Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Fellowes Quasar E 500 Bedienungsanleitung

Fellowes Quasar E 500 Bedienungsanleitung

Office comb binder
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Quasar E 500:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
Please read these instructions before use.
Do not discard: keep for future reference.
Lire ces instructions avant utilisation.
Ne pas jeter : conserver pour référence ultérieure.
Lea estas instrucciones antes de usarlo.
No las deseche: guárdelas para
tenerlas como referencia.
Diese Anleitungen vor Gebrauch genau
durchlesen.
Bitte nicht entsorgen: zur späteren
Bezugnahme aufheben
Prima dell'uso, si raccomanda di leggere
questo manuale di istruzioni. Conservare il
manuale per consultarlo secondo le necessità.
Dese instructies voor gebruik lezen. Niet
weggooien, maar bewaren om
later te kunnen raadplegen.
Läs dessa anvisningar innan du använder
apparaten.
Släng inte bort, behåll för framtida bruk.
Læs venligst denne vejledning før anvendelse.
Bør ikke bortskaffes. Behold for
fremtidig henvisning.
Lue nämä ohjeet ennen käyttöä.
Älä hävitä: säilytä myöhempää käyttöä varten.
Vennligst les nøye igjennom denne
bruksanvisningen før bruk.
Ikke kast den: Ta vare på den for senere referanse.
Przed użyciem proszę zapoznać się z tą
instrukcją.
Nie wyrzucać - zachować jako źródło
informacji na przyszłość
Перед началом эксплуатации обязательно
прочтите данную инструкцию.
Не выбрасывайте данную
инструкцию: сохраните ее для
последующего использования.
Παρακαλείσθε να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες
πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν.
Μην τις απορρίψετε: κρατήστε
τις για μελλοντική αναφορ
Kullanmadan önce lütfen bu talimatları okuyun.
Atmayın: ileride başvurmak üzere saklayın.
Před použitím si pročtěte tyto pokyny.
Nelikvidujte: uschovejte pro budoucí použití.
Pred použitím si prečítajte tieto pokyny.
Nezahadzujte: odložte pre budúce použitie.
Office Comb Binder
TM
Kérjük, hogy használat előtt olvassa el az
utasításokat!
Az utasításokat ne dobja ki; tartsa meg
referenciaanyagként való jövőbeni használatra.
Leia estas instruções antes da utilização.
Não as deite fora: conserve-as para consulta futura.
Pročitajte ove upute prije upotrebe.
Nemojte baciti: sačuvajte za buduću upotrebu.
Molimo da ova uputstva pročitate pre upotrebe.
Nemojte ih baciti: sačuvajte ih za ubuduće.
Моля, прочетете тези инструкции преди
употреба.
Не изхвърляйте: пазете за справки в бъдеще.
Vă rugăm să citiţi aceste instrucţiuni înainte de
utilizare.
Nu aruncaţi: păstraţi pentru o consultare ulterioară.
Pred uporabo preberite ta navodila.
Ne zavrzite: shranite za poznejšo uporabo

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Fellowes Quasar E 500

  • Seite 1 Office Comb Binder Please read these instructions before use. Lue nämä ohjeet ennen käyttöä. Kérjük, hogy használat előtt olvassa el az Do not discard: keep for future reference. Älä hävitä: säilytä myöhempää käyttöä varten. utasításokat! Az utasításokat ne dobja ki; tartsa meg Lire ces instructions avant utilisation.
  • Seite 2 ENGLISH Document Edge guide support (lid) Paper entry Adjustable Window edge guide Overload neon Power on neon On/off switch Waste tray Comb opening Punch button lever Waste tray Comb storage and Document measure Comb storage and Document measure CAPABILITIES Punching Capacity Binding Capacity Paper sheets Max comb size...
  • Seite 3 12mm 1/2” 56-90 16mm 5/8” 91-120 Customer Service…. www.fellowes.com Let our experts help you with a solution. 18mm 1 1/16” 121-150 Always call Fellowes before contacting your place of purchase. 22mm 7/8” 151-180 25mm 1” 181-200 32mm 1 1/4” 201-240 38mm 1 1/2”...
  • Seite 4 ENGLISH BEFORE YOU BIND 1. Check the green power neon is on. 2. Select the correct comb diameter 3. Insert the plastic comb into the using the comb storage tray. opening mechanism. 4. Pull comb-opening lever forward to 5. Test punch scrap sheets to check open the comb.
  • Seite 5: Troubleshooting

    You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure. The benefits under Fellowes’ Warranty are in addition to other rights and remedies under a law in relation to the machine.
  • Seite 6 FRANÇAIS Support du document Insertion du document (couvercle) Butée de taquage réglable Fenêtre de visualisation Voyant lumineux Butée de taquage de surcharge réglable Voyant lumineux d’alimentation Interrupteur de marche/arrêt Levier Bac à déchets d’ouverture Bouton de perforation des anneaux en plastique Bac à...
  • Seite 7: Montage

    2-20 5/16 21-40 41-55 Besoin d’aide ? 56-90 91-120 Service à la clientèle….www.fellowes.com Laissez nos experts vous aider et trouver votre solution. 1 1/16 121-150 Veillez à nous appeler systématiquement avant de contacter votre point de vente. 151-180 181-200...
  • Seite 8 FRANÇAIS AVANT DE RELIER 1. Assurer que le voyant lumineux vert 2. Sélectionner le diamètre de reliure 3. Insérer les anneaux en plastique d’alimentation est allumé. correct dans le bac de stockage des dans le mécanisme. anneaux en plastique. 4. Tirez le levier d’ouverture des anneaux 5.
  • Seite 9: Elimination Des Déchets

    Fellowes. Cette garantie ne s’applique pas en cas prescription, de restrictions ou de conditions exigibles par les lois locales. Pour obtenir des d’abus, de mauvaise manipulation ou de réparation non autorisée.
  • Seite 10: Características Generales

    ESPAÑOL Soporte de Entrada del papel documento (tapa) Guía lateral ajustable Ventana Neón de sobrecarga Guía lateral ajustable Neón de encendido Interruptor de encendido/apagado Palanca de Bandeja de residuos apertura de Botón de perforación canutillo Bandeja de residuos Cajón para canutillos y herramienta de medición de documentos Cajón para canutillos y herramienta de...
  • Seite 11: Instalación

    2-20 5/16 21-40 41-55 ¿Necesita ayuda? 56-90 91-120 Servicio al cliente….www.fellowes.com Deje que nuestros expertos le ayuden y le den una 1 1/16 121-150 solución. Llámenos siempre antes de ponerse en contacto con su distribuidor. 151-180 181-200...
  • Seite 12 ESPAÑOL ANTES DE ENCUADERNAR 1. Compruebe si se enciende el 2. Seleccione el diámetro del canutillo 3. Inserte el canutillo de plástico en el neón verde. correcto utilizando la bandeja de mecanismo de apertura. almacenamiento de canutillos. 4. Tire de la palanca de apertura de 5.
  • Seite 13: Solución De Problemas

    Fellowes. Esta garantía queda invalidada en casos de local exija limitaciones, restricciones o condiciones diferentes. Para más detalles o para abuso, manipulación indebida o reparación no autorizada.
  • Seite 14: Leistungsmerkmale

    DEUTSCH Papiereinzug Verstellbare Seitenführung Dokumentstütze (Deckel) Sichtfenster Überlastungsanzeige Verstellbare Seitenführung Strom-Ein-Anzeige Ein/Aus-Schalter Abfallfach Kammöffnungshebel Stanztaste Abfallfach Kammablage und Dokumentmessgerät Kammablage und Dokumentmessgerät LEISTUNGSMERKMALE Stanzleistung Bindeleistung Papierseiten Max. Kammgröße 50 mm/2” 80 g / 20 lbs 25 Blätter Max. Dokument (80 g / 20 lbs) 500 Blätter Transparentdeckblätter Technische Daten...
  • Seite 15: Kammdurchmesser Und Dokumentengrössen

    41-55 Benötigen Sie Hilfe? 56-90 Kundendienst….www.fellowes.com 91-120 Lassen Sie sich von unseren Experten bei der Lösung beraten. Rufen Sie immer zuerst Fellowes an, bevor 1 1/16 121-150 Sie den Händler kontaktieren, bei dem Sie das Gerät gekauft haben. 151-180 181-200...
  • Seite 16: Binden - Schrittweise Anleitung

    DEUTSCH VOR DEM BINDEN 1. Prüfen, ob die grüne Strom-Ein- 2. Den richtigen Kammdurchmesser 3. Den Plastikkamm in den Anzeige leuchtet. mithilfe des Kammablagefachs Öffnungsmechanismus einsetzen. bestimmen. 4. Zum Öffnen des Kamms 5. Restblätter teststanzen, um den Kammöffnungshebel nach die Einstellung der Seitenführung vorne ziehen.
  • Seite 17: Korrigieren Eines Gebundenen Dokuments

    Prüfen, ob das Abfallfach leer und die „Berstfunktion“ geschlossen ist. „Berstfunktion“ wurde aktiviert GARANTIE Fellowes garantiert, dass alle Teile des Bindegeräts für einen Zeitraum von 2 Jahren ab für eventuell im Zusammenhang mit diesem Produkt auftretende Folgeschäden. Diese Kaufdatum durch den Erstkäufer frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sind. Sollte Garantie gewährt Ihnen bestimmte Rechte.
  • Seite 18 ITALIANO Ingresso carta Guida del bordo regolabile Supporto documento (coperchio) Finestra Spia di sovraccarico Guida del bordo regolabile Spia di alimentazione Interruttore generale Cassetto per i residui di carta Leva di apertura dorso plastico Pulsante di perforatura Cassetto per i residui di carta Cassetto per dorsi plastici con fori di misurazione...
  • Seite 19 41-55 56-90 Per richiedere asistenza 91-120 Servizio clienti: www.fellowes.com I nostri tecnici sono a vostra disposizione per offrirvi la 1 1/16 121-150 soluzione migliore. Contattate sempre Fellowes prima di rivolgervi al rivenditore. 151-180 181-200 1 1/4 201-240 1 1/2 241-340...
  • Seite 20 ITALIANO PRIMA DELLA RILEGATURA 1. Verificare che la spia verde di 2. Selezionare il giusto diametro 3. Inserire il dorso plastico nel alimentazione sia accesa. del dorso plastico mediante i fori meccanismo di apertura. nel cassetto. 4. Tirare l’apposita leva per aprire 5.
  • Seite 21: Risoluzione Dei Problemi

    Fellowes e a sua discrezione. La garanzia non copre danni derivanti cui le norme di legge prevedano limitazioni, restrizioni o condizioni diverse. Per ulteriori da uso improprio, manutenzione errata o riparazioni non autorizzate.
  • Seite 22 NEDERLANDS Hefboom om kam te openen Papierinvoer Documentsteun (deksel) Venster Overbelasting neon Regelbare randgeleiding Stroom aan neon Aan/uit-schakelaar Hefboom om Afvalkorf kam te openen Ponsknop Afvalkorf Kamopslag en documentmaat Kamopslag en documentmaat MOGELIJKHEDEN Ponscapaciteit Inbindcapaciteit Papiervellen Max. kamgrootte 50 mm/2” 80 g / 20 lb 25 vellen Max.
  • Seite 23 2-20 5/16 21-40 41-55 Hulp nodig? 56-90 Klantendienst….www.fellowes.com 91-120 Laat onze deskundigen u helpen met een oplossing. Neem altijd eerst met ons contact op, vooraleer 1 1/16 121-150 contact op te nemen met de handelaar waar u het product kocht.
  • Seite 24 NEDERLANDS VÓÓR HET INBINDEN 1. Controleer of het groene lampje 2. Selecteer de correcte kamdiameter 3. Steek de plastic kam in van de voeding brandt. door middel van de kamopslagbak. het openingsmechanisme. 4. Trek hefboom om kam te 5. Test ponsafvalvellen om instelling openen vooruit en open de kam.
  • Seite 25: Verwijdering Van Afval

    De duur, bepalingen en voorwaarden defecte onderdeel, dit naar goeddunken en op kosten van Fellowes. Deze garantie is niet van deze garantie zijn wereldwijd geldig, behalve waar andere beperkingen, restricties van toepassing indien sprake is van misbruik, verkeerd gebruik of niet goedgekeurde of voorwaarden zouden vereist zijn door de plaatselijke wetgeving.
  • Seite 26: Var Försiktig

    SVENSKA Justerbar sidoguide Inmatning Dokumentstöd (lock) Fönster Neonlampa - Överbelastning Justerbar sidoguide Neonlampa - Ström On/Off-brytare Avfallsbricka Ryggöppningsspak Stansknapp Avfallsbricka Ryggförvaring och dokumentmått Ryggförvaring och dokumentmått EGENSKAPER Stanskapacitet Bindkapacitet Max ryggstorlek 50 mm / 2 tum 80 g / 20 lbs. 25 ark Max dokument (80 g / 20 lbs.) 500 ark...
  • Seite 27 5/16 21-40 41-55 Behöver du hjälp? 56-90 91-120 Kundservice….www.fellowes.com Låt våra experter hjälpa dig med en lösning. Ring 1 1/16 121-150 alltid Fellowes först innan du kontaktar inköpsstället. 151-180 181-200 1 1/4 201-240 1 1/2 241-340 1 3/4 341-410 411-500 INSTÄLLNINGAR...
  • Seite 28 SVENSKA FÖRE BINDNING 1. Kontrollera att grön neonlampa 2. Välj rätt ryggdiameter med hjälp 3. Sätt i plastryggen. för Ström lyser. av ryggbrickan. 4. Dra i öppningsspak för 5. Testa med stansrester för att plastrygg för att öppna. kontrollera marginalläget. BINDNING STEG FÖR STEG Framsidans Max 25...
  • Seite 29 ’överfull’ aktiverats är stängd. GARANTI Fellowes garanterar att bindarens alla delar är utan defekter vad avser material tillämpliga garantiperioden som anges ovan. Under inga omständigheter kan Fellowes och tillverkning i 2 år från inköpsdatumet. Garantin riktar sig till den ursprunglige hållas ansvarigt för följdskador eller mellanliggande skador som kan tillskrivas denna...
  • Seite 30 DANSK Papirindførsel Dokumentstøtte Justerbart kantstyr (dæksel) Rude Overbelastningslampe Justerbart kantstyr Tændt-lampe Tænd-/slukkontakt Affaldsbakke Stanseåbningsarm Stanseknap Affaldsbakke Opbevaring af indbinder og dokumentmål Opbevaring af indbinder og dokumentmål KVALIFIKATIONER Stansekapacitet Indbindingskapacitet Papirark Maks. Ringrygstørrelse 50 mm/2” 80 g / 20 pund 25 ark Maks.
  • Seite 31 41-55 Brug for hjælp? 56-90 Kundeservice….www.fellowes.com 91-120 Lad vores eksperter hjælpe dig med at finde en løsning. 1 1/16 121-150 Ring altid først til Fellowes før leverandøren kontak- tes. 151-180 181-200 1 1/4 201-240 1 1/2 241-340 1 3/4 341-410 411-500 OPSÆTNING...
  • Seite 32 DANSK FØR INDBINDING 1. Kontrollér at den grønne lampe 2. Vælg den passende ringrygdiameter 3. Sæt plast-ringryggen ind i er tændt. ved hjælp af ringryg- lagerbakken. åbningsmekanismen. 4. Træk ringryg-åbningsarmen 5. Test stansning på kasserede fremad for at åbne ringryggen. ark for at kontrollere indstilling af kantstyr.
  • Seite 33 GARANTI Fellowes garanterer, at alle indbindingsmaskinens dele er fri for materialedefekter og tilfælde er Fellowes ansvarlig for nogen følge- eller indirekte skader, som kan henføres fabrikationsfejl i 2 år fra den oprindelige kundes købsdato. Hvis det konstateres, at en del til dette produkt.
  • Seite 34 SUOMI Paperin syöttöaukko Säädettävä reunaohjain Asiakirjatuki (kansi) Ikkuna Ylikuormitusvalo Säädettävä reunaohjain Valmiusvalo Virtakytkin Silppusäiliö Kamman avausvipu Lävistyspainike Silppusäiliö Kampaseläkkeiden säilytys ja asiakirjojen mittaus Kampaseläkkeiden säilytys ja asiakirjojen mittaus OMINAISUUDET Lävistyskapasiteetti Sidontakapasiteetti Paperiarkit Kamman enimmäisleveys 50 mm/2” 80 g / 20 lb 25 arkkia Asiakirjan suurin koko (80 g / 20 lb) 500 arkkia...
  • Seite 35 KAMMAN LÄPIMITTA JA ASIAKIRJOJEN KOOT Kamman läpimitat tuumaa sivumäärä 2-20 5/16 21-40 41-55 Tarvitsetko apua? 56-90 91-120 Asiakaspalvelu...www.fellowes.com Asiantuntijamme auttavat kaikissa ongelmissa. Ota 1 1/16 121-150 yhteyttä asiakaspalveluun, ennen kuin otat yhteyttä jälleenmyyjään. 151-180 181-200 1 1/4 201-240 1 1/2...
  • Seite 36 SUOMI ENNEN SIDONNAN ALOITUSTA 1. Tarkista, että vihreä 2. Valitse oikea kamman läpimitta 3. Aseta muovikampa paikoilleen valmiusvalo palaa. säilytyskaukalon avulla. avausmekanismiin. 4. Avaa kampa vetämällä kamman 5. Tarkista reunaohjaimen säätö avausvipu eteen. harjoitusarkin avulla. SITOMINEN Etukansi Enintään 25 (80 g/m (20 lb) Takakansi 1.
  • Seite 37 TAKUU Fellowes takaa, että sidontalaitteen osissa ei ole materiaali- tai valmistusvikoja 2 vuoden mukaisesti. Fellowes ei vastaa missään tapauksessa tästä tuotteesta johtuvista välillisistä ajan tuotteen alkuperäisestä ostopäivästä. Jos osassa havaitaan vika takuuaikana, vahingoista. Tämä takuu antaa sinulle erityiset lainmukaiset oikeudet. Sinulla voi olla ainoana ja yksinomaisena ratkaisuna on viallisen osan korjaus tai vaihto Fellowesin tästä...
  • Seite 38 NORSK Justerbar kantstyring Papirinngang Dokumentstøtte (lokk) Vindu Overbelastningsindikator Justerbar kantstyring Lysnettindikator Hjul for å justere kantstyring Av-/på-bryter Avfallskurv Åpningsspak for binder Knapp for hulling Avfallskurv Binderlagring og dokumentmål Binderlagring og dokumentmål KAPASITET Hullingskapasitet Bindingskapasitet Papirark Maks. Binderstørrelse 50 mm/2” 80 g / 20 lb 25 ark Maks.
  • Seite 39 Størrelser, binderdiameter tomme antall sider 2-20 5/16 21-40 41-55 Trenger du hjelp? 56-90 91-120 Kundeservice..www.fellowes.com La ekspertene våre hjelpe deg med en løsning. 1 1/16 121-150 Ring oss alltid før du kontakter forhandleren. 151-180 181-200 1 1/4 201-240 1 1/2...
  • Seite 40 NORSK FØR BINDING 1. Sjekk at den grønne 2. Velg riktig binderdiameter ved bruk 3. Sett plastryggbinderen inn nettindikatoren lyser. av binderlagringsbrettet. i mekanismen. 4. Trekk binderåpningsspaken 5. Test hullingen på restark for å fremover for å åpne binderen. kontrollere kantstyringsinnstillingen. BINDING TRINN FOR TRINN Frontomslag Maks.
  • Seite 41 ‘sprekkfunksjonen’ er aktivert GARANTI Fellowes garanterer at alle deler i binderen er fri for feil i materialer og utførelse i 2 år Fellowes skal ikke under noen omstendighet være ansvarlig for noen følgeskader eller fra den opprinnelige kjøperens kjøpsdato. Hvis noen deler finnes å være defekte under tilfeldige skader som kan henføres til dette produktet.
  • Seite 42 POLSKI Podpórka Regulowana prowadnica krawędziowa Szczelina wejściowa dokumentów (pokrywa) Okienko Kontrolka przeciążenia Regulowana prowadnica krawędziowa Kontrolka zasilania Przycisk on/off Pojemnik na ścinki Dźwignia do otwierania grzebieni Przycisk dziurkowania Pojemnik na ścinki Pojemnik na grzebienie i miarka dokumentu Pojemnik na grzebienie i miarka dokumentu OSIĄGI Parametry dziurkowania...
  • Seite 43 41-55 56-90 Potrzebna pomoc? 91-120 Obsługa klienta….www.fellowes.com Pozwól naszym ekspertom znaleźć rozwiązanie. Zanim 1 1/16 121-150 zwócisz się do punktu dokonania zakupu, zawsze skontaktuj się z firmą Fellowes. 151-180 181-200 1 1/4 201-240 1 1/2 241-340 1 3/4 341-410 411-500 PRZYGOTOWANIE 1.
  • Seite 44 POLSKI PRZED OPRAWIANIEM 1. Sprawdzić, czy zielona kontrolka 2. Wybrać grzebień o odpowiedniej 3. Włożyć plastikowy grzebień do jest włączona. średnicy z pojemnika na grzebienie. mechanizmu otwierającego. 4. Pociągnąć dźwignię do 5. Aby sprawdzić ustawienie otwierania grzebieni do przodu, prowadnicy krawędziowej, aby otworzyć...
  • Seite 45: Usuwanie Usterek

    GWARANCJA Fellowes gwarantuje, że wszystkie części bindownicy są wolne od wad materiału i wykonania trwania odpowiedniej gwarancji. W żadnym przypadku firma Fellowes nie będzie ponosiła na okres 2 lat od daty zakupu przez pierwotnego nabywcę. Jeżeli w okresie gwarancji okaże odpowiedzialności za szkody wtórne wynikające z użycia niniejszego produktu.
  • Seite 46 РУССКИЙ Подставка Регулируемая направляющая края Загрузочный проем под документ (крышка) Люк Неоновый индикатор Регулируемая перегрузки направляющая края Индикатор включения питания Выключатель Поддон для отходов Рычаг для раскрытия гребенки Кнопка пробивки Поддон для отходов Хранение гребенок и измерение документа Хранение гребенок и измерение документа...
  • Seite 47 41-55 56-90 Нужна помощь? 91-120 Отдел обслуживания покупателей….www.fellowes.com Наши специалисты помогут вам найти решение проблем. 1 1/16 121-150 Всегда связывайтесь с компанией Fellowes, прежде чем обратиться туда, где вы совершили покупку. 151-180 181-200 1 1/4 201-240 1 1/2 241-340 1 3/4...
  • Seite 48: Перед Началом Работы

    РУССКИЙ ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ 1. Проверьте, горит ли зеленый 2. Выберите гребенку 3. Вставьте пластиковую гребенку в неоновый индикатор питания. соответствующего диаметра, открывающий механизм. используя лоток для хранения гребенок. 4. Потяните вперед рычаг 5. Чтобы проверить установки раскрытия гребенки, чтобы направляющих...
  • Seite 49: Устранение Неполадок

    срока будет обнаружен дефект какой-либо детали, вы имеете право только и юридические права. У вас могут быть другие юридические права, отличающиеся от исключительно на ремонт или замену, по усмотрению и за счет компании Fellowes, прав, указанных в этой гарантии. Продолжительность и условия данной гарантии...
  • Seite 50 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Υποστήριξη Είσοδος χαρτιού Ρυθμιζόμενος οδηγός άκρου εγγράφου (κάλυμμα) Παράθυρο Λυχνία νέον Ρυθμιζόμενος υπερφόρτωσης οδηγός άκρου Λυχνία νέον ανοικτού ρεύματος Διακόπτης On/off Μοχλός Θήκη απορριμμάτων ανοίγματος δακτυλίου Κουμπί διάτρησης Θήκη απορριμμάτων Αποθήκευση δακτυλίου και μέτρηση εγγράφου Αποθήκευση δακτυλίου και μέτρηση εγγράφου ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ...
  • Seite 51 56-90 Χρειάζεστε βοήθεια; 91-120 Τμήμα εξυπηρέτησης πελατών...www.fellowes.com Αφήστε τους ειδικούς μας να σας βοηθήσουν με τις λύσεις 1 1/16 121-150 τους. Να καλείτε πάντα την εταιρία Fellowes πριν επικοινωνήσετε με το κατάστημα αγοράς. 151-180 181-200 1 1/4 201-240 1 1/2...
  • Seite 52 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΡΙΝ ΤΗ ΒΙΒΛΙΟΔΕΣΙΑ 1. Βεβαιωθείτε ότι η πράσινη λυχνία 2. Επιλέξτε τη σωστή διάμετρο 3. Εισάγετε τον πλαστικό δακτύλιο στο νέον είναι ανοικτή. δακτυλίου με τη χρήση της θήκης μηχανισμό ανοίγματος. αποθήκευσης δακτυλίων. 4. Τραβήξτε το μοχλό ανοίγματος 5. Δοκιμάστε πρόχειρα φύλλα για δακτυλίων...
  • Seite 53: Επιλυση Προβληματων

    ΕΓΓΥΗΣΗ Η Fellowes εγγυάται ότι κανένα από τα εξαρτήματα του μηχανήματος βιβλιοδεσίας δεν που αναφέρεται παραπάνω. Η εταιρία Fellowes δεν θα είναι σε καμία περίπτωση υπεύθυνη θα παρουσιάσει ελαττώματα σε υλικά και εργατικά για 2 έτη από την ημερομηνία αγοράς...
  • Seite 54 TÜRKÇE Kağıt girişi Ayarlanabilir kenar kılavuzu Belge desteği (kapak) Pencere Aşırı yüklenme Ayarlanabilir neonu kenar kılavuzu Güç verildi neonu Açma/kapatma anahtarı Tarak Atık tepsisi açma kolu Delme tuşu Atık tepsisi Tarak depolama yeri ve Belge ölçme Tarak depolama yeri ve Belge ölçme ÖZELLİKLERİ...
  • Seite 55 21-40 41-55 56-90 Yardım mı Gerekli? 91-120 Müşteri Hizmetleri….www.fellowes.com Uzmanlarımızın size bir çözüm sunmasına olanak verin. 1 1/16 121-150 Satın aldığınız yerle temas kurmadan önce daima Fellowes ile temas kurun. 151-180 181-200 1 1/4 201-240 1 1/2 241-340 1 3/4...
  • Seite 56 TÜRKÇE CİLTLEMEDEN ÖNCE 1. Yeşil güç neonunun yanıp 2. Tarak muhafaza tepsisini kullanarak 3. Plastik tarağı açma mekanizmasına yanmadığını kontrol edin. doğru tarak çapını seçin. yerleştirin. 4. Tarak açma kolunu ileri doğru 5. Kenar kılavuzu ayarını kontrol etmek çekerek tarağı açın. için müsvedde yapraklar üzerinde deneme deliği açın.
  • Seite 57 özel tazminatınız, garantiden farklı olarak diğer yasal haklarınız olabilir. Bu garantinin süresi ve şartları, yerel seçme hakkı ve masrafları Fellowes’a ait olmak üzere, söz konusu parçanın onarılması yasaların gerektirebileceği sınırlamalar, kısıtlamalar veya şartlar haricinde tüm dünya veya değiştirilmesidir.
  • Seite 58: Technické Údaje

    ČESKY Nastavitelné vodítko okraje Otvor pro papír Podpora dokumentů (víko) Okno Kontrolka přetížení Nastavitelné vodítko okraje Kontrolka napájení Hlavní vypínač Páka pro rozevření Místo pro odpad hřebene Tlačítko pro děrování Místo pro odpad Uskladnění hřebene a měřidlo dokumentů Uskladnění hřebene a měřidlo dokumentů...
  • Seite 59 2-20 5/16 21-40 41-55 56-90 Potřebujete pomoc? 91-120 Služba zákazníkům….www.fellowes.com Dovolte našim odborníkům, aby vám pomohli. Než se obrátíte 1 1/16 121-150 na místo, kde jste výrobek zakoupili, vždy nejprve zavolejte společnosti Fellowes. 151-180 181-200 1 1/4...
  • Seite 60 ČESKY NEŽ ZAČNETE VÁZAT 1. Zkontrolujte, zda svítí 2. Zvolte správný průměr hřebene 3. Zasuňte plastový hřeben do zelená kontrolka. pomocí skladovacího podnosu otevíracího mechanismu. hřebene. 4. Otevřete hřeben přitažením páky 5. Otestujte děrování na nepotřebných pro jeho otevírání dopředu. listech pro kontrolu nastavení...
  • Seite 61: Odstraňování Poruch

    část bude závadná, vaše jediná a výlučná forma nápravy bude oprava nebo mohou existovat ještě práva další či odlišná. Trvání, termíny a podmínky této záruky platí výměna vadné části podle volby a na náklady společnosti Fellowes. Tato záruka neplatí celosvětově, kromě případů, kde místní zákony ukládají různá omezení, restrikce nebo v případě...
  • Seite 62 SLOVENSKY Vstupný otvor na papier Nastaviteľné vodidlo okraja Podpera dokumentov (veko) Okno Indikátor preťaženia Nastaviteľné vodidlo okraja Indikátor napájania Vypínač (zap. / vyp.) Otváracia páčka Odpadová nádoba hrebeňa Tlačidlo perforovania Odpadová nádoba Uloženie hrebeňa a mierka dokumentov Uloženie hrebeňa a mierka dokumentov SCHOPNOSTI Kapacita perforovania Kapacita viazania...
  • Seite 63 5/16 21-40 41-55 Potrebujete pomoc? 56-90 91-120 Zákaznícky servis….www.fellowes.com Nechajte našich odborníkov, aby vám pomohli s riešením. 1 1/16 121-150 Vždy zavolajte najprv spoločnosti Fellowes, až potom kontaktujte predajcu. 151-180 181-200 1 1/4 201-240 1 1/2 241-340 1 3/4 341-410 411-500 PRÍPRAVA...
  • Seite 64 SLOVENSKY SKÔR AKO ZAČNETE VIAZAŤ 1. Skontrolujte, či svieti 2. Pomocou zásobníka uloženia 3. Vložte plastový hrebeň do zelený indikátor. hrebeňa vyberte správny otváracieho mechanizmu. priemer hrebeňa. 4. Potiahnite páčku otvorenia 5. Skúšobne perforujte nepotrebné hrebeňa dopredu, čím ho otvoríte. hárky papiera na kontrolu nastavenia vodidla okraja.
  • Seite 65: Odstraňovanie Porúch

    „vysypania“ ZÁRUKA Spoločnosť Fellowes dáva záruku na všetky časti tohto viazacieho zariadenia, že nemajú žiadnom prípade zodpovedná za prípadné následné alebo vedľajšie škody prisudzované poruchu v materiáli a spracovaní na 2 roky od dátumu kúpy prvým zákazníkom. Ak sa tomuto výrobku.
  • Seite 66 SLOVENČINA Podpora Vodilo roba dokumenta (pokrov) Reža za papir Nastavljivo Okno vodilo roba Lučka za preobremenjenost Lučka za vklop/izklop Stikalo za vklop/izklop Pladenj za Ročica za odpadke odpiranje Gumb za luknjanje spirale Pladenj za odpadke Odlagalnik spirale in merilnik dokumenta Odlagalnik spirale in merilnik dokumenta ZMOGLJIVOSTI...
  • Seite 67 Služba za pomoč strankam….www.fellowes.com Dovolite, da vam naši strokovnjaki pomagajo z rešitvijo. Vedno se 18 mm 1 1/16” 121–150 najprej obrnite na podjetje Fellowes, preden stopite v stik s prodajnim mestom, kjer ste kupili izdelek. 22 mm 7/8” 151–180 25 mm 1”...
  • Seite 68 SLOVENČINA PRED VEZAVO 1. Preverite, ali je vklopljena zelena 2. S pomočjo odlagalnika spirale 3. V odpiralni mehanizem vstavite lučka za vklop. izberite pravilen premer spirale. plastično spiralo. 4. Povlecite ročico za odpiranje spirale 5. Preverite luknjanje na odpadnih naprej, da spiralo razprete. listih papirja, da preverite nastavitev vodila roba.
  • Seite 69: Odpravljanje Težav

    GARANCIJA Podjetje Fellowes jamči, da so vsi deli naprave za vezavo brez napak v materialu in izdelavi zgoraj. Podjetje Fellowes v nobenem primeru ne prevzema odgovornosti za poškodbe, ki ter zagotavlja servis in podporo dve leti od dneva nakupa prvega uporabnika. Če se v so posledica uporabe izdelka.
  • Seite 70 MAGYAR Papíradagoló nyílás Dokumentumtartó Állítható élvezető (fedél) Ablak Túlterhelés fényjelzője Állítható élvezető Áramjelző fény Be/kikapcsoló Gerincnyitó kar Hulladéktálca Lyukasztógomb Hulladéktálca Gerinctároló és dokumentum-mérce Gerinctároló és dokumentum-mérce TULAJDONSÁGOK Lyukasztási teljesítmény Kötési teljesítmény Papírlapok Max. gerincméret 50 mm / 2” 80 g / 20 font 25 lap Max.
  • Seite 71 Gerincátmérő méretek hüvelyk lapok száma 2-20 5/16 21-40 41-55 Segítségre van szüksége? 56-90 91-120 Vevőszolgálat….www.fellowes.com Hagyja, hogy szakértőink segítsenek egy megoldással. 1 1/16 121-150 Mielőtt megkeresné a forgalmazót, akitől a készüléket vásárolta, először mindig bennünket hívjon. 151-180 181-200 1 1/4 201-240...
  • Seite 72 MAGYAR KÖTÉS ELŐTT 1. Ellenőrizze, hogy ég-e a 2. A gerinctároló tálca segítségével 3. A műanyag gerincet helyezze be zöld áramjelző. válassza ki a helyes gerincátmérőt. a nyitószerkezetbe. 4. A gerinc kinyitására, húzza előre 5. Az élvezető beállításának a gerincnyitó kart. ellenőrzésére, kidobásra szánt lapokon végezzen tesztlyukasztást.
  • Seite 73 és sajátos jogokat ad Önnek. Önnek lehetnek egyéb törvényes jogai, amelyek különböznek kizárólagos orvoslás a hibás alkatrésznek vagy a terméknek - a Fellowes cég választása ettől a garanciától. A jelen garancia időtartama, kikötései és feltételei világszerte szerinti és a cég költségére történő...
  • Seite 74 PORTUGUÊS Suporte de Guia de bordo ajustável Entrada para papel documentos (tampa) Janela Indicador luminoso Guia de bordo de sobrecarga ajustável Indicador luminoso de energia ligada Interruptor ligar/desligar Tabuleiro de resíduos Alavanca de abertura do pente Manípulo de perfuração Tabuleiro de resíduos Armazenamento do pente e medida de...
  • Seite 75 56-90 91-120 Serviço de apoio ao cliente….www.fellowes.com Deixe os nossos peritos ajudá-lo a encontrar uma 1 1/16 121-150 solução. Ligue sempre para a Fellowes antes de entrar em contacto com o seu ponto de venda. 151-180 181-200 1 1/4 201-240...
  • Seite 76 PORTUGUÊS ANTES DE ENCADERNAR 1. Certifique-se de que o indicador 2. Seleccione o diâmetro correcto 3. Insira o pente de plástico dentro do luminoso verde de energia do pente, utilizando o tabuleiro de mecanismo de abertura. está aceso. armazenamento do pente. 4.
  • Seite 77: Resolução De Problemas

    Fellowes, da peça com defeito. Esta garantia não se aplica em casos imposição de limitações, restrições ou condições diferentes pelas leis locais. Para obter mais de utilização abusiva, manuseamento inadequado ou reparação não autorizada.
  • Seite 78 HRVATSKI Nosač za Vodilica rubova Otvor za papir dokument (poklopac) Prozor Podesiva Neonska žaruljica za indikaciju vodilica za preopterećenja rubove Neonska žaruljica za indikaciju napajanja Prekidač za uklj./isklj. Ladica za otpad Poluga za otvaranje Tipka za bušenje zubaca Ladica za otpad Skladištenje zubaca i mjerenje dokumenata...
  • Seite 79 5/8 " 91-120 Služba za korisnike…. www.fellowes.com Neka vam naši stručnjaci pomognu naći rješenje. Uvijek se obratite 18 mm 1 1/16 " 121-150 tvrtki Fellowes prije kontaktiranja prodajnog mjesta. 22 mm 7/8 " 151-180 25 mm 1 " 181-200 32 mm 1 1/4 "...
  • Seite 80 HRVATSKI PRIJE UVEZIVANJA 1. Provjerite svijetli li zelena neonska 2. Odaberite odgovarajući promjer 3. Umetnite plastične zupce u žaruljica za indikaciju napajanja. zubaca koristeći se ladicom za mehanizam za otvaranje. pohranu zubaca. 4. Povucite polugu za otvaranje zubaca 5. Napravite probno bušenje listova prema naprijed da biste ih otvorili.
  • Seite 81: Rješavanje Problema

    „funkcija izbacivanja“ JAMSTVO Fellowes jamči da su svi dijelovi uvezivača bez nedostataka u materijalu i izradi 2 godine razdobljem jamstva. Fellowes se neće ni u kojem slučaju smatrati odgovornim za bilo od datuma kupnje za izvornog potrošača. Ako se tijekom jamstvenog razdoblja utvrdi koje posljedične štete koje se pripisuju proizvodu.
  • Seite 82 SRPSKI Držač Graničnik dokumenata Ulaz za papir (poklopac) Podesivi Prozor graničnik Neonsko svetlo za prenapon Neonsko svetlo za napajanje Prekidač za uključivanje/ isključivanje Fioka za otpad Poluga za otvaranje Dugme za bušenje spirale Fioka za otpad Odlaganje spirala i mere dokumenta Odlaganje spirala i mere dokumenta MOGUĆNOSTI Kapacitet bušenja...
  • Seite 83 16 mm 5/8” 91-120 Korisnički servis…. www.fellowes.com Prepustite našim stručnjacima da pronađu rešenje po vašoj meri. Uvek 18 mm 1 1/16” 121–150 pozovite kompaniju Fellowes pre nego što kontaktirate sa prodavcem. 22 mm 7/8” 151-180 25 mm 1” 181–200 32 mm 1 1/4”...
  • Seite 84 SRPSKI PRE NEGO ŠTO POČNETE SA KORIČENJEM 1. Proverite da li se upalilo zeleno 2. Izaberite pravilan prečnik spirale 3. Umetnite plastičnu spiralu u neonsko svetlo. pomoću fioke za odlaganje spirala. mehanizam za otvaranje. 4. Povucite polugu za otvaranje spirale 5.
  • Seite 85: Rešavanje Problema

    GARANCIJA Fellowes daje garanciju na delove mašine za koričenje bez nedostataka što se tiče materijala i garantni period. Fellowes ni u jednom slučaju neće biti odgovoran za bilo kakvu posledičnu štetu izrade u periodu od dve (2) godine od dana nabavke od strane krajnjeg korisnika. Ako se tokom koja bi mogla da se pripiše proizvodu.
  • Seite 86 БЪЛГАРСКИ Опора за Подравняващ водач Вход за хартия документите (капак) Прозорец Регулируем Неонова светлина подравняващ водач за претоварване Неонова светлина за включено захранване Превключвател за включване/изключване Тава за отпадъци Лост за отваряне Бутон за перфориране на гребена Тава за отпадъци Съхраняване...
  • Seite 87 Обслужване на клиенти…. www.fellowes.com Позволете на експертите ни да ви помогнат с правилното 18 мм 1 1/16 инча 121-150 решение. Винаги се обаждайте на Fellowes преди да се свързвате с мястото на покупката си. 22 мм 7/8 инча 151-180 25 мм...
  • Seite 88 БЪЛГАРСКИ ПРЕДИ ДА ПОЧНЕТЕ ДА ПОДВЪРЗВАТЕ 1. Проверете дали зелената неонова 2. Изберете правилния диаметър 3. Вмъкнете пластмасовия гребен светлина свети. за гребена, като използвате в механизма за отваряне. тавата за съхраняване на гребените. 4. Издърпайте напред лоста 5. Перфорирайте за проба за...
  • Seite 89: Отстраняване На Проблеми

    период, вашето единствено и изключително обезщетение ще бъде ремонт или гаранция. Продължителността, правилата и условията на настоящата гаранция са замяна на дефектната част по избор и за сметка на Fellowes. Настоящата гаранция не валидни в целия свят, с изключение на местата, където местното законодателство...
  • Seite 90 ROMÂNĂ Suport pentru Ghidaj pentru margine Punct de intrare pentru hârtie document (capac) Fereastră Ghidaj reglabil Indicator luminos de pentru supraîncărcare margine Indicator luminos de alimentare Comutator PORNIT/OPRIT Tavă de reziduuri Maneta de deschidere a Butonul de perforare pieptenului Tavă de reziduuri Depozitarea pieptenului și măsurarea...
  • Seite 91 Aveți nevoie de ajutor? 16 mm 5/8” 91-120 Serviciul de relaţii cu clienţii... www.fellowes.com Apelaţi la experţii noștri pentru soluţii. Apelaţi întotdeauna la Fellowes 18 mm 1 1/16” 121-150 înainte de a contacta locul de unde aţi făcut achiziţia. 22 mm 7/8”...
  • Seite 92 ROMÂNĂ ÎNAINTE DE A EFECTUA LEGAREA 1. Verificați dacă indicatorul luminos 2. Selectați diametrul de pieptene 3. Introduceți pieptenele de plastic de alimentare verde este aprins. corect folosind tava de depozitare a în mecanismul de deschidere. pieptenului. 4. Trageți maneta de deschidere a 5.
  • Seite 93 Compania Fellowes garantează că toate piesele aparatului de legat sunt lipsite de la perioada de garanție adecvată stabilită mai sus. Compania Fellowes nu va fi în nici un defecte ale materialelor sau de construcție timp de 2 ani de la cumpărarea de către caz răspunzătoare pentru daune derivate ce ar putea fi atribuite acestui produs.
  • Seite 94 2/ 50 20 / 20 / 8 - 4 / 100 - 200 8+ / 200+ 16/9 / 14.28 60 - 40 / 160 - 270 1500 60+ / 270+ 60/50 220-240 21.1 / / 130 x 428 x 390 ×...
  • Seite 95 ‫02 ﻟﻄﺮ‬ ‫08 ﻣﺞ‬ 20 - 2 40 - 21 16/5 55 - 41 90 - 56 120 - 91 www.fellowes.com .… 150-121 16/1 1 Fellowes 180 - 151 200 - 181 240 - 201 4/1 1 340 - 241...
  • Seite 97 Quasar-E ." " ." " Fellowes Fellowes Fellowes Fellowes...
  • Seite 98 2"/ " 50 4-8/ 100-200 9/16 / " 14.28 40-60/ 160-270 1500 60+/ 270+ 50/60 " 220-240 21.21 / " 9.6 15.4” x 16.9” x 5.1” / " 390 x 428 x 130 –...
  • Seite 99 1/4” " 6 21-40 5/16” " 8 41-55 3/8” " 10 56-90 1/2” " 12 91-120 5/8” " 16 www.fellowes.com ..121-150 1 1/16” " 18 Fellowes 151-180 7/8” " 22 181-200 1” " 25 201-240 1 1/4” " 32 241-340 1 1/2”...
  • Seite 100 ( "...
  • Seite 101 Quasar-E " ." " " Fellowes Fellowes Fellowes Fellowes...
  • Seite 102 Dit product is geclassificeerd als een elektrisch en elektronisch apparaat. Indien u besluit zich te ontdoen van dit product, zorg dan a.u.b. dat dit gebeurt in overeenstemming met de Europese richtlijn inzake afval van elektrische en elektronische apparaten (AEEA) en conform de locale wetgeving met betrekking tot deze richtlijn. Voor meer informatie over de AEEA-richtlijn kunt u terecht op www.fellowes.com/WEEE Swedish Denna produkt är klassificerad som elektrisk och elektronisk utrustning.
  • Seite 103 Este produto está classificado como Equipamento Eléctrico e Electrónico. Quando chegar a altura de eliminar este produto, certifique-se de que o faz em conformidade com a Directiva relativa a Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos (REEE) e em observância da legislação local relativa a esta directiva. Para obter mais informações sobre a Directiva relativa a Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos (REEE), visite o endereço www.fellowes.com/WEEE...
  • Seite 104 Acest produs este clasificat drept echipament electric și electronic. Dacă va veni momentul să eliminaţi acest produs, vă rugăm să vă asiguraţi că efectuaţi eliminarea în conformitate cu Directiva UE privind deșeurile de echipamente electrice și electronice (DEEE) și respectând legile locale referitoare la această directivă. Pentru mai multe informaţii legate de Directiva privind deșeurile de echipamente electrice și electronice vă rugăm să accesaţi www.fellowes.com/WEEE WEEE) www.fellowes.com/WEEE...
  • Seite 105 EMC Standard: EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN55014-2:1997+A1:2001+ A2:2008 EN61000-3-2:2014 EN61000-3-3:2013 Year Affixed: 17 Itasca, Illinois, USA John Fellowes August 1, 2017 1789 Norwood Avenue, Itasca, Illinois 60143 1-800-955-0959 www.fellowes.com B r a n d s © 2017 Fellowes, Inc. | Part #408730 Rev F...

Inhaltsverzeichnis