Inhaltszusammenfassung für CONSTRUCTOR CTAGVS1201-125BM
Seite 1
CTAGVS1201-125BM MEULEUSE D’ANGLE TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D’ORIGINE HAAKSE SLIJPER VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES ANGLE GRINDER ORIGINAL INSTRUCTIONS WINKELSCHLEIFER ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG SMERIGLIATRICE ANGOLARE TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI S15 M05 Y17 Sous réserve de modifications / Technische wijzigingen voorbehouden / Subject to technical modifications / Technische...
Seite 3
Montage/ ajustage / démontage de la protection . Monteren van de beschermkap/ Mounting / adjusting / removing the guard . Schutzvorrichtung anbringen / einstellen / abnehmen . Montaggio e smontaggio della cappa di protezione. Montage et retrait d’un disque abrasif / Monteren en verwijderen van een Slijpschijf / Mounting and removing a grinding wheel / Montieren und Entfernen der Schleifscheibe / Montaggio e rimozione di una mola...
WINKELSCHLEIFER EINSATZBEREICH oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Dieses Gerät wurde zum Schleifen und Schruppen Halten Sie das Kabel fern von Hitze, von Metall und Stein entwickelt. Mit Hilfe Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden des entsprechenden Zubehörs kann es auch zum Geräteteilen.
Seite 34
In dieser Anleitung und/oder auf dem Gerät werden Der Gebrauch und die Pflege von folgende Symbole verwendet: Elektrowerkzeugen _ Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür geeignete Warnhinweis / Gefahr! Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer Vor Gebrauch im angegebenen Leistungsbereich.
GERÄTESPEZIFISCHE SICHERHEITSHINWEISE Materialpartikel von Ihnen fernhält. Die Augen sollen vor herumfliegenden Fremdkörpern Gemeinsame Sicherheitshinweise zum geschützt werden, die bei verschiede-nen Schleifen, Sandpapierschleifen, Anwendungen entstehen. Staub- oder Arbeiten Atemschutzmaske müssen den bei der Anwendung mit Drahtbürsten und Trennschleifen entstehenden Staub filtern. Wenn Sie lange lautem Lärm ausgesetzt sind, können Sie einen Hörverlust Dieses Elektrowerkzeug ist zu verwenden erleiden.
RÜCKSCHLAG UND ENTSPRECHENDE SCHLEIFEN UND TRENNSCHLEIFEN SICHERHEITSHINWEISE Verwenden Sie ausschließlich die für Ihr Rückschlag ist die plötzliche Reaktion infolge Elektrowerkzeug zugelassenen Schleifkörper eines hakenden oder blockierten drehenden und die für diese Schleifkörper vorgesehene Einsatzwerkzeugs, wie Schleifscheibe, Schutzhaube. Schleifkörper, die nicht für das Schleifteller, Drahtbürste usw.
ihre volle Drehzahl erreichen, bevor Sie den oder ziehen Sie die örtliche Schnitt vorsichtig fortsetzen. Anderenfalls Versorgungsgesellschaft hinzu. Kontakt mit kann die Scheibe verhaken, aus dem Werkstück Elektroleitungen kann zu Feuer und elektrischem springen oder einen Rückschlag verursachen. Schlag führen. Beschädigung einer Gasleitung Stützen Sie Platten oder große Werkstücke kann zur Explosion führen.
Seite 38
5 Zusatzhandgriff Lösen Sie die Flanschmutter mit Hilfe des 6 Kohlebürstenhalter Schlüssels von der Spindel. 7 Drehzahlregler Setzen Sie die Schleifscheibe auf den Flansch. 8 Schnellentriegelung für Schutzabdeckung Setzen Sie die Flanschmutter wieder auf die Spindel, und ziehen Sie diese anschließend mit dem Schlüssel fest.
Schieben Sie zum Ausschalten den Ein-/ Aus- Schmierung Schalter (1) zurück. Das Gerät erfordert keine zusätzliche Schmierung. Bei drehender Scheibe darf das Gerät nie abgelegt werden. BEDIENUNG Überprüfen und Austauschen der Das Gerät gut festhalten und gegen das Kohlebürsten Werkstück bewegen. Die Schleifscheibe Die Kohlebürsten sind regelmäßig zu überprüfen.
Seite 40
Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosionszeich-nungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: www.eco-repa.com Das CONSTRUCTOR - Anwendungsberatungs- Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör : sav@eco-repa.com LAGERUNG _ Die gesamte Maschine und das Zubehör müssen gründlich gereinigt werden.
Seite 49
Procédure pour changer le charbon - Procedure voor de koolborstel te wijzigen - Procedure to change the carbon brush - Verfahren, um die Kohlebürste ändern - Procedura per cambiare la spazzola di carbone...
Seite 50
België mei 2017 Mr Joostens Pierre Mr Joostens Pierre Président-Directeur Général Directeur CONSTRUCTOR , rue de Gozée 81, 6110 Montigny-le-Tilleul, Belgique CONSTRUCTOR , rue de Gozée 81, 6110 Montigny-le-Tilleul, Belgique EG-Konformitätserklärung EC declaration of conformity CONSTRUCTOR erklärt hiermit, daß der CONSTRUCTOR declares that the machines: Winkelschleifer «...