abschalten immer am Stecker und nicht am Kabel.
  • Seite 21: Wartung Und Reinigung

    BEDIENUNGSANLEITUNG • Reinigen Sie die Terrakottaplatte vor dem ersten Gebrauch mit einem leicht angefeuchteten Tuch. Danach gut abtrocknen. • Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen und hitzebeständigen Fläche auf. • Stecken Sie den Stecker (1) bis zum Anschlag in die Dose (4) und berücksichtigen dabei, dass sich der Temperaturwahlschalter (2) oben befinden muss.
  • Seite 22 Sem esse documento a garantia não terá validade. GARANTIA PLUS - 1 ANO ADICIONAL. - Com esta garantia, a Jata amplia de 2 para 3 anos a garantia do seu aparelho sem qualquer custo para o seu titular.
  • Seite 23 Sin ese documento la garantía no tendrá validez. GARANTÍA PLUS – 1 AÑO ADICIONAL. - Jata con esta garantía, amplia de 2 a 3 años la garantía de su aparato, sin coste alguno para el titular de la misma.
  • Seite 24 Mod. GR559 electro Fecha de compra Certificado de garantía Certificado de garantia Mod. GR559 Sello del Vendedor Carimbo do Vendedor Fecha de Venta Data da Venta Nombre y dirección del comprador Nome e direcção do comprador 3 anos de garantia 3 años de garantía...