Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE
INSTRUCTIONS D'USAGE • ISTRUZIONI PER L'USO
BEDIENUNGSANLEITUNG  •  NÁVOD K POUŽITÍ
GR195
PLANCHA DE ASAR ELÉCTRICA
GRELHADOR ELÉCTRICO • ELECTRIC GRILL
PLANCHE A GRILLER ÉLECTRIQUE • GRILL ELETTRICO
ELEKTRISCHE GRILLPLATTE • ELEKTRICKÝ GRIL

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Jata GR195

  • Seite 1 INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE INSTRUCTIONS D’USAGE • ISTRUZIONI PER L’USO BEDIENUNGSANLEITUNG  •  NÁVOD K POUŽITÍ GR195 PLANCHA DE ASAR ELÉCTRICA GRELHADOR ELÉCTRICO • ELECTRIC GRILL PLANCHE A GRILLER ÉLECTRIQUE • GRILL ELETTRICO ELEKTRISCHE GRILLPLATTE • ELEKTRICKÝ GRIL...
  • Seite 2 DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA 202101 Mod. GR195 230 V~ 50/60 Hz 2.200 W Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos reservamos el derecho a...
  • Seite 3 COMPONENTES PRINCIPALES PRINCIPAIS COMPONENTES 1. Conector. 1. Dispositivo de ligação. 2. Selector de temperatura. 2. Selector de temperatura. 3. Indicador luminoso. 3. Luz piloto. 4. Base conector. 4. Base de ligação. 5. Plancha. 5. Chapa. 6. Bandeja recoge salsas/grasas. 6. Bandeja para recolha de molhos/gorduras. MAIN COMPONENTS PRINCIPAUX COMPOSANTS 1.
  • Seite 4 ESPAÑOL ATENCION • Lea atentamente estas instrucciones antes de poner el aparato en funcionamiento y guárdelas para futuras consultas. • Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y superior y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o instrucción apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros que implica.
  • Seite 5 • Este aparato ha sido diseñado para uso exclusivamente doméstico. • Utilícelo siempre con el conector suministrado. No emplee ningún otro tipo de conector. • Enchufe el conector solamente si está conectado al grill. • MUY IMPORTANTE: Nunca sumerja la placa ni el conector con el cable de alimentación en agua ni en ningún otro líquido.
  • Seite 6 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA • Antes de proceder a su limpieza desconecte el aparato de la red y retire el conector de la base. • No espere que la plancha se enfríe totalmente. La limpieza de la superficie es más fácil cuando aún está templada.
  • Seite 7 • A temperatura das superfícies acessíveis pode ser elevada quando o aparelho está em funcionamento. • Evite que o cabo de alimentação entre em contacto com as partes quentes. • Deve vigiar para que as crianças não brinquem com o aparelho.
  • Seite 8 • Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, pelo seu serviço pós-venda ou por pessoal devidamente qualificado, a fim de evitar situações de perigo. INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • Antes de o usar pela primeira vez limpe a chapa com um pano levemente humedecido. Seque-a bem e, de seguida, passe um pouco de óleo com um pano ou um papel de cozinha.
  • Seite 9 ENGLISH ATTENTION • Carefully read these instructions before using your appliance for the first time and keep it for future enquires. • This appliance can be used by children at the age of 8 or more and people with physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given an appropriate supervision or instruction concerning the safety use of the appliances and understand the dangers involved.
  • Seite 10 • VERY IMPORTANT: Do not immerse the plate neither the connector with the cable in water or any other liquid. • This appliance is not intended for using with an external timer or a separate system of remote control. • To unplug, pull from the plug, never from the cable. •...
  • Seite 11 ENVIRONMENT PROTECTION • Dispose the appliance according to the local garbage regulations. • Never throw it away to the rubbish. So you will help to the improvement of the environment. FRANÇAIS ATTENTION • Lisez attentivement ces instructions avant de mettre l’appareil en fonctionnement et conservez-les pour de futures consultations.
  • Seite 12 • Gardez l’appareil et le câble à la portée des enfants de moins de 8 ans. • Placez-le toujours sur des surfaces résistantes à la chaleur. • Maintenez-le éloigné des rideaux, liquides ou autres matériaux inflammables. • Cet appareil a été conçu exclusivement pour usage domestique.
  • Seite 13 • Introduisez jusqu’au fond le connecteur (1) dans la base (4), en veillant à ce que le sélecteur de température (2) demeure dans la partie supérieure. • Placer le sélecteur de température (2) dans la position souhaitée, selon le type d’aliments que vous vous apprêtez à...
  • Seite 14 • Non connettere l’apparecchio alla corrente senza aver verificato che il voltaggio sia compatibile. • Assicurarsi che la spina abbia un adeguato scarico a terra. • Non lasciare incustodito quando è in funzione. ATTENZIONE: Superficie ad elevata temperatura. • • La temperatura delle superfici accessibili può essere elevata quando l’apparecchio sia in funzione.
  • Seite 15 • Se il cavo di alimentazione é danneggiato, deve essere sostituito dal fabbricante, dal suo servizio tecnico o da personale qualificato, in modo da evitare rischi. ISTRUZIONI PER L’USO • Per il primo uso, pulire il grill con un panno umido, far asciugare e poi spalmare con un panno un po’ d’olio. •...
  • Seite 16 • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verminderten körperlichen, sensorialen oder geistigen Fähigkeiten bzw. fehlender Erfahrung und Kenntnis benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder wenn sie entsprechend über die sichere Benutzung des Geräts informiert worden sind und die davon ausgehenden Gefahren verstanden haben.
  • Seite 17 • Verwenden Sie es immer mit dem mitgelieferten Stecker. Benutzen Sie keinen anderen Steckertyp. • Stecken Sie den Stecker nur ein, wenn er mit dem Grill verbunden ist. • SEHR WICHTIG: Tauchen Sie weder die Platte noch den Steckverbinder in Wasser oder andere Flüssigkeiten. •...
  • Seite 18 • Warten Sie nicht, bis die Grillfläche völlig erkaltet ist. Die Reinigung der Oberfläche ist leichter, wenn sie noch lauwarm ist. Es reicht, die Fläche mit einem feuchten Tuch abzuwischen; falls schwer zu entfernende Rest bleiben, können diese mit einem in etwas Öl getränkten Tuch entfernt werden. •...
  • Seite 19 • VELMI DŮLEŽITÉ: Nikdy neponořujte kabel ani konektor  do vody nebo jiné tekutiny. • Nikdy při provozu nenechávejte přístroj bez dozoru. • Nepoužívejte grill naprázdno. • Přístroj položte na rovný a stabilní povrch. • Přístroj vždy odpojte od sítě, pokud ho nechcete nadále používat, před montáží / demontáží nebo při čištění. •...
  • Seite 20 POUŽITÍ • Přístroj slouží pouze k domácímu použití. • Před prvním použitím desku grilu omyjte vlažnou vodou a vysušte. Grilovaní desku velmi jemně celé ploše potřete potravinářským olejem. • U tohoto přístroje hrozí nebezpečí popálení proto dbejte zvýšené pozornosti při manipulaci s ním ! •...
  • Seite 22 GARANTÍA ADICIONAL (+1 año) • Jata, con esta garantía, amplía de 2 a 3 años la garantía de su producto sin coste alguno para el titular de esta. • Para que esta ampliación tenga validez, deberá estar registrado en nuestra página web antes del primer mes desde su adquisición.
  • Seite 23 GARANTIA COMPLEMENTAR (+1 Ano) • A Jata, com esta garantia, amplia de 2 para 3 anos a garantia do seu produto sem qualquer custo para o seu titular. • Para que esta ampliação de garantia seja válida, deverá estar registada na nossa página web até...
  • Seite 24 ESPAÑA Polígono La Serna, calle D, s/n 31500 TUDELA - Navarra Tel. 94 621 55 40 PORTUGAL Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, Torre 2-3, Sala 3 1070-102 Lisboa Tel. 213 876 355 • Fax 213 867 398 www.jata.es...