Herunterladen Diese Seite drucken

VALERA 831 series Bedienungsanleitung Seite 2

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 831 series:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

English
INSTRUCTIONS FOR USE
AND INSTALLATION
Read these instructions carefully before installation and use.
Available also on www.valera.com
Hand dryer 831.01/..
CAUTION
•Before use, the appliance must be
fitted and properly installed by a
qualified electrician.
•Important: In order to guarantee
additional
protection,
it
recommended that a differential
breaker with an intervention
current not greater than 30 mA is
installed in the electrical system
which feeds the device. For further
information, contact a qualified
electrician.
• This hand drier must be
installed out of reach of
persons using the bath or shower.
Always
comply
with
requirements of current electrical
system regulations.
•This appliance can be used by
children from 8 years of age and
over, and by persons with limited
physical, sensory or mental
abilities or who lack the relevant
experience and knowledge, if they
are suitably supervised or have
been educated to use the
appliance safely and made aware
of the associated risks.
•Do not allow children to play with
the appliance.
•Children
must
not
perform
cleaning and maintenance proce-
dures unless supervised.
• Only connect the appliance to an alternate current power supply,
and make sure that the mains voltage corresponds to the one
indicated on the appliance.
• Make sure that the air inlet grills at the bottom of the appliance
are never obstructed.
• Do not use the appliance if any malfunction is noted or if the
power cable is damaged in any way.
• If the power cable is damaged, it must only be replaced by a
qualified technician, so as to avoid all risk.
• Never attempt to repair electrical appliances yourself, but always
contact a qualified technician.
• The elements used to pack the appliance (plastic bags,
cardboard box, etc...) must not be left within reach of small
children, as they are a potential source of danger.
• This appliance must only be used for the purposes for which it
has been specifically designed: to dry the hands. Any other use
is to be considered improper and therefore dangerous. The
manufacturer will not be considered liable for any damage
deriving from improper or incorrect use of the appliance.
IMPORTANT
MIN. 40 cm
T
his appliance complies with safety requirements for electrical
equipment.
This hand drier is fitted with a safety thermostat. It will stop
automatically if it overheats. After a short time it will start up again.
Before use, make sure that the appliance air inlet grills and the
screen protecting the activating sensors are perfectly clean.
The manufacturer will not be considered liable for any damage to
persons or property deriving from failure to comply with the above
Deutch
recommendations, or improper use of the hand dryer. This
appliance conforms to European Directives 2004/108/EC,
BEDIENUNGSANLEITUNG
2006/95/EC, 2009/125/EC and Regulation (EC) No. 1275/2008.
UND MONTAGEANWEISUNG
INSTRUCTIONS FOR USE
Lesen Sie diese Anleitung vor der Montage des Gerätes
To start the hand dryer, place your hands under the mouth, just a
aufmerksam durch.
few centimetres from the air outlet. The appliance will turn off
automatically when you remove your hands. This hand dryer is
Verfügbar auch auf www.valera.com
fitted with an automatic device that turns it off after
approximately 2 minutes continuous operation. If this happens,
Händetrockner 831.01/..
the appliance can be reactivated by removing your hands from
under the air outlet for a few seconds.
SICHERHEITSHINWEISE
Cleaning and maintenance
•Vor dem Benutzen muß das Produkt
Plastic components must be cleaned using a damped cloth.
WARNING: do not use abrasive products or chemical detergents.
ordnungsgemäß Montiert / Installiert
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION
werden.
WARNING: this operation must be carried out by a qualified
•Wichtig: als zusätzlicher Schutz wird
technician.
Check that the local power supply corresponds with the one
is
die Installation einer Fehlerstromschu-
indicated on the rating plate.
The power supply network to which the appliance is connected
tzeinrichtung (RCD) mit einem Bemes-
must be fitted with a omnipolarebeli switch.
The appliance is destined for assembly and installation on a wall
sungauslösestrom on nicht mehr als
only (vertical). The correct direction of installation is with the air
outletfacing downwards.
30 mA im Badezimmerstromkreis
Before fitting, check that the appliance will not operate continually
due to the presence of reflective surfaces in the vicinity that might
empfohlen. Lassen Sie sich von
interfere with the activating sensors (fig. 5).
This hand dryer is an approved product with protection degree
Ihrem Elektroinstallateur beraten.
IP23 (EN60529). For installation specifications, please refer to
•Dieser Händetrockner muss
national regulations on the use and installation of appliances with
IP23 protection from splashing. If the power cable with plug fitted
to the appliance is used, the power socket to which it is connected
so montiert werden, dass er
must be out of reach of possible water splashes.
von einer Badewanne oder von
Mounting sequence
einer Dusche aus nicht erreicht
1. After establishing the position in which the appliance is to be
installed, drill 3 holes Ø 6 mm in the wall as shown in fig. 1.
werden kann. Beachten Sie dabei
2. Dismantle the "T" bracket from the back of the appliance, as
shown in figure 2.
the
die einschlägigen Vorschriften für
3. Fix the "T" bracket to the wall using the screws and plugs
provided (fig. 3).
elektrische Anlagen.
4. Hang the appliance on the "T" bracket and fix it at the bottom
using the screw provided (fig. 4).
•Diese Geräte können von Kindern
ab 8 Jahren sowie von Personen mit
GUARANTEE
VALERA guarantees the appliance you have bought at following
reduzierten physischen, sensorischen
conditions:
1. The guarantee conditions for this appliance are as defined by our
oder mentalen Fähigkeiten oder
dealer in the country of sale. In Switzerland and in the countries
subject to the European directive 44/99/CE the guarantee period
Mangel an Erfahrung und/oder Wissen
is 24 months for domestic use and 12 months for professional
benutzt werden, wenn sie beauf-
or similar use. The guarantee period starts from the date of
purchase as stated on the present guarantee card regularly filled
out and stamped by the dealer or on the sale's invoice.
sichtigt oder bzgl. des sicheren
2. The guarantee is applicable only against submission of the
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen
present guarantee card or the sale's invoice.
3. The guarantee covers the elimination of all defects arisen during
wurden und die daraus resultieren-
the guarantee period resulting from proven faults in material or
workmanship. The elimination of the defects will be made either
den Gefahren verstanden haben.
by repairing the appliance or exchanging it. The guarantee does
not cover any damage arising from incorrect connection to the
•Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
power supply, improper use, breakage, normal wear and non-
compliance with the Instructions for Use.
spielen.
4. All other claims of any nature, including those for eventual
damages outside of the appliance, are excluded, unless our
•Reinigung und Wartung dürfen nicht
liability is legally mandatory.
5. The guarantee service is carried out free of charge; it does not
durch Kinder durchgeführt werden,
affect the expiry date of the guarantee.
6. The guarantee becomes void if repairs are under-taken by
es sei denn sie sind beaufsichtigt.
unauthorized persons.
For UK only: this guarantee in no way affects your rights under
• Schließen Sie den Haartrockner nur an eine Wechselstromleitung an
statutory law.
und stellen Sie sicher, dass die Anschluss-Spannung auch tatsächlich
In case of defect, please return the appliance well packed and
der am Gerät angegebenen Spannung entspricht.
together with the guarantee card regularly dated and stamped to
• Achten Sie darauf, dass die Luftansaugöffnung an der
one of our Valera Service Centres or to the dealer who will send it
Geräteunterseite nicht verdeckt wird.
to the official importer for the guarantee service.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es Störungen aufweist oder
das Anschlusskabel beschädigt ist.
• Sollte das Anschlusskabel beschädigt sein, darf es ausschließlich
durch Fachkräfte ersetzt werden, um jedes Risiko zu vermeiden.
• Versuchen Sie nicht, elektrische Geräte selbst zu reparieren, sondern
The symbol
on the product or on its packaging indicates that
wenden Sie sich an Fachleute.
this product may not be treated as household waste. Instead it shall
• Die Bestandteile der Verpackung des Geräts (Plastikbeutel,
be handed over to the applicable collection point for the recycling
Kartonschachtel usw.) müssen außerhalb der Reichweite von Kindern
of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is
verwahrt werden, da sie eine potentielle Gefahrenquelle darstellen.
disposed of correctly, you will help prevent potential negative
• Dieses Gerät darf nur für den Zweck benutzt werden, für den es
consequences for the environment and human health, which could
ausdrücklich bestimmt ist, nämlich zum Trocknen der Hände. Jede
otherwise be caused by inappropriate waste handling of this
andere Anwendungsart ist als unsachgemäß und demzufolge als
product. For more detailed information about recycling of this
gefährlich zu betrachten. Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung
product, please contact your local city office, your household waste
für eventuelle Schäden infolge unsachgemäßer oder falscher
disposal service or the shop where you purchased the product.
Anwendung. des Gerätes.
WICHTIG
Dieses Gerät entspricht den gesetzlichen Sicherheitsvorschriften für
Elektrogeräte.
Dieser Händetrockner ist mit einem Überhitzungsschutz
ausgestattet; er schaltet sich bei Überhitzung automatisch ab und
nach einer kurzen Betriebspause auch automatisch wieder ein.
Vergewissern Sie sich vor jeder Benutzung, dass die Ansauggitter
und die Abdeckung der Aktivierungssensoren sauber sind.
VALERA is a registered trade mark of Ligo Electric S.A. - Switzerland
Bei Nichtbeachtung dieser Hinweise
5
Gebrauch des Händetrockners ist der Hersteller jeglicher Haftung für
allfällige Personen- und/oder Sachschäden enthoben. Dieses Gerät
erfüllt die Bestimmungen der europäischen Richtlinien 2004/108/EG,
2006/95/EG, 2009/125/EG und der Verordnung (EG) Nr. 1275/2008.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Zum Aktivieren des Händetrockners halten Sie die Hände einige
Zentimeter unter die Luftaustrittsdüse in den Erfassungsbereich der
Sensoren. Sobald Sie die Hände wieder aus dem Erfassungsbereich
der Sensoren ziehen, schaltet sich das Gerät automatisch ab. Der
Händetrockner ist mit einer Automatik ausgestattet, die nach etwa
zwei Minuten Dauerbetrieb das Gerät abschaltet. In einem solchen
Fall genügt es, wenn Sie die Hände kurz wegziehen, damit sich das
Gerät wieder einschaltet.
Pflege und Wartung
Die Kunststoffteile nur mit einem angefeuchten Tuch reinigen.
ACHTUNG: zum Reinigen keine scheuernden oder chemischen
Produkte verwenden.
MONTAGEANLEITUNG
ACHTUNG: die Montage des Gerätes darf nur von einem
Fachmann ausgeführ werden.
Vergewissern Sie sich, dass die auf dem Geräteschild angegebene
Spannung mit derjenige Ihres Strometzes übereinstimmt.
Im Stromkreis, an den das Gerät angeschlossen wird, muss eine
allpolige Trennung vorgesehen werden. Das Gerät ist ausschließlich
für die feste Montage / Installation an einer Wand (in vertikaler
Position) bestimmt. Das Gerät ist nur dann korrekt montiert, wenn die
Luft nach unten austritt. Stellen Sie vor der Montage sicher, dass das
Gerät nicht durch in der Nähe liegende, reflektierende Flächen, auf die
die Aktivierungssensoren ansprechen, im Dauerbetrieb läuft (fig. 5).
Dieser Händetrockner ist ein Produkt mit der Schutzklasse IP23
(EN60529). Für die installationsrelevanten Bedingungen wird auf die
nationalen Normen verwiesen, die die Verwendung und Installation
von Geräten mit IP23-Gehäuse definieren. Falls der an das Gerät
angeschlossene Stecker verwendet wird, muss die entsprechende
Steckdose ausserhalb des Spritzbereiches liegen.
Montagevorgang
1. Festlegen, wo das Gerät installiert werden soll und 3 Löcher mit
6mm Ø bohren - siehe Abbildung 1.
2. Den T-förmigen Haltebügel auf der Geräterückseite wie in Abb. 2
gezeigt abmontieren.
3. Den T-Bügel mit den mitgelieferten Schrauben, Unterlegscheiben und
Dübeln an der Wand befestigen (Abb. 3).
4. Das Gerät am T-Bügel einhängen und unten anschrauben (Abb. 4).
GARANTIEBEDINGUNGEN
VALERA leistet für dieses Gerät – zusätzlich zu der gesetzlichen Ge-
währleistung des Händlers aus Kaufvertrag - dem Endabnehmer ge-
genüber eine Garantie zu nachstehenden Bedingungen:
1. Für dieses Gerät gelten die Garantiebedingungen unseres Händlers
im Verkaufsland. In der Schweiz und in den Ländern, wo die
europäische Verordnung 44/99/CE gilt, beträgt die Garantiezeit 24
Monate bei privatem Gebrauch und 12 Monate bei gewerblichem
oder einem solchen gleichzusetzenden Gebrauch. Die Garantiezeit
beginnt am Kauftag des Gerätes, der durch die ausgefüllte
Garantiekarte oder einen sonstigen Kaufbeleg nachzuweisen ist.
2. Die Garantie wird nur bei Vorlage der Garantiekarte oder eines
Kaufbeleges geleistet.
3. Die Garantieleistung umfasst die Behebung aller innerhalb der
Garantiezeit auftretenden Mängel des Gerätes, die nachweislich
auf Material- oder Fertigungsfehlern beruhen. Die Behebung der
Mängel kann nach unserer Wahl durch Instandsetzung oder durch
Umtausch des Gerätes erfolgen. Nicht unter Garantie fallen Mängel
oder Schäden, die durch nicht vorschriftsmässigen elektrischen
Anschluss, durch unsachgemässe Handhabung sowie durch
Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung entstanden sind.
4. Weitere Ansprüche irgendwelcher Art, insbesondere solche
auf Ersatz ausserhalb des Gerätes entstandener Schäden,
sind -soweit die Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet
ist - ausgeschlossen.
5. Die Garantieleistungen werden ohne Berechnung durchgeführt;
sie bewirken weder eine Verlängerung noch einen Neubeginn der
Garantiezeit.
6. Diese Garantie erlischt bei Eingriff nicht autorisierter Stellen.
Sollten Sie die Garantie in Anspruch nehmen müssen, dann senden Sie
bitte das defekte Gerät gut verpackt an eine unserer autorisierten Service-
Stellen. Vergessen Sie nicht, unbedingt die Garantiekarte und/oder den
Kaufbeleg beizufügen, da ohne diese keine Garantieleistung erfolgen kann.
Das Symbol
auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf
hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu
behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling
von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden
muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses
Produktes schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches
Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling
dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr
oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
VALERA ist eine eingetragene Schutzmarke der Ligo Electric S.A. - Schweiz
bzw. unsachgemäßem
6
Mod. Nr.
Date of purchase
Data de compra
Satın alma tarihi
Kaufdatum
Eladás dátuma
Date d'achat
Datum prodeje
Data d'acquisto
Data cumpãrãrii
Fecha de adquisición
Data zakupu
Datum aankoop
Name and full address of purchaser
Name und vollständige Anschrift des Käufers
Nom et adresse completè de l'acheteur
Nome e indirizzo completo dell'acquirente
Nombre y dirección completa del comprador
Naam en adres van de consument
Nome e endereço do cliente
Vevő neve éstelies cime
Jméno a adresa záhaznika
Numele i adresa completa ˘ a compãrãtoruluii
Nazwisko oraz pelny adres kupującego
Alıcının tam ismi ve adresi
Ligo Electric SA - 6853 Ligornetto - Switzerland

Werbung

loading