Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 41
Model: BH20
bluetooth headset
www.acme.eu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ACME BH20

  • Seite 1 Model: BH20 bluetooth headset www.acme.eu...
  • Seite 3 User’s manual Warranty card Vartotojo gidas Garantinis lapas Lietošanas instrukcija Garantijas lapa Kasutusjuhend Garantiileht Инструкция пользователя Гарантийный талон Instrukcja obsługi Karta gwarancyjna Bedienungsanleitung Garantieblatt Manual de utilizare Fişa de garanţie Ръководство за употреба Гаранционен лист Інструкція Гарантійний лист Manual de usuario Hoja de garantía Manuel de l’utilisateur Document de garantie...
  • Seite 4 Bluetooth stereo headset Welcome to using this Bluetooth stereo headset, BH20. Please read this user’s manual carefully before use. Introduction You can enjoy music wirelessly by using BH20. It has the following features: Pairing with a Bluetooth cell phone or PDA supporting HFP profile • Answer a call, end a call and reject a call...
  • Seite 5: Charging The Headset

    Overview Foldable and retractable headband + button: Volume up ﹤button: Previous track ﹥button: Next track Built-in microphone LED indicator Multi-function button (MFB): Power on / power off / answer a call / end a call / reject a call / microphone mute / call transfer / redial last number / voice dial / pause / play Charging jack –...
  • Seite 6: Getting Started

    Getting started Turning on / off the headset Function Operation LED indicator Power on Press and hold MFB button for 3~5 seconds until blue LED Blue LED is on for 1 second flashes Power off Press and hold MFB button for 3~5 seconds until red LED Red LED is on for 1 second flashes Note: In order to save power, the headset will turn off automatically if no devices can be connected after...
  • Seite 7: Re-Connecting With A Bluetooth Device

    2. Enter the headset’s pairing mode (please refer to “How to enter pairing mode); 3. Activate your cell phone’s Bluetooth function and set your cell phone to search for Bluetooth devices within range, and select “BH20” from the list of devices shown; 4. According to the indication, enter password or PIN No.: “0000”;...
  • Seite 8: Wearing The Headset

    The headband of the headset is foldable and retractable, please adjust according to the actual use. Letter “L” of the headset represents left ear, letter “R” of the headset represents right ear. Please wear the headset according to the indication. Basic operation Function Status of BH20 Operation Short press MFB button Cancel calling Calling...
  • Seite 9 Touch + button, when touch + button all the Volume up During a call time, the volume will increase continuously Touch – button, when touching – button constantly, Volume down During a call the volume will reduce continuously Call transfer Press and hold MFB button for 2 seconds and (headset to During a call...
  • Seite 10: Music Playback

    Three-way call Function Status of BH20 Operation End current call and answer There is a new incoming call Short press MFB button once a new incoming call Keep current call and answer Short press MFB button twice There is a new incoming call...
  • Seite 11 You have to select “transmit the sound via Bluetooth” in the settings menu and then choose “BH20” as speaker device. The music will be transmitted to the headset. Please refer to your cell phone’s user’s manual for further information.
  • Seite 12 Why isn’t the red LED on when charging? a) Please make sure the charger connects well with the headset; b) When you didn’t use the headset for a long time, the battery may dry up. At this time, you have to charge the battery for 30 minutes, and then the red LED will be on.
  • Seite 13: Care And Maintenance

    Care and maintenance Read the following recommendations before using the headset. Following these you will be able to enjoy the product for many years. • Do not expose the headset to liquid, moisture or humidity to avoid the product’s internal circuit being affected.
  • Seite 14: Ausinių Įkrovimas

    „Bluetooth“ stereofoninės ausinės Apžvalga Užlenkiamas ir ištraukiamas ausinių lankelis Mygtukas „+“: garso stiprumo didinimas Mygtukas „<“: ankstesnis garso takelis Mygtukas „>“: kitas garso takelis Mikrofonas Šviesos diodo indikatorius Daugiafunkcis mygtukas („MFB“): įjungimo ir išjungimo, atsiliepimo į skambutį, pokalbio baigimo, skambučio atmetimo, mikrofono nutildymo, skambučio perdavimo, paskutinio numerio rinkimo, rinkimas balsu, pauzės ir garso takelio paleidimo mygtukas...
  • Seite 15: Pagrindinės Funkcijos

    3. Suaktyvinkite telefono „Bluetooth“ funkciją ir nustatykite telefoną ieškoti „Bluetooth“ prietaisų. Dėl procedūros žr. savo telefono naudojimo instrukciją. 4. Iš rastų prietaisų sąrašo pasirinkite laisvų rankų įrangą (BH20). 5. Norėdami suporuoti ir prijungti laisvų rankų įrangą prie telefono, įveskite slaptažodžio kodą 0000. Kai kuriuos telefonus po poravimo reikia prijungti atskirai.
  • Seite 16 Atsakomojo skambučio Palaikykite nuspaustą „MFB“ mygtuką, kol atšaukimas išgirsite signalą (apie 2 sekundes). Pokalbio užbaigimas Nuspauskite „MFB“ mygtuką. Nuspauskite „+“ mygtuką, o tada nuspauskite ir laikykite Garso stiprumo didinimas nuspaustą „+“ mygtuką – garso stiprumas tolygiai didės. Nuspauskite „-“ mygtuką, o tada nuspauskite ir laikykite Garso stiprumo mažinimas nuspaustą...
  • Seite 17 Trijų šalių pokalbis Funkcija Funkcijos valdymas Baigti einamą pokalbį ir atsakyti į atsakomąjį skambutį Nuspauskite „MFB“ mygtuką. Tęsti einamą pokalbį ir atsakyti į atsakomąjį skambutį Du kartus nuspauskite „MFB“ mygtuką. Pokalbio perdavimas Du kartus nuspauskite „MFB“ mygtuką. Baigti einamą pokalbį ir persijungti į užlaikytą skambutį Nuspauskite „MFB“...
  • Seite 18 Priežiūra ir eksploatacija Jūsų prietaisas yra puikaus dizaino ir meistriškumo gaminys, kuriuo naudotis reikia atsargiai. Žemiau pateikiami patarimai padės užtikrinti nepriekaištingą įrenginio veikimą ir atitikimą garantinėms normoms. • Laikykite visus priedus ir patobulinimus vaikams nepasiekiamoje vietoje. • Prietaisas turi būti sausas. Krituliai, drėgmė ir visokių rūšių skysčiai ar drėgnumas gali turėti mineralų, ėdančių...
  • Seite 19 Bluetooth stereo austiņas Pārskats Saliekams un izvelkams statīvs + poga: Skaļāk <poga: Iepriekšējais ieraksts >poga: Nākamais ieraksts Iebūvēts mikrofons LED indikators Daudzfunkciju poga (DFB): Ieslēgšana/izslēgšana/ atbildēšana uz zvanu/zvana beigšana/zvana noraidīšana/ mikrofona klusums/zvana pārnešana/pēdējā numura pārzvanīšana/balss zvanīšana/pauze/atskaņot Uzlādēšanas ligzda – poga: Klusāk Austiņu uzlādēšana Pievienojiet USB kabeli datora USB portam un USB kabeļa spraudni –...
  • Seite 20 3. Aktivizējiet tālruņa „Bluetooth“ funkciju un atrodiet tālrunī „Bluetooth“ ierīci (vairāk informācijas par to meklējiet tālruņa lietošanas instrukcijā). 4. Atrasto ierīču sarakstā izvēlieties brīvroku ierīci (BH20). 5. Lai izveidotu pāra savienojumu un pievienotu brīvroku ierīci pie tālruņa, ievadiet kodu 0000. Atsevišķus tālruņus pēc pāra savienojuma izveidošanas brīvroku ierīcei nepieciešams pievienot atsevišķi (vairāk...
  • Seite 21 Turiet nospiestu DFB pogu 2 sekundes un Noraidīt zvanu atlaidiet, kad dzirdiet indikatora signālu Beigt zvanu Īsi nospiediet DFB pogu Nospiediet + pogu, ja + pogu turēsit nospiestu, Skaļāk skaļums pieaugs nepārtraukti Nospiediet - pogu, ja - pogu turēsit nospiestu, Klusāk skaļums samazināsies nepārtraukti Zvana pārnešana (no...
  • Seite 22 Trīs zvanītāju saruna Funkcija Darbība Beigt esošo zvanu un atbildēt uz jaunu ienākošo zvanu Īsi nospiediet DFB pogu vienu reizi Paturēt esošo zvanu un atbildēt uz jaunu ienākošo zvanu Īsi nospiediet DFB pogu divas reizes Zvana pārnešana Īsi nospiediet DFB pogu divas reizes Beigt esošo zvanu un pārslēgties uz aizturētu zvanu Īsi nospiediet DFB pogu vienu reizi Piezīmes:...
  • Seite 23 Garantijas apkalpošana un ekspluatācija Brīvroku ierīcei ir lielisks dizains. Lai nodrošinātu garantijas apkalpošanu, lietojiet ierīci uzmanīgi un ievērojiet šādus nosacījumus: • Turiet ierīci, tās rīkus un uzlabojumus bērniem nesasniedzamās vietās. • Rūpējieties par to, lai ierīce vienmēr būtu tīra un sausa. Nokrišņi, mitrums un dažādu veidu šķidrumi var saturēt minerālus, kas var saēst elektroniskās ķēdes.
  • Seite 24 Bluetoothi stereokõrvaklapid Ülevaade Kokkupandav ja lahtivõetav peapael + nupp: Helitugevuse suurendamines < nupp: eelmine lugu > nupp: järgmine lugu Sisseehitatud mikrofon LED-märgutuli Mitmefunktsionaalne nupp (MFB): toide sees / toide väljas / kõne vastuvõtmine / kõne lõpetamine / kõnest loobumine / mikrofoni vaigistamine / kõne suunamine / viimase numbri valimine / häälvalimine / paus / mängimine Laadimispesa –...
  • Seite 25 3. Aktiviseerige telefoni Bluetooth funktsioon ja pange telefon otsima Bluetooth seadmeid. Protseduur on kirjeldatud Teie telefoni kasutamisinstruktsioonis. 4. Leitud seadete hulgast valige käed-vabad seade (BH20). 5. Kui soovite siduda ja ühendada telefoniga käed-vabad seade, sisestage parool 0000. Mõnele telefonile tuleb pärast sidumist teha eraldi ühendamine. Protseduur on kirjeldatud Teie telefoni kasutamisinstruktsioonis.
  • Seite 26 Vajutage + nuppu, kui hoiate + nuppu all, valjeneb heli pidevalt Helitugevuse suurendamine Vajutage – nuppu, kui hoiate – nuppu all, Helitugevuse vähendamine muutub heli pidevalt vaiksemaks Kõne suunamine Vajutage mitmefunktsionaalset nuppu ja hoidke (kõrvaklappidest mobiiltelefoni) seda 2 sekundit all, kuni kuulete helisignaali Kõne suunamine Vajutage mitmefunktsionaalset nuppu ja hoidke (mobiiltelefonist...
  • Seite 27 Käimasoleva kõne ootele panemine Vajutage kaks korda lühidalt ja uue kõne vastuvõtmine mitmefunktsionaalset nuppu Vajutage kaks korda lühidalt Kõne suunamine mitmefunktsionaalset nuppu Käimasoleva kõne lõpetamine ja Vajutage üks kord lühidalt ootel oleva kõne jätkamine mitmefunktsionaalset nuppu Märkused: Kõik mobiiltelefonid ei toeta ülalkirjeldatud funktsioone. Lisateavet saate oma mobiiltelefoni kasutusjuhendist.
  • Seite 28 Hooldus ja kasutamine Käesolev seade on suurepärane disaini ja meisterlikkuse näide, mida tuleb kasuta ettevaatlikult. Allpool olevad ettepanekud aitavad kindlustada garantiiteeninduse. • Hoidke kõiki lisasid ja aksessuaare lastele kättesaamatus kohas. • Seade peab olema kuiv. Sademed, niiskus ja erinevat liiki vedelikud või niiskus võivad omada miner- aale, mis võivad rikkuda elektroonilisi skeeme. Kui Teie seade saab märjaks, laske tal täielikult kuivada. •...
  • Seite 29 Bluetooth стереогарнитура Обзор Складная и выдвижная дужка Кнопка +: увеличить громкость Кнопка <: предыдущая запись Кнопка >: следующая запись Встроенный микрофон Светодиодный индикатор Многофункциональная кнопка (MFB): Вкл./выкл./ принять звонок/завершить звонок/отклонить звонок/отключить микрофон/переключить звонок/ перезвонить на последний набранный номер/ голосовой набор/пауза/воспроизведение Разъем...
  • Seite 30 3. Активируйте функцию телефона Bluetooth и установите телефон на поиск устройств Bluetooth. Относительно процедуры см. инструкцию своего телефона. 4. Из списка найденных устройств выберите громкую связь (оборудование свободных рук) (BH20). 5. Желая соединить и подключить громкую связь (оборудование свободных рук) к телефону, введите...
  • Seite 31: Основные Операции

    Основные операции Функция Операция Отмена звонка Быстро нажмите на кнопку MFB Прием звонка Быстро нажмите на кнопку MFB Нажмите и удерживайте кнопку MFB нажатой в течение 2 секунд, затем Отклонение звонка отпустите ее, когда услышите звуковой сигнал Завершение звонка Быстро нажмите на кнопку MFB Нажмите...
  • Seite 32: Воспроизведение Музыки

    Трехсторонняя конференц-связь Функция Операция Завершение текущего звонка и ответ Быстро нажмите на кнопку на новый входящий звонок MFB один раз Продолжение текущего звонка и ответ Быстро нажмите на на новый входящий звонок кнопку MFB два раза Быстро нажмите на Переключение звонка кнопку...
  • Seite 33: Уход И Эксплуатация

    Уход и эксплуатация Ваше устройство является изделием прекрасного дизайна и мастерства, пользоваться которым необходимо очень осторожно. Далее приведенные предложения помогут гарантировать гарантийное обслуживание. • Храните все аксессуары и усовершенствования в местах, недоступных детям. • Устройство должно быть сухим. Осадки, влага и жидкость разных видов или влажность может содержать минералы, разъедающие электронные цепи. Если ваше устройство намокает, оно должно...
  • Seite 34 Символ утилизации отходов производства электрического и электронного оборудования (WEEE) Использование символа WEEE означает, что данный продукт не относится к бытовым отходам. Убедитесь в правильной утилизации продукта, таким образом Вы позаботитесь об окружающей среде. Для получения более подробной информации об утилизации продукта обратитесь в местные органы власти, местную службу по вывозу...
  • Seite 35 Stereofoniczny zestaw słuchawkowy Bluetooth Informacje ogólne Składane słuchawki przycisk + : Zwiększa głośność przycisk <: Poprzednia ścieżka Przycisk >: Następna ścieżka Mikrofon wbudowany Dioda LED Przycisk wielofunkcyjny (MFB): Włączanie/ wyłączanie urządzenia, odbieranie/kończenie połączenia, wyciszenie mikrofonu, przekierowanie połączenia, ponowny wybór poprzedniego numeru, wybieranie głosowe, pauza, odtwarzanie Złącze do ładowania przycisk –: zmniejszenie głośności...
  • Seite 36: Włączanie I Wyłączanie Zestawu Słuchawkowego

    3. Aktywuj funkcję Bluetooth w telefonie i włącz wyszukiwanie urządzeń Bluetooth. Patrz instrukcja obsługi Twojego telefonu. 4. Z listy znalezionych urządzeń wybierz zestaw słuchawkowy (BH20). 5. Aby powiązać zestaw słuchawkowy z Twoim telefonem wpisz hasło 0000. W przypadku niektórych modeli telefonów po wykonaniu powiązania należy dodatkowo stworzyć połączenie. Patrz instrukcja obsługi Twojego telefonu.
  • Seite 37 Wcisnąć i przytrzymać przycisk MFB przez 2 Odrzucanie połączenia telefonicznego sekundy i puścić na dźwięk sygnału. Kończenie rozmowy telefonicznej Krótko wcisnąć przycisk MFB Wcisnąć przycisk + jeśli użytkownik przytrzyma przycisk Zwiększanie poziomu głośności + wciśnięty głośność będzie się ciągle zwiększać Wcisnąć...
  • Seite 38: Odtwarzanie Muzyki

    Zawieszanie połączeń Funkcja Czynność Zakończenie bieżącej rozmowy i przyjęcie Jeden raz krótko wcisnąć przycisk MFB przychodzącego połączenia Zawieszenie bieżącej rozmowy i przyjęcie Krótko dwukrotnie wcisnąć przycisk MFB przychodzącego połączenia Przekierowanie rozmowy Krótko dwukrotnie wcisnąć przycisk MFB Zakończenie bieżącej rozmowy i przełączenie Jeden raz krótko wcisnąć...
  • Seite 39: Utrzymanie I Konserwacja

    Następna ścieżka Wciśnij przycisk > Utrzymanie i konserwacja Niniejsze urządzenie powstało w procesie zaawansowanego projektowania i wytwarzania, dlatego powinno być traktowane z należytą ostrożnością. Poniższe wskazówki pomogą Ci zachować gwarancję na to urządzenie. • Wszystkie akcesoria i dodatki do urządzenia trzymaj poza zasięgiem dzieci. • Dbaj o to, aby urządzenie było suche.
  • Seite 40 Symbol zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE) Symbol WEEE oznacza, że niniejszy produkt nie może być utylizowany jak odpady domowe. Aby pomóc chronić środowisko naturalne należy upewnić się, że niniejszy produkt jest poprawnie utylizowany. Więcej informacji na temat recyklingu niniejszego produktu można uzyskać...
  • Seite 41: Headset Aufladen

    Bluetooth-Stereo-Headset Übersicht Falt- und einziehbares Kopfband + Taste: lauter <Taste: vorheriger Titel >Taste: nächster Titel Eingebautes Mikrofon LED-Anzeige Multifunktionstaste (MFB): Ein-/Ausschalten/ Anruf annehmen/Anruf beenden/Anruf abweisen/ Mikrofon stummschalten/Anruf weiterleiten/ Wahlwiederholung/Sprachwahl/Pause/Wiedergabe Ladebuchse – Taste: leiser Headset aufladen Verbinden Sie mit dem USB-Kabel einen USB-Anschluss des Computers mit der USB-Ladebuchse des Headsets.
  • Seite 42: Headset Ein- Und Ausschalten

    Nähere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Telefons. 4. Wählen Sie in der Liste der gefunden Geräte das Headset (BH20) aus. 5. Geben Sie das Passwort 0000 ein, um das Headset an Ihr Telefon zu koppeln. Bei einigen Telefonen muss die Verbindung separat nach der Ankopplung durchgeführt werden.
  • Seite 43 MFB-Taste zwei Sekunden lang gedrückt halten Anruf abweisen und loslassen, bis der Wählton ertönt. Anruf beenden MFB-Taste kurz drücken + Taste berühren – bei dauernder Berührung Lauter wird die Lautstärke kontinuierlich lauter. –Taste berühren – bei dauernder Berührung Leiser wird die Lautstärke kontinuierlich leiser. MFB-Taste zwei Sekunden lang gedrückt halten Anruf weiterleiten (Headset an Handy) und loslassen, wenn der Rufton ertönt.
  • Seite 44: Konferenzgespräch

    Konferenzgespräch Funktion Bedienung Aktuelles Gespräch beenden und MFB-Taste kurz drücken neues Gespräch annehmen Aktuelles Gespräch halten und MFB-Taste zweimal kurz drücken neues Gespräch annehmen Anruf weiterleiten MFB-Taste zweimal kurz drücken Aktuelles Gespräch beenden und auf MFB-Taste kurz drücken wartenden Anruf umschalten Bemerkungen: Nicht alle Handys unterstützen die genannten Funktionen.
  • Seite 45: Reinigung Und Pflege

    Nächster Titel > Taste drTaste Reinigung und pflege Ihr Gerät ist ein Produkt hochwertiger Entwicklung und Fertigung und sollte mit Sorgfalt behandelt werden. Die nachfolgenden Anregungen sollen Ihnen behilflich sein, nicht gegen die Garantieanforderungen zu verstoßen. • Zubehör und Erweiterungen für Kinder unzugänglich aufbewahren. • Gerät trocken halten. Niederschlag, Luftfeuchtigkeit und alle Arten von Flüssigkeiten und Feuchte können Minerale enthalten, aufgrund derer elektronische Schaltflächen verrosten. Falls Ihr Gerät nass wird, lassen Sie es vollständig trocknen.
  • Seite 46 WEEE-Symbol (Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte) Das WEEE-Symbol zeigt Ihnen an, dass dieses Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Durch die korrekte Entsorgung dieses Produkts tragen Sie zum Umweltschutz bei. Weitere Informationen zur Entsorgung dieses Produkts erfragen Sie bitte bei Ihrer örtlichen Kommunalverwaltung, bei Ihrem Abfallentsorgungsunternehmen oder bei dem Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben.
  • Seite 47 Căşti stereo cu Bluetooth Prezentare generală Bandă pentru cap pliabilă şi retractabilă Buton +: Mărire volum Buton <: Piesa anterioară Buton >: Piesa următoare Microfon încorporat Indicator led Buton multifuncţional (BMF): Pornire/oprire/ acceptare apel/finalizare apel/respingere apel/ dezactivare microfon/transferare apel/reapelare ultimul număr format/apelare vocală/pauză/redare Mufă...
  • Seite 48: Pornirea/Oprirea Căştilor

    BMF pentru 6-7 secunde, până când ledul clipeşte alternativ în roşu şi albastru; 3) Activaţi funcţia Bluetooth de la telefonul mobil şi configuraţi telefonul mobil pentru căutarea de dispozitive Bluetooth în raza de acţiune, apoi selectaţi „BH20” din lista de dispozitive afişate; 4) Conform indicaţiilor, introduceţi parola sau codul PIN: „0000”;...
  • Seite 49 Menţineţi apăsat butonul BMF pentru 2 secunde şi eliberaţi-l Respingere apel până când auziţi un ton indicator Finalizare apel Apăsaţi scurt butonul BMF Atingeţi butonul +, la atingerea continuă a butonului +, Mărire volum volumul va creşte continuu Atingeţi butonul –, la atingerea continuă a butonului –, Micşorare volum volumul se va reduce continuu Transferare apel (de la căşti...
  • Seite 50 Apel în aşteptare Funcţia Operaţia Finalizare apel curent şi acceptare un nou apel primit Apăsaţi scurt o dată butonul BMF Menţinere apel curent şi acceptare un nou apel primit Apăsaţi de două ori scurt butonul BMF Transferul unui apel Apăsaţi de două ori scurt butonul BMF Finalizare apel curent şi comutare la apelul rezervat Apăsaţi scurt o dată...
  • Seite 51: Îngrijirea Şi Întreţinerea

    Îngrijirea şi întreţinerea Înainte de a utiliza căştile, citiţi următoarele recomandări. Urmaţi aceste recomandări pentru a vă putea bucura de produsul dumneavoastră pentru mai mulţi ani. • Nu expuneţi căştile la lichide, umezeală sau umiditate pentru a evita defectarea circuitelor interne. • Nu utilizaţi agenţi de curăţare abrazivi pentru a curăţa căştile.
  • Seite 52 Стерео слушалки с Bluetooth Общ преглед Сгъваеми и подвижни слушалки Бутон +: Увеличаване на силата на звука Бутон <: Предишна песен Бутон >: Следваща песен Вграден микрофон Светодиоден индикатор Мултифункционален бутон (MFB): Включване на захран- ването/изключване на захранването/отговор на по- викване/край...
  • Seite 53 мига, редувайки червено и синьо; 3) Задействайте функцията Bluetooth на мобилния телефон и го настройте да търси Bluetooth устройства в диапазона, след това изберете „BH20” от списъка с показаните устройства; 4) В зависимост от индикацията въведете парола или ПИН номер: „0000”;...
  • Seite 54: Основни Операции

    Основни операции Функция Операция Отказ на повикване Натиснете за кратко бутона MFB Отговаряне на повикване Натиснете за кратко бутона MFB Натиснете и задръжте бутона MFB в продължение на 2 Отхвърляне на повикване секунди, отпуснете го, когато чуете индикаторния сигнал Край на повикване Натиснете...
  • Seite 55 Повторно набиране на Натиснете двукратно за кратко бутона MFB последния номер Натиснете и задръжте бутоните MFB и + в продължение Заключване/отключване на бутоните на 2 секунди, отпуснете ги, когато чуете индикаторния сигнал Първо натиснете и задръжте бутона MFB, а след това Изтриване...
  • Seite 56: Грижи И Поддръжка

    Възпроизвеждане на музика Функция Операция Увеличаване на силата на звука Докоснете бутона + Намаляване на силата на звука Докоснете бутона – Пауза Натиснете за кратко бутона MFB Възпроизвеждане Натиснете за кратко бутона MFB Предишна песен Докоснете бутона < Следваща песен Докоснете...
  • Seite 57 В случай че слушалките не работят добре, изпратете ги в магазина, от който сте ги купили. Персоналът му ще Ви помогне да разрешите проблема. Символ за бракувано електрическо и електронно оборудване (WEEE). Използването на символа WEEE показва, че този продукт не може да се третира като...
  • Seite 58 Стерео Bluetooth-гарнітура Короткий опис Обідок навушників, що складається та розсувається кнопка +: збільшення гучності кнопка <: попередній трек кнопка >: наступний трек Вбудований мікрофон Світловий індикатор Багатофункціональна кнопка (MFB): увімкнути/ вимкнути/відповісти на дзвінок/завершити дзвінок/відхилити дзвінок/вимкнути мікрофон/ переадресація дзвінка/набрати останній номер/голосовий набір/пауза/програвати Гніздо...
  • Seite 59 кнопкуMFB впродовж 6~7 секунд, доки не спалахне червоний індикатор та блакитний по черзі; 3) Активуйте функцію телефону Bluetooth та активуйте пошук найближчих пристроїв Bluetooth, та оберіть «BH20» з переліку показаних пристроїв; 4) Відповідно до індикації введіть пароль або PIN-код: «0000»;...
  • Seite 60 Основи експлуатації Функція Спосіб Відмінити дзвінок Коротко натисніть кнопку MFB Відповісти на дзвінок Коротко натисніть кнопку MFB Натисніть та утримуйте впродовж 2 секунд кнопку Відхилити дзвінок MFB та відпустіть її після того, як почуєте відповідний звуковий сигнал Завершити дзвінок Коротко натисніть кнопку MFB Натисніть...
  • Seite 61 Одночасно натисніть та впродовж 2 секунд утримуйте Голосовий набір кнопки MFB та відпустіть їх після відповідного звукового сигналу Набрати останній номер Коротко натисніть кнопку MFB два рази Одночасно натисніть та утримуйте впродовж 2 секунд Кнопки блокування/ розблокування кнопки MFB та + та відпустіть їх після відповідного звукового...
  • Seite 62: Догляд Та Обслуговування

    Програвання музики Функція Спосіб Збільшити гучність Натисніть кнопку + Зменшити гучність Натисніть кнопку – Пауза Коротко натисніть кнопку MFB Програвання Коротко натисніть кнопку MFB Попередній трек Натисніть кнопку < Наступний трек Натисніть кнопку > Догляд та обслуговування Перед використанням гарнітури прочитайте наступні рекомендації. Завдяки цьому Ви зможете насолоджуватися...
  • Seite 63 Персонал допоможе Вам розв’язати проблему. Символ відходів електричного та електронного обладнання (ВЕЕО) Використання символу ВЕЕО вказує, що цей виріб не можна обробляти як побутові відходи. Переконавшись, що цей виріб ліквідовано правильно, Ви допомагаєте захистити навколишнє середовище. Для отримання більш детальної інформації щодо утилізації...
  • Seite 64: Cargar Los Auriculares

    Auricular estéreo Bluetooth Información general Auricular plegable y retráctil Botón +: subir el volumen Botón <: Pista anterior Botón >: Pista siguiente Micrófono incluido Indicador LED Tecla multifunción (MFB): Encendido / apagado / responder a una llamada / finalizar una llamada / rechazar una llamada / silenciar el micrófono / transferencia de llamadas / rellamada al último número marcado / marcación por voz / pausa / reproducción...
  • Seite 65 3) Active la función Bluetooth de su móvil, configure el móvil para buscar dispositivos Bluetooth dentro del rango de alcance y seleccione “BH20” en la lista de dispositivos mostrados 4) Siga las instrucciones y escriba la contraseña o PIN No: “0000”...
  • Seite 66: Funcionamiento Básico

    Funcionamiento básico Función Operación Cancelar una llamada Pulse brevemente el botón MFB Contestar una llamada Pulse brevemente el botón MFB Pulse y mantenga pulsado el botón MFB durante 2 segundos y Rechazar una llamada suéltelo al oír el tono de aviso Finalizar una llamada Pulse brevemente el botón MFB Toque el botón +;...
  • Seite 67: Llamada A Tres

    Presione y mantenga presionado de forma simultánea Bloquear / desbloquear botones MFB y + durante 2 segundos y suéltelos al oír el tono los botones de aviso Primero , presione y mantenga presionado el botón MFB y a Borrar lista de pares continuación, presione y mantenga presionado el botón –...
  • Seite 68: Reproducción De Música

    Reproducción de música Función Operación Subir volumen Pulsar el botón + Bajar volumen Pulsar el botón Pausar Presionar brevemente dos veces el botón MFB Reproducir Presionar brevemente dos veces el botón MFB Pista anterior Pulsar el botón < Pista nueva Pulsar el botón >...
  • Seite 69 Símbolo de Equipos Electrónicos y Eléctricos de Residuos (RAEE) El uso del símbolo RAEE indica que este producto no se puede tratar como residuo doméstico. Al garantizar que este producto se desecha correctamente, ayudará a proteger el medio ambiente. Para obtener más información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con las autoridades locales, el proveedor de servicios de recogida de basura doméstica o la tienda donde adquirió...
  • Seite 70: Charger Le Casque

    Casque stéréo Bluetooth Présentation générale Arceau pliable Bouton + : hausse du volume Bouton < : titre précédent Bouton > : titre suivant Micro intégré Voyants LED Touche multifonctions (MFB) : Marche/arrêt / répondre à un appel / raccrocher / rejeter un appel / microphone muet / transfert d'appel / recomposer le dernier numéro / numérotation vocale / pause / play Prise de recharge...
  • Seite 71: Allumer/Éteindre Le Casque

    6 à 7 secondes jusqu’à ce que la LED clignote alternativement en rouge et bleu 3) Activez la fonction Bluetooth de votre téléphone et activez la recherche d’appareils Bluetooth à portée, et sélectionnez “BH20” dans la liste des dispositifs repérés 4) Selon l’invite, entrez le mot de passe ou le code PIN : “0000”, 5) Si vous êtes invité...
  • Seite 72: Utilisation De Base

    Utilisation de base Fonction Opération Annuler l'appel Faire un appui court sur le bouton MFB Répondre à un appel Faire un appui court sur le bouton MFB Appuyer sur le bouton MFB pendant 2 secondes et relâchez Rejeter un appel lorsque vous entendez la tonalité...
  • Seite 73 Verrouiller / déverrouiller Appuyez simultanément sur les boutons MFB et + pendant 2 les boutons secondes et relâchez-les lorsque vous entendez la tonalité Maintenir l'appui sur le bouton MFB puis appuyer sur le bouton - Effacer la liste d'appairage pendant 5 secondes, et les relâcher lorsque la LED rouge clignote une fois Gestion du double appel Fonction...
  • Seite 74: Lecture De Musique

    Lecture de musique Fonction Opération Augmenter le volume Appuyer sur le bouton + Baisser le volume Appuyer sur le bouton – Pause Faire un appui court sur le bouton MFB Lire Faire un appui court sur le bouton MFB Titre précédent Appuyer sur le bouton <...
  • Seite 75 personnel vous aidera à résoudre le problème. Symbole de déchets d’équipements électriques et électroniques (WEEE) L’utilisation du symbole WEEE indique que ce produit ne doit pas être traité comme un déchet ménager. En vous assurant que ce produit est correctement éliminé, vous contribuez à...
  • Seite 76: Visão Geral

    Auricular stéreo com Bluetooth Visão Geral Aro dobrável e retráctil Botão +: Aumentar o volume Botão <: Faixa anterior Botão >: Faixa seguinte Microfone integrado Indicador LED Botão de multi-funções (MFB): Ligar/desligar/ responder a uma chamada/terminar uma chamada/ rejeitar uma chamada/eliminar o volume do microfone/transferir uma chamada/marcar o último número/marcação por voz/pausar/reproduzir Jack de carregamento...
  • Seite 77: Ligar/Desligar O Auricular

    3) Activar a função de Bluetooth do seu telemóvel e configurá-la para uma pesquisa dos dispositivos com Bluetooth nas proximidades, e seleccionar “BH20” da lista de dispositivos apresentados; 4) De acordo com a indicação, introduzir a palavra-passe ou o PIN: “0000”;...
  • Seite 78: Operação Básica

    Operação básica Função Operação Cancelar a chamada Pressionar ligeiramente o botão MBT. Responder a uma chamada Pressionar ligeiramente o botão MBT. Pressionar e manter pressionado o botão MFB durante 2 segundos Rejeitar uma chamada e deixar de pressionar até ouvir um sinal sonoro de indicação. Terminar uma chamada Pressionar ligeiramente o botão MFB.
  • Seite 79 Marcar o último número Pressionar ligeiramente duas vezes o botão MFB. de telefone Pressionar e manter pressionados os botões MFB e + durante 2 Bloquear/desbloquear os botões segundos e deixar de pressionar até ouvir um sinal sonoro Pressionar primeiro e manter pressionado o botão MFB, e Apagar lista de emparelhamento pressionar e manter pressionado o botão –...
  • Seite 80: Cuidados E Manutenção

    Reproduzir música Função Operação Aumentar o volume Pressionar o botão + Reduzir o volume Pressionar o botão - Pausar Pressionar ligeiramente o botão MFB. Reproduzir Pressionar ligeiramente o botão MFB. Faixa anterior Pressionar o botão < Faixa seguinte Pressionar o botão > Cuidados e Manutenção Ler as seguintes recomendações antes de usar o auricular.
  • Seite 81 Símbolo de Eliminação de Equipamento Eléctrico e Electrónico (WEEE) A utilização do símbolo WEEE indica que este produto não deverá ser tratado como se fosse um resíduo doméstico.. Assegurar que este produto é eliminado de forma correcta, irá ajudar a proteger o ambiente. Para informações mais detalhadas acerca da reciclagem deste produto, contactar as autoridades locais, o fornecedor de serviços de eliminação de resíduos da sua área de residência ou a loja onde adquiriu o produto.
  • Seite 82: Warranty Card

    Warranty card www.acme.eu/warranty Product Product model Product purchase date Seller name, address Failures (date, description, position of the person who accepts the product, first name, last name and signature) 1. Warranty period usage and/or operating the product without following the manual, technical requirements and safety standards...
  • Seite 83 Garantinis lapas www.acme.eu/warranty Gaminys Gaminio modelis Gaminio pirkimo data Pardavėjo pavadinimas, adresas Gedimai (data, aprašymas, gaminį priėmusio asmens pareigos, vardas, pavardė ir parašas) 1. Garantinis laikotarpis naudojimo instrukcijų, techninių reikalavimų ar saugu- mo standartų, be kita ko ir dėl netinkamo sandėliavimo, Garantija galioja nuo tos dienos, kada pirkėjas nusipirko šį...
  • Seite 84 Garantijas lapa www.acme.eu/warranty Izstrādājums Izstrādājuma modelis Izstrādājuma pirkšanas datums Pārdevēja nosaukums, adrese Bojājumi (datums, apraksts, izstrādājumu pieņēmušās personas amats, vārds, uzvārds un paraksts) 1. Garantijas laiks ražotāja sniegtās lietošanas instrukcijas, tehniskās prasības vai drošības standarti, tostarp nepiemērota Garantija ir spēkā no tās dienas, kad pircējs ir nopircis šo uzglabāšana, krišana zemē...
  • Seite 85 Garantiileht www.acme.eu/warranty Toote nimetus Toote mudel Toote ostmise kuupäev Müüja ärinimi, aadress Puudused (kuupäev, kirjeldus, toote vastuvõtnud isiku amet, ees- ja perekonnanimi ning allkiri) 1. Müügigarantii tähtaeg või tootja esitatud toote kasutamisjuhendite, tehniliste nõuete või ohutusstandardite eiramine tootega Müügigarantii kehtib alates päevast, mil ostja käesoleva töötamisel, samuti juhul, kui puudused põhjustas ebakor-...
  • Seite 86: Гарантийный Талон

    Гарантийный талон www.acme.eu/warranty Изделие Модель изделия Дата покупки изделия Наименование продавца, адрес Неисправности (дата, описание, должность, имя, фамилия и подпись лица, принявшего изделие) 1. Гарантийный срок технических требований или стандартов безопасности, а также ненадлежащего складирования, падения на Гарантия действует со дня приобретения покупателем...
  • Seite 87: Karta Gwarancyjna

    Karta gwarancyjna www.acme.eu/warranty Nazwa wyrobu Model wyrobu Data nabycia wyrobu Nazwa i adres sprzedawcy Awarie (data, opis, imię, nazwisko, nazwa stanowiska i podpis osoby odbierającej wyrób) 1. Okres gwarancyjny niewłaściwym magazynowaniem, silnym uderzeniem lub upadkiem na ziemię; Gwarancja jest ważna od dnia nabycia wyrobu przez kupującego.
  • Seite 88 Garantieblatt www.acme.eu/warranty Produkt Modell des Produktes Kaufdatum des Produktes Benennung, Adresse des Verkäufers Defekte (Datum, Beschreibung, Funktion der Person, die das Produkt angenommen hat, Vorname, Name und Unterschrift) 1. Garantiezeit technische Anforderungen oder Sicherheitsbestimmun- gen sowie ungeeignete Lagerung, Sturz auf den Boden Die Garantie ist ab dem Tag gültig, an dem der Käufer dieses...
  • Seite 89 Fişa de garanţie www.acme.eu/warranty Produs Model produs Data de achiziţie a produsului Nume vânzător, adresă Defecţiuni (dată, descriere, funcţia persoanei care acceptă produsul, prenume, nume şi semnătură) 1. Perioada de garanţie respecta manualul de utilizare, cerinţele tehnice şi stan- dardele de siguranţă impuse de producător, la care se Garanţia intră...
  • Seite 90 Гаранционен лист www.acme.eu/warranty Продукт Модел на продукта Дата на покупка на продукта Име и адрес на продавача Повреди (дата, описание, длъжност на лицето, което приема продукта, първо име, фамилия и подпис) 1. Гаранционен период безопасност, предоставени от производителя, и освен...
  • Seite 91 Гарантійний лист www.acme.eu/warranty Виріб Модель виробу Дата придбання виробу Назва, адреса продавця Пошкодження (дата, опис, посада людини, що прийняла виріб, прізвище, ім’я та підпис) 1. Термін гарантії посібника користувача, технічних вимог та стандартів безпеки, передбаченими виробником, та додатково Гарантійний термін починає діяти від дати, коли покупець...
  • Seite 92 Hoja de garantía www.acme.eu/warranty Producto Modelo de producto Fecha de compra del producto Nombre y dirección del vendedor Fallas (fecha, descripción, posición de la persona que acepta el producto, nombre, apellido y firma) 1. Período de garantía normas técnicas y normas de seguridad previstas por el fabricante y, además, el almacenamiento inadecuado, las...
  • Seite 93 Document de garantie www.acme.eu/warranty Produit Modèle Date d'achat du produit Nom et adresse du distributeur Panne (s) (date, description, poste de la personne ayant enregistré le produit, nom, prénom et signature) 1. Période de garantie et chocs importants. La garantie entre en vigueur à compter du jour d’achat du • Corrosion, projection ou contact avec de la boue, de l’eau...
  • Seite 94 Folha de garantia www.acme.eu/warranty Produto Modelo do produto Data de compra do produto Nome e morada do vendedor Falhas (data, descrição, o cargo da pessoa que aceita o produto, nome, sobrenome e assinatura) 1. Período de garantia uso do produto sem cumprimento do manual, dos requi- sitos técnicos e das normas de segurança previstas pelo...
  • Seite 96 Model: BH20 bluetooth headset www.acme.eu...

Inhaltsverzeichnis