Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 30
Blood Pressure Monitor
(Model: U80EH)
Instruction Manual
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Tenker U80EH

  • Seite 3 Contents English ......................1 Geman ....................... 25 French ....................... 51 Italian ....................... 77 Spalish ......................103...
  • Seite 28 Blutdruckmessgerät (Model: U80EH) Operation Manual...
  • Seite 30 Inhaltsverzeichnis Einleitung ......................28 Sicherheitsinformationen .................29 Produktaufbau --Beschreibung der Bestandteile ............32 Installation der Batterie ................33 Einstellungsmodus --Einstellungen vornehmen ..............35 Richtige Verwendung des Geräts --Vor der Messung .................36 --Übliche Faktoren für Fehlmessungen ..........37 --Binde anbringen ..................38 --Messverfahren ..................39 --Messung abbrechen ................40 --Speicherfunktion für Messungen ...........40 --Speicher auslesen ................40...
  • Seite 31: Einleitung

    Einleitung Ihr neues digitales Blutdruckmessgerät nutzt die oszillometrische Methode der Blutdruckmessung. Dies bedeutet, dass das Gerät die Bewegung Ihres Bluts durch die Arterien erkennt und diese Bewegungen in eine digitale Messung umwandelt. Ein oszillometrisches Messgerät benötigt kein Stethoskop, wodurch es umso einfach zu verwenden ist. Dieses automatische Blutdruckmessgerät kann auch den systolischen Blutdruck, den diastolischen Blutdruck sowie den Puls messen.
  • Seite 32: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Sie sollten grundlegende Sicherheitsmaßnahmen beachten, um das Gerät sicher und korrekt verwenden zu können. Achten Sie auf die Warnungen in dieser Bedienungsanleitung: Beschreibung der Symbole Die folgenden Symbole können in der Bedienungsanleitung, auf dem Gerät, auf dem Etikett oder auf den Accessoires erscheinen. Einige dieser Symbole stehen für Standards und Richtlinien für das Gerät und dessen Nutzung.
  • Seite 33 Sicherheitshinweise Personen mit Herzrhythmusstörungen, Diabetes, Blutkreislaufproblemen oder Personen mit Schlaganfällen sollten den Hausarzt aufsuchen, bevor das Gerät verwendet wird. Kontaktieren Sie Ihren Hausarzt für genaue Informationen zu Ihrem Blutdruck. Eine Selbstdiagnose und eigenständige Behandlung kann gefährlich sein. Folgen Sie den Anweisungen Ihres Hausarztes oder Pflegepersonals. Platzieren Sie das Gerät in einem hochgelegenen Ort, den Kinder nicht erreichen können.
  • Seite 34: Klassifizierung

    Sicherheitshinweise Kombinieren Sie keine alten und neuen Batterien. Nutzen Sie kein Mobiltelefon in der Nähe des Geräts, da dies zu Fehlfunktionen führen kann. Bitte vermeiden Sie hochgradig strahlende Umgebungen, um die Messungen nicht zu verfälschen. Nutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von entflammbaren Gasen (z.B. Betäubungsmittel, reiner Sauferstoff...
  • Seite 35: Produktaufbau

    Produktaufbau Karosserie AC / DC-Buchse Luſtsteckdose Einstellknopf Speicherschaltfläche Start/Stopp-Taste Anzeige Monat/Datum Stunde/Minute WHO Blut Druck Wert des systolischen Einstufung Wert von diastolisch Wert des Impulses Erinnerung pro Minute Niedriger Batteriestatus Manschettengröße und Verbindung Die Manschette entspricht der Größe M für einen Oberarmumfang von 22-42 cm.
  • Seite 36: Installation Der Batterie

    Installation der Batterie Batterie-Installation Entfernen Sie die Batterieabdeckung vom Batteriefach und legen Sie die Batterien ein. - Entfernen Sie die Batterieabdeckung (siehe Bild) - Legen Sie 4 neue AA Batterien in das Batteriefach ein und achten Sie auf die richtige Ausrichtung Austausch leerer Batterien Wenn das Gerät eingeschaltet ist, wird das Symbol für leere Batterien erscheinen und Sie müssen die leeren Batterien mit neuen Batterien...
  • Seite 37 Installation der Batterie Die Verwendung eines Adapters (optional) 1. Der optionale AC Adapter sollte die Bedingungen von IEC 60601-1: 2005 erfüllen. Alle Konfigurationen sollten den Anforderungen für medizinische Elektrosysteme erfüllen (siehe IEC 60601-1-1 oder Absatz 16 der 3. Edition von IEC 60601-1). Jeder, der zusätzliche Geräte an medizinische Elektrogeräte anschließt, konfiguriert ein medizinisches System und ist dadurch verantwortlich dafür, dass das System alle Anforderungen an medizinische Elektrogeräte erfüllt.
  • Seite 38: Einstellungsmodus

    Einstellungsmodus Hinweis: - Bei der Verwendung eines AC Adapters werden die Batterien nicht genutzt. - Wenn während einer Messung der Stecker aus der Steckdose fällt, muss dieser erneut angeschlossen werden. Die Messung muss erneut durchgeführt werden. Einrichtung 1. Nutzereinstellung: Betätigen Sie die SET Taste, wenn das Gerät ausgeschalten ist. Das Display wird erscheinen.
  • Seite 39: Vor Der Messung

    Einstellungsmodus 3. Monat und Datum einstellen Nach dem obigen Schritt wird auf dem Display xxMxxD und xx:xx erscheinen und blinken. Die Ziffer erhöht sich um 1, wenn Sie auf MEM tippen. Sie können so zwischen 1 bis 12 wählen. Drücken Sie auf SET, um den Monat zu bestätigen.
  • Seite 40: Die Richtige Verwendung Des Geräts

    Die richtige Verwendung des Geräts - Bitte bewegen Sie sich nicht für 5-10 Minuten und essen Sie nichts. Sie sollten auch keinen Alkohol getrunken haben oder anstrengende Aktivitäten gehabt haben. All dies wirkt sich auf die Messergebnisse aus. - Entfernen Sie mögliche Kleidungsstücke vom Oberarm. - Führen Sie die Messung immer am selben Arm aus (normalerweise am linken Arm).
  • Seite 41: Binde Anbringen

    Die richtige Verwendung des Geräts Manschette anbringen 1. Platzieren Sie die Manschette flach auf einen Tisch, sodass der Klettverschluss unten ist. Bringen Sie das Ende der Manschette durch den Metallring, sodass ein Kreis entsteht. Der Klettverschluss ist nun außen sichtbar. (Ignorieren Sie diesen Schritt, falss die Manschette bereits eingerichtet ist).
  • Seite 42: Messverfahren

    Die richtige Verwendung des Geräts Messverfahren: Nachdem die Manschette korrekt angebracht wurde, kann die Messung beginnen: 1. Drücken Sie auf die START/STOP Taste und alle Symbole werden auf dem Display erscheinen. Sie hören 2 kurze Pieptöne und sehen für 2 Sekunden ein Blinken auf dem Display.
  • Seite 43: Messung Abbrechen

    Die richtige Verwendung des Geräts Messung abrrechen Falls es nötig ist eine Blutdruckmessung abzubrechen (z.B. der Patient fühlt sich unwohl), kann die START/STOP Taste zu jedem Zeitpunkt betätigt werden. Das Gerät wird den Druck in der Manschette automatisch senken. Speicerung der Messungen Dieses Blutdruckmessgerät kann automatisch 2x 90 Messwerte speichern.
  • Seite 44: Gespeicherte Messungen Löschen

    Über den Blutdruck Gespeicherte Messungen löschen Wenn Sie sicher sind, dass Sie permanent alle gespeicherten Messungen löschen möchten, betätigen Sie 6 Mal die SET Taste wenn das Gerät ausgeschaltet ist, bis auf dem Display CL erschint. Drücken Sie nun auf START/STOP.
  • Seite 45 Über den Blutdruck Laut Blutdruck-Klassifizierung der WHO/ISM SYS niedriger als 100mmHg wird als zu geringer Blutdruck angesehen Diastolisches Blut Druck (mmHg) Schwere Hypertonie Moderate Hypertonie Milde Hypertonie Hoher Normalwert Normaler Blutdruck Optimales Blut Druck (Zielwert) Systolisch Blutdruck 120 130 140 160 180 (mmHg) Blutdrucktyp Optimaler Blutdruck...
  • Seite 46: Ausnahmesituationen

    Ausnahmesituationen Fehleranzeige Das folgende Symbol erscheint auf dem Display, wenn eine Messung nicht normal verlief. Symbol Ursache Lösung Bringen Sie die Manschette richtig an. Schwaches Signal o. Druckveränderung Führen Sie die Messung erneut und korrekt durch. Die Messung schlägt in der Nähe von Mobilfunkgeräten Starke externe oder strahlenden Geräten fehl.
  • Seite 47: Pflege Und Wartung

    Pflege und Wartung Pflege und Wartung des Blutdruckmessgeräts und der Manschette - Lagern Sie das Gerät gut, wenn Sie es nicht verwenden - Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen trockenen Tuch. Verwenden Sie keine ätzenden oder flüchtigen Reinigungsmittel. - Tauchen Sie das Gerät oder dessen Komponenten niemals in Wasser.
  • Seite 48: Eigenschaſten

    Eigenschaſten Description Automatisches Oberarm Blutdruckmessgerät Display LCD Digitaldisplay Messverfahren Oszillometrische Methode Messort Oberarm Druck 0~299 mmHg (0~39,9kPa) Messspanne Puls 40~199 Pulse/min Druck ±3mmHg (±0,4kPa) Genauigkeit Puls ±5% der Messung Druck 3 Ziffern in mmHg LCD Anzeige Puls 3 Ziffern Symbol Speicher/Herzschlag/Leere Batteire Speicherfunktion 2x90 Speichersets für Messwerte...
  • Seite 49: Garantieinformationen

    Garantieinformationen Erklärung - Geeigneter Zweck: Das Gerät darf von Erwachsenen in Privathaushalten oder Krankenhäusern sowie Arztpraxen genutzt werden, um den Blutdruck und den Puls am Oberarm zu messen. - Das Gerät erfüllt die Regulationen der EN ISO 81060-1 Part 1 Direktiven für indirekte Sphygmomanometer.
  • Seite 50: Emc Erklärung

    EMC Erklärung Herstellerhinweise- und Deklaration – elektromagnetische Immunität Dieses Blutdruckmessgerät ist zur Nutzung in wiefolgt beschriebenen elektromagnetischen Umgebungen geeignet. Der Anwender sollten sicherstellen, es in diesem Umgebungen zu verwenden. IEC 60601 Elektromagnetische Immunitätstest Einhaltung Testlevel Umgebung – Hinweise Böden sollten aus Holz, Beton oder Keramik sein.
  • Seite 51 EMC Erklärung IEC 60601 Elektromagnetische Immunitätstest Einhaltung Testlevel Umgebung – Hinweise Tragbare und mobile RF Kommunikationsgeräte sollten dem “Digitalen Blutdruckmessgerät” nicht näher kommen als die empfohlene berechnete Frequenz des Senders. Empfohlene Distanz d=1.2 ✓P d=1.2 ✓P 80MHz bis 800MHz d=2.3 ✓P 800MHz bis 2,5 Ghz Wenn P die maximale 3 Vrms Leitung RF IEC...
  • Seite 52 EMC Erklärung Hinweise und Erklärung des Herstelles – elektromagnetische Emissionen Das Blutdruckmessgerät ist für elektromagnetische Umgebungen geeignet, die hier bestimmt werden. Der Anwender des Blutdruckmessgeräts muss sicherstellen, dass die Umgebung diesen Bestimmungen entspricht. Emissionstest Einhaltung Elektromagnetische Umgebung – Hinweise Das „Blutdruckmessgerät” nutzt RF Energie für den internen Betrieb.
  • Seite 53 EMC Erklärung Empfohlene Distanz zwischen mobilen und tragbaren RF Kommunikationsgeräten und dem Blutdruckmessgerät. Dieses Blutdruckmessgerät ist zur Nutzung in wiefolgt beschriebenen elektromagnetischen Umgebungen geeignet, in welchen RF Störungen kontrolliert werden. Der Anwender sollten sicherstellen, es in diesem Umgebungen zu verwenden., um elektromagnetische Interferenzen auf einem Minium zu halten, indem die Distanz zwischen tragbaren und mobilen RF Kommunikationsgeräten (Sendern) und dem Blutdruckmessgerät wie folgt empfohlen gesenkt wird.

Inhaltsverzeichnis