Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
WARNING - AVERTISSEMENT - ADVERTENCIA - WARNUNG - AVVISO -
To reduce the risk of injury, before using or servicing tool, read and understand the following
information as well as separately provided safety instructions (Item number: 6159930690). The
features and descriptions of our products are subject to change without prior notice.
Avant toute utilisation ou intervention sur l'outil, veillez à ce que les informations suivantes
ainsi que les instructions fournies dans le guide de sécurité (Code article : 6159930690) aient
été lues, comprises et respectées. Les caractéristiques et descriptifs de nos produits sont
susceptibles d'évolution sans préavis de notre part.
Antes de utilizar la herramienta o intervenir sobre ella, asegúrense de que la información
que fi gura a continuación, así como las instrucciones que aparecen en la guía de seguridad
(Código artículo: 6159930690) han sido leídas, entendidas y respetadas. Las carasterísticas
y descripción de nuestros productos son suceptibles de evolución sin previo aviso por parte
nuestra.
Werkzeuge erst benutzen, wenn die nachstehenden Hinweise und die Regeln des
Sicherheitsleitfaden (Artikel-Nr. 6159930690) gelesen und verstanden wurden. Die
Eigenschaften und Beschreibungen unserer Produkte sind der Weiterentwicklung unterworfen
und bedürfen keiner vorherigen Benachrichtigung unsererseits.
Prima di qualsiasi utilizzazione o intervento sull'attrezzo, verifi cate che le informazioni che
seguono e le istruzioni contenute nella guida di sicurezza (Codice articolo: 6159930690) siano
state lette, comprese e rispettate. Le caratteristiche e le descrizioni dei nostri prodotti sono
soggette a cambiamenti senza preavviso da parte nostra.
Antes de utilizar ou intervir na ferramenta, leia atentamente e respeite as informações
seguintes assim como as instruções fornecidas no manual de segurança (Código artigo:
6159930690). As características e descrições dos nossos produtos estão sujeitas a evoluções
sem aviso prévio.
Lue huolellisesti seuraavat ohjeet samoin kuin turvallisuusohjeet (Tuotekoodi : 6159930690)
ennen työkalun käyttöönottoa. Tämän laitteen ominaisuudet ja selostus voivat muuttua ilman
erillistä huomautusta.
AVISO - VAROITUS
Part no
Issue no
Date
Page
Desoutter - ZAC de la Lorie
38 Rue Bobby Sands - BP 10273
44818 Saint-Herblain Cedex - France
www.desouttertools.com
6159935370
03
01/2009
1 / 60
4
46
6
46
8
47
10
47
12
48
14
48
16
49

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Desoutter 6159935370

  • Seite 1 Lue huolellisesti seuraavat ohjeet samoin kuin turvallisuusohjeet (Tuotekoodi : 6159930690) ennen työkalun käyttöönottoa. Tämän laitteen ominaisuudet ja selostus voivat muuttua ilman erillistä huomautusta. Desoutter - ZAC de la Lorie 38 Rue Bobby Sands - BP 10273 44818 Saint-Herblain Cedex - France...
  • Seite 2 6159935370 - 03 01/2009 VARNING - ADVARSEL - VARELSE - WAARSCHUWING - ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - VIGYÁZAT - BRĪDINĀJUMS - OSTRZEŻENIE - VAROVÁNÍ - UPOZORNENIE - OPOZORILO - ĮSPĖJIMAS - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Läs noga igenom dessa säkerhetsinstruktioner liksom anvisningarna i säkerhetsguiden (Artikelkod: 6159930690) innan du börjar använda verktyget. Egenskaperna hos och beskrivningen av våra produkter kan undergå...
  • Seite 3 6159935370 - 03 01/2009 3 / 60...
  • Seite 4: Operating Elements

    6159935370 - 03 01/2009 © COPYRIGHT 2009, DESOUTTER ● Use the charger only to charge approved battery packs; refer "Technical All rights reserved. Any unauthorized use specifi cations". or copying of the contents or part thereof ● Move only clean and dry battery packs on to is prohibited.
  • Seite 5: Technical Specifications

    6159935370 - 03 01/2009 OPERATIONS TECHNICAL SPECIFICATIONS Note: Voltage range of New battery packs reach their full capacity after 15...21 V rechargeable battery approx. 5 charging and discharging cycles. Recharge battery packs again if they have not Charging current 1.8 A been used for a long time.
  • Seite 6: Éléments De Commande

    6159935370 - 03 01/2009 © COPYRIGHT 2009, DESOUTTER ● Ne pas raccorder le chargeur sur une multiprise où d'autres appareils sont déjà Tous droits réservés. Tout usage illicite ou copie branchés. totale ou partielle sont interdits. Ceci s’applique ● Ne pas débrancher la prise en tirant sur le plus particulièrement aux marques déposées,...
  • Seite 7: Protection De L'environnement

    6159935370 - 03 01/2009 PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT ● Retirer le bloc de batterie du chargeur et placez le dans l’appareil. Les matériaux constituant Remarque l’emballage sont recyclables. Ils Jusqu'à son utilisation, le bloc de batterie peut ne doivent pas être jetés avec les rester sur le chargeur.
  • Seite 8: Elementos De Mando

    6159935370 - 03 01/2009 © COPYRIGHT 2009, DESOUTTER ● No retire la clavija de la toma de corriente tirando del cable de alimentación. Reservados todos los derechos. Está prohibido ● No cubra el cargador y deje libres los orifi cios todo uso indebido o copia de este documento o de ventilación.
  • Seite 9: Protección Del Medio Ambiente

    6159935370 - 03 01/2009 PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE Nota El paquete de baterías ya cargado puede Los materiales empleados para el permanecer en el cargador hasta que se vaya a embalaje son reciclables. No tire utilizar. No existe peligro de sobrecarga.
  • Seite 10: Zu Ihrer Sicherheit

    6159935370 - 03 01/2009 © COPYRIGHT 2009, DESOUTTER ● An die Kontakte des Akkuhalters dürfen keine Metallteile gelangen, Kurzschlussgefahr. Alle Rechte vorbehalten. Unbefugtes Verwenden ● Ladegerät nicht öffnen. Reparaturen nur von oder Kopieren des Inhalts bzw. von Teilen des Fachpersonal ausführen lassen.
  • Seite 11: Bedienung

    6159935370 - 03 01/2009 UMWELTSCHUTZ STÖRUNGSHILFE ● Rote LED leuchtet: Die Verpackungsmaterialien sind Der Akkupack ist zu heiß oder zu kalt. recyclebar. Bitte werfen Sie die Verpackungen nicht in den Hausmüll, Der Ladevorgang startet, wenn der sondern führen Sie diese einer Akkupack die korrekte Ladetemperatur Wiederverwertung zu.
  • Seite 12: Dispositivi Di Comando

    6159935370 - 03 01/2009 © COPYRIGHT 2009, DESOUTTER ● Non staccare la spina dalla presa tirando il cavo di alimentazione. Tutti i diritti riservati. E’ vietata la riproduzione ● Non coprire il caricabatterie e tenere libere le totale o anche solo parziale del presente feritoie di ventilazione.
  • Seite 13: Protezione Dell'ambiente

    6159935370 - 03 01/2009 PROTEZIONE DELL’AMBIENTE Avvertenza L’unità accumulatore può rimanere Tutti gli imballaggi sono riciclabili. Gli nell’apparecchio fi no al momento dell’utilizzo. imballaggi non vanno gettati nei rifi uti Non vi è pericolo di sovraccarico. domestici, ma consegnati ai relativi centri di raccolta.
  • Seite 14: Para A Sua Segurança

    6159935370 - 03 01/2009 © COPYRIGHT 2009, DESOUTTER ● Não cobrir o carregador e manter as aberturas de ventilação do carregador Todos os direitos são reservados. É proibida abertas. qualquer utilização ilícita ou cópia total ou ● Manter afastadas dos contactos do suporte parcial.
  • Seite 15: Protecção Do Ambiente

    6159935370 - 03 01/2009 PROTECÇÃO DO AMBIENTE Nota A bateria carregada pode fi car no carregador até Os materiais da embalagem à sua utilização. Não existe qualquer risco de são recicláveis. Não colocar as sobrecarga. embalagens no lixo doméstico, enviar para um centro de reciclagem.
  • Seite 16: Turvallisuutesi Vuoksi

    6159935370 - 03 01/2009 © COPYRIGHT 2009, DESOUTTER ● Käytä latauslaitetta vain hyväksyttyjen akkupakkausten lataamiseen, katso "Tekniset Kaikki oikeudet pidätetään. Sisällön tai sen tiedot". osien luvaton käyttö tai kopiointi on kielletty. ● Työnnä vain puhtaat ja kuivat Tämä koskee erityisesti tavaramerkkejä, akkupakkaukset latauslaitteen mallimerkintöjä, osanumeroita ja piirustuksia.
  • Seite 17: Ympäristönsuojelu

    6159935370 - 03 01/2009 YMPÄRISTÖNSUOJELU HÄIRIÖNPOISTO ● Punainen LED-valo palaa: Pakkausmateriaalit ovat kierrätettäviä. Akkupakkaus on liian kuuma tai kylmä. Älä käsittelee pakkauksia kotitalousjätteenä, vaan toimita ne Lataus käynnistyy, kun akkupakkaus on jätteiden kierrätykseen. saavuttanut oikean latauslämpötilan Käytetyt laitteet sisältävät arvokkaita ●...
  • Seite 18: För Din Säkerhet

    6159935370 - 03 01/2009 © COPYRIGHT 2009, DESOUTTER ● Öppna inte laddaren. Låt endast fackpersonal utföra reparationer. Alla rättigheter förbehållna. All icke-auktoriserad ● Laddaren får endast användas till laddning användning eller kopiering av innehållet av godkända, uppladdningsbara batterier, se eller del därav är förbjuden. Detta gäller "Tekniska specifi...
  • Seite 19: Tekniska Specifikationer

    6159935370 - 03 01/2009 MILJÖSKYDD FELSÖKNING ● Röd LED-lampa lyser: Emballagematerialen kan återvinnas. Det uppladdningsbara batteriet är för varmt Kasta inte förpackningen i eller för kallt. hushållssoporna utan lämna den till återvinning. Laddningsförloppet startar när batteriet når Kasserade apparater innehåller korrekt laddningstemperatur.
  • Seite 20: For Sikkerhetens Skyld

    6159935370 - 03 01/2009 © COPYRIGHT 2009, DESOUTTER ● Ikke åpne ladeapparatet. Reparasjoner skal bare utføres av fagfolk. Alle rettigheter forbeholdes. All ikke-autorisert ● Ladeapparatet skal bare brukes til lading av anvendelse eller kopiering av innhold eller godkjente batteripakker, se "Tekniske data".
  • Seite 21: Tekniske Data

    6159935370 - 03 01/2009 BETJENING TEKNISKE DATA Bemerk Spenningsområde batteri 15...21 V Nye batteripakker når full kapasitet etter ca. 5 Ladestrøm 1.8 A lade-/utladingssykluser. Batteripakker som ikke har vært i bruk på lenge skal etterlades før de Batteritype Li-lon brukes.
  • Seite 22: Formålsmæssig Brug

    6159935370 - 03 01/2009 © COPYRIGHT 2009, DESOUTTER ● Ladeapparatet må kun bruges til opladning af godkendte akkuer, se "Tekniske data". Alle rettigheder forbeholdes. Indholdet eller ● Indsæt kun rene og tørre akkuer på dele deraf må ikke anvendes eller kopieres ladeapparatets akkuholder.
  • Seite 23: Afhjælpning Af Fejl

    6159935370 - 03 01/2009 BRUG TEKNISKE DATA Bemærknin Spændingsområde akku 15...21 V Nye akkuer opnår deres fulde ydelse efter ca. 5 Ladestrøm 1.8 A oplade-/afl adecykler. Oplad akkuer, som ikke har været brugt i længere tid, før ibrugtagning. Akkutype Li-lon Ved temperaturer under –10 °C falder akkuens...
  • Seite 24: Voor Uw Veiligheid

    6159935370 - 03 01/2009 © COPYRIGHT 2009, DESOUTTER ● Netstekker niet verwijderen door hem aan het netsnoer uit het stopcontact te trekken. Alle rechten voorbehouden. Het zonder ● Laadapparaat niet afdekken en ventilatiegat toestemming gebruiken of kopiëren van de van het laadapparaat vrijhouden.
  • Seite 25: Zorg Voor Het Milieu

    6159935370 - 03 01/2009 ZORG VOOR HET MILIEU Opmerking Het opgeladen accupak kan tot het gebruik op Het verpakkingsmateriaal is het laadapparaat blijven. Er bestaat geen gevaar herbruikbaar. Deponeer het van overlading. verpakkingsmateriaal niet bij het huishoudelijk afval, maar bied het aan STORINGEN VERHELPEN voor hergebruik.
  • Seite 26: Στοιχεία Χειρισμού

    6159935370 - 03 01/2009 © COPYRIGHT 2009, DESOUTTER ● Να αποφεύγονται τα καλώδια προέκτασης με πολλαπλές υποδοχές για την ταυτόχρονη Με την επιφύλαξη όλων των δικαιωμάτων. σύνδεση πολλών συσκευών. Απαγορεύεται η χωρίς άδεια χρήση ή η ● Μην βγάζετε τον ρευματολήπτη από την...
  • Seite 27: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    6159935370 - 03 01/2009 ΠΡΟΣΤΑΣΊΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΆΛΛΟΝΤΟΣ ● Αφαιρέστε τον συσσωρευτή και εισάγετέ τον στην συσκευή. Τα υλικά συσκευασίας είναι Υπόδειξη ανακυκλώσιμα. Μην πετάτε Ο φορτισμένος συσσωρευτής μπορεί να τις συσκευασίες στα οικιακά παραμείνει στον φορτιστή, ώσπου να απορρίμματα, αλλά σε ειδικούς...
  • Seite 28 6159935370 - 03 01/2009 ● © COPYRIGHT 2009, DESOUTTER ● ● ● 6153967480 6153967490 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 28 / 60...
  • Seite 29 6159935370 - 03 01/2009 ● ● ● ● ● 29 / 60...
  • Seite 30: Kezelési Elemek

    6159935370 - 03 01/2009 © COPYRIGHT 2009, DESOUTTER ● A hálózati dugaszt ne a hálózati kábel húzásával távolítsa el a hálózati dugaljból. Minden jog fenntartva. Bárminemü helytelen, ● A töltőkészüléket ne takarja le, és a illetéktelen, teljes vagy részleges felhasználás töltőkészülék szellőzőnyílásait tartsa...
  • Seite 31: Technikai Adatok

    6159935370 - 03 01/2009 KÖRNYEZETVÉDELEM HIBAELHÁRÍTÁS ● A piros LED világít: A csomagolási anyagok Az akkucsomag túl forró vagy túl hideg. újrahasznosíthatók. Kérjük, ne dobja a csomagolást a háztartási szemétbe, A töltési folyamat akkor kezdődik, amikor hanem vigye el egy újrahasznosító...
  • Seite 32: Vadības Elementi

    6159935370 - 03 01/2009 © COPYRIGHT 2009, DESOUTTER ● Nevērt lādētāju vaļā. Remonts jāveic tikai pilnvarotam personālam. Visas tiesības aizsargātas. Jebkāda neatļauta ● Lādētāju izmantot tikai piemērotu pamācības satura vai tā daļu kopēšana vai akumulatoru bloku uzlādēšanai, skatīt izmantošana aizliegta. Tas īpaši attiecas uz "Tehniskie parametri".
  • Seite 33: Vides Aizsardzība

    6159935370 - 03 01/2009 VIDES AIZSARDZĪBA TRAUCĒJUMMEKLĒŠANA ● Deg sarkanā diode: Iepakojuma materiāli ir atkārtoti Akumulatora bloks ir pārāk karsts vai pārstrādājami. Lūdzu, neizmetiet auksts. iepakojumu kopā ar sadzīves atkritumiem, bet nogādājiet to vietā, Uzlādēšanas process sākas, kad kur tiek veikta atkritumu otrreizējā...
  • Seite 34: Elementy Obsługi

    6159935370 - 03 01/2009 © COPYRIGHT 2009, DESOUTTER ● Przy wyjmowaniu wtyczki sieciowej z gniazdka wtykowego nie ciągnąc za kabel Wszelkie prawa zastrzeżone. Wszelkie sieciowy. bezprawne użycie lub kopiowanie całości ● Nie przykrywać ładowarki i nie zakrywać lub części jest zabronione. Odnosi się to w szczelin wentylacyjnych w urządzeniu.
  • Seite 35: Ochrona Środowiska

    6159935370 - 03 01/2009 OCHRONA ŚRODOWISKA Wskazówka Załadowany akumulator może znajdować się w Materiały użyte do opakowania ładowarce aż do jego użycia. nadają się do recyklingu. Niebezpieczeństwo przeładowania nie istnieje. Opakowania nie należy wrzucać do zwykłych pojemników na śmieci, lecz ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW I...
  • Seite 36: Ovládací Prvky

    6159935370 - 03 01/2009 © COPYRIGHT 2009, DESOUTTER ● Ke kontaktům držáku akumulátorů se nesmějí dostat kovové předměty, jinak hrozí Všechna práva vyhrazena. Jakékoli zkrat. neoprávněné použití nebo kopírování obsahu ● Nabíječku neotvírejte. Opravy nechte tohoto dokumentu nebo jeho části je zakázáno.
  • Seite 37: Ochrana Životního Prostředí

    6159935370 - 03 01/2009 OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ ODSTRAŇOVÁNÍ PORUCH ● Červená dioda svítíe: Obalové materiály jsou Akumulátory jsou příliš horké nebo recyklovatelné. Obal nezahazujte do studené. domovního odpadu, ale odevzdejte jej k opětovnému zužitkování. Nabíjení začne, když mají akumulátory Přístroj je vyroben z hodnotných správnou teplotu.
  • Seite 38: Ovládacie Prvky

    6159935370 - 03 01/2009 © COPYRIGHT 2009, DESOUTTER ● Na kontakty držiaka akumulátora sa nesmú dostať žiadne kovové diely, lebo vzniká Všetky práva vyhradené. Neoprávnené použitie nebezpečenstvo skratu. alebo kopírovanie obsahu alebo jeho častí je ● Nabíjačku neotvárajte. Opravy nechajte zakázané.
  • Seite 39: Ochrana Životného Prostredia

    6159935370 - 03 01/2009 OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA POMOC PRI ODSTRAŇOVANÍ PORÚCH ● Svieti červená LED: Obalové materiály sú recyklovateľné. Akumulátor je príliš horúci alebo studený. Obalové materiály láskavo nevyhadzujte do komunálneho Nabíjanie sa začne, keď akumulátor odpadu, ale odovzdajte ich do zberne dosiahne správnu nabíjaciu teplotu.
  • Seite 40: Za Vašo Varnost

    6159935370 - 03 01/2009 © COPYRIGHT 2009, DESOUTTER ● Kontakti nosilca baterije ne smejo priti v stik s kovinskimi deli, obstaja nevarnost kratkega Vse pravice pridržane. Vsakršna nepooblaščena stika. uporaba ali razmonoževanje celote ali dela ● Polnilca ne odpirajte. Popravila sme izvajati tega dokumenta je prepovedana.
  • Seite 41: Varstvo Okolja

    6159935370 - 03 01/2009 VARSTVO OKOLJA ODPRAVLJANJE TEŽAV ● Rdeča svetleča dioda (LED) sveti: Embalažo je mogoče reciklirati. akumulatorska baterija je pretopla ali Prosimo, da embalaže ne odvržete prehladna. med gospodinjske odpadke, amapak jo odložite v zbiralnik za recikliranje. Polnjenje se začne, ko akumulatorska Stare naprave vsebujejo dragocene baterija doseže ustrezno polnilno...
  • Seite 42: Valdymo Elementai

    6159935370 - 03 01/2009 © COPYRIGHT 2009, DESOUTTER ● Akumuliatoriaus dėklo kontaktus saugokite nuo sąlyčio su metaliniais daiktais, nes gali Visos teisės saugomos. Šį tekstą arba jo įvykti trumpasis jungimas. dalį naudoti arba kopijuoti negavus leidimo ● Neatidarykite įkroviklio. Remontą gali atlikti draudžiama.
  • Seite 43: Aplinkos Apsauga

    6159935370 - 03 01/2009 APLINKOS APSAUGA PAGALBA ATSIRADUS GEDIMŲ ● Dega raudonas indikatorius: Pakuotės medžiagos gali būti Akumuliatorius per karštas arba per šaltas. perdirbamos. Neišmeskite pakuočių kartu su buitinėmis atliekomis, bet Akumuliatorius pradedamas įkrauti, kai jis atiduokite jas perdirbti. pasiekia reikiamą temperatūrą.
  • Seite 44: Элементы Устройства

    6159935370 - 03 01/2009 © COPYRIGHT 2009, DESOUTTER ● Воздержитесь от использования удлинительного кабеля с многими Все права защищены. Любое незаконное использование или воспроизведение, полное штепсельными розетками и при или частичное, запрещены. Это относится, в одновременной эксплуатации нескольких частности, к зарегистрированным товарным...
  • Seite 45: Использование По Назначению

    6159935370 - 03 01/2009 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ Если аккумулятор слишком горячий или холодный, загорится красный Зарядное устройство предназначено для светодиодный индикатор. Процесс зарядки аккумуляторов с номинальным зарядки начинется по достижении напряжением от 18 В: аккумулятором надлежащей 1.3 А-ч 6153967480 температуры (5 °C ... 45 °C).
  • Seite 46 01/2009 DESOUTTER GUARANTEE GARANTIE DESOUTTER 1 This Desoutter product is guaranteed against 1 Ce produit Desoutter est garanti contre les defective workmanship or materials, for a vices de main d’oeuvre ou de fabrication, maximum period of 12 months following pendant une période maximum de 12 mois the date of purchase from Desoutter or its à...
  • Seite 47 Material- oder Herstellungsfehler a materiales o mano de obra, deberá ser entstanden sein könnten, ist das Produkt mit devuelto a Desoutter o a cualquiera de sus einer kurzen Beschreibung des festgestellten agentes, junto con una breve descripción Mangels an die Firma Desoutter oder del defecto.
  • Seite 48 12 mesi a partire pelo prazo máximo de 12 meses a contar dalla data di acquisto presso Desoutter o da data da compra feita a Desoutter ou aos i suoi rappresentanti, sempre che il suo seus agentes, com a condição de que a impiego sia stato limitato ad un unico turno utilização do produto se tenha limitado ao...
  • Seite 49 Desoutter eller av någon annan än Desoutter joiden korjauksen on suorittanut joku muu eller dess auktoriserade serviceombud. kuin Desoutter-yhtiö tai sen valtuuttama 4 Om Desoutter skulle ådraga sig någon utgift huoltohenkilöstö. vid åtgärdandet av en defekt som orsakats 4 Jos Desoutter-yhtiölle aiheutuu kuluja...
  • Seite 50 1 Dette Desoutter produkt er garanteret mod mot produksjons- og materialfeil i maksimalt defekt udførelse eller materiale for en periode 12 måneder etter at det er kjøpt fra Desoutter på maksimalt 12 måneder efter den dato, eller deres forhandlere, under forutsetning det blev indkøbt fra Desoutter eller dennes...
  • Seite 51: Garantievoorwaarden

    6 Alle eventuele directe, incidentele of indirecte ακέραιο. schades, van welke vorm dan ook, als gevolg 5 Η Desoutter δεν αποδέχεται την ευθύνη για van enig gebrek, zijn nadrukkelijk uitgesloten. χαμένες ώρες εργασίας ή άλλες ζημιές που θα προκληθούν εξαιτίας των ελαττωματικών...
  • Seite 52 5 A Desoutter nem fogad el semmilyen igényt a hibás termékekkel kapcsolatos munkaerő- és más költségek tekintetében. 6 Bármiféle hibából eredő bármilyen közvetlen, eseti vagy következményes kár kifejezetten ki van zárva.
  • Seite 53 01/2009 GWARANCJA FIRMY DESOUTTER GARANTIJA DESOUTTER 1 Šim Desoutter ražojumam ir garantija 1 Niniejszy produkt fi rmy Desoutter jest objęty pret nekvalitatīvu apdari vai materiāliem gwarancją z tytułu wadliwego wykonania maksimālajam laika periodam līdz 12 lub wad materiałowych przez okres mēnešiem, skaitot no datuma, kad ražojums...
  • Seite 54 ZÁRUKA FIRMY DESOUTTER ZÁRUKA FIRMY DESOUTTER 1 Na výrobek Desoutter platí záruka proti 1 Tento výrobok fi rmy Desoutter je v záruke vadnému provedení nebo materiálu na voči chybnej výrobe alebo materiálom na maximální období 12 měsíců od data nákupu maximálnu dobu 12 mesiacov od dátumu...
  • Seite 55 Desoutter atsarginės dalys arba taisomi ne 4 Če bo imel Desoutter stroške z odpravljanjem bendrovės įgaliotų aptarnavimo agentų. pomanjkljivosti, ki so posledica neustrezne ali napačne uporabe ali nepooblaščene 4 Jei bendrovė...
  • Seite 56 гарантировано от дефектов изготовления и материалов в течение периода не более 12 месяцев с даты приобретения у фирмы Desoutter или её агентов, при условии, что его эксплуатация в течение всего этого периода была ограничена работой в одну смену. В случае, если интенсивность...
  • Seite 57 6159935370 - 03 01/2009 57 / 60...
  • Seite 58: Declaration Of Conformity

    (12/12/06) - (8) geldige geharmoniseerde norm(en) - (9) NAAM en FUNCTIE van de opsteller : - (10) Datum (1) ΔΗΛΩΣΗ ΠΙΣΤΟΤΗΤΑΣ ΕΚ – (2) Η εταιρεία : DESOUTTER – (3) δηλώνει υπεύθυνα ότι το(τα) προϊόν(- ντα) : – (4) τύπου(-ων) : – (5) είναι σύμφωνο(-α) προς τις απαιτήσεις της Οδηγίας του Συμβουλίου που...
  • Seite 59 (12/12/06) - (8) zodpovedajúce harmonizačné normy: - (9) Meno a funkcia vystavovateľa dokladu - (10) Dátum (1) IZJAVA ES O SKLADNOSTI - (2) Mi: DESOUTTER - (3) izjavljamo, da je izdelek (oziroma izdelki): - (4) vrsta stroja (oziroma vrste): - (5) v skladu z zahtevami direktiv Sveta Evrope o približevanju zakonodaje držav članic glede: - (6) "Elektromagnetne združljivosti"...
  • Seite 60: Battery Charger

    (1) DECLARATION OF CONFORMITY (Fr) DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DESOUTTER 38 rue Bobby Sands (Fr) Nous BP 10273 44818 Saint Herblain France declare that the product(s): BATTERY CHARGER (Fr) déclarons que le(s) produit(s) : CHARGEUR DE BATTERIE machine type(s) : (Fr) type(s) :...

Inhaltsverzeichnis