Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 26
Model: BH03
bluetooth
headset
www.acme.eu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ACME BH03

  • Seite 1 Model: BH03 bluetooth headset www.acme.eu...
  • Seite 2: Charge The Battery

    Overview The headset contains the following parts as shown in the figure: (1) Answer/end key. (2) Led Indicator (red/blue) (3) Microphone (4) Earphone (5) Charger socket (6) Volume up (+) and volume down (-) buttons Before you can start using the headset, you must charge the battery and pair the headset with a compatible phone.
  • Seite 3: Troubleshooting

    3. Activate the Bluetooth feature on the phone, and set the phone to search for Bluetooth devices. See the user guide of your phone for instructions. 4. Select the headset (BH03) from the list of found devices. 5. Enter the password code 0000 to pair a-nd connect the headset to your phone. In some phones you may need to make the connection separately after pairing.
  • Seite 4: Battery Information

    If you want to transfer the call back to your BH03 press and hold the Answer/end for 2 seconds till you hear a beep. Release the button and the call is transferred back to your BH03.
  • Seite 5: Care And Maintenance

    leave a fully charged battery connected to a charger, since overcharging may shorten its lifetime. If left unused, a fully charged battery will lose its charge over time. Never use any charger that is damaged. Leaving the device in hot or cold places, such as in a closed car in summer or winter conditions, will reduce the capacity and lifetime of the battery.
  • Seite 6: Baterijos Įkrovimas

    Apžvalga Laisvų rankų įrangą sudaro paveiksle parodytos detalės: (1) Įjungimo / išjungimo mygtukas (2) Šviesos diodo indikacinė lemputė (raudona / mėlyna) (3) Mikrofonas (4) Ausinė (5) Kroviklio lizdas (6) Garso didinimo (+) ir mažinimo (-) mygtukai Prieš pradedant naudotis laisvų rankų įranga, reikia įkrauti bateriją...
  • Seite 7: Laisvų Rankų Įrangos Atjungimas Nuo Telefono

    3. Suaktyvinkite telefono „Bluetooth“ funkciją ir nustatykite telefoną ieškoti „Bluetooth“ prietaisų. Dėl procedūros žr. savo telefono naudojimo instrukciją. 4. Iš rastų prietaisų sąrašo pasirinkite laisvų rankų įrangą (BH03). 5. Norėdami suporuoti ir prijungti laisvų rankų įrangą prie telefono, įveskite slaptažodžio kodą 0000. Kai kuriuos telefonus po poravimo reikia prijungti atskirai.
  • Seite 8: Trikčių Šalinimas

    Skambučio perjungimas tarp telefono ir laisvų rankų įrangos Pokalbio metu paspauskite „Įjungimo / išjungimo“ mygtuką ir palaikykite 2 sekundes. BH03 išsijungs ir skambutis bus peradresuotas į mobilųjį telefoną. Jeigu jūs norite perkelti skambutį iš telefono į BH03 „Įjungimo / išjungimo“ mygtuką ir palaikykite 2 sekundes, kol išgirsite pyptelėjimą.
  • Seite 9 suderinamais krovikliais, skirtais šiam prietaisui. Kai nenaudojate, atjunkite kroviklį nuo elektros lizdo ir prietaiso. Nepalikite visiškai įkrautos baterijos prijungtos prie kroviklio, nes per didelė įkrova gali sutrumpinti jos naudojimo trukmę. Palikta nenaudojama visiškai įkrauta baterija laikui bėgant išseks. Niekada nenaudokite pažeisto kroviklio. Palikus prietaisą...
  • Seite 10 Apskats Brīvroku ierīces daļas: (1) Atbildes/atsaukuma taustiņš (2) Gaismas diodes indikācijas lampiņa (sarkana / zila) (3) Mikrofons (4) Austiņa (5) Lādētāja pieslēgvieta (6) Skaņas regulēšanas taustiņi Pirms sākat lietot brīvroku ierīci, uzlādējiet bateriju un izveidojiet pāra savienojumu starp brīvroku ierīci un tālruni.
  • Seite 11 3. Aktivizējiet tālruņa „Bluetooth“ funkciju un atrodiet tālrunī „Bluetooth“ ierīci (vairāk informācijas par to meklējiet tālruņa lietošanas instrukcijā). 4. Atrasto ierīču sarakstā izvēlieties brīvroku ierīci (BH03). 5. Lai izveidotu pāra savienojumu un pievienotu brīvroku ierīci pie tālruņa, ievadiet kodu 0000. Atsevišķus tālruņus pēc pāra savienojuma izveidošanas brīvroku ierīcei nepieciešams pievienot atsevišķi (vairāk informācijas par to meklējiet...
  • Seite 12: Traucējumu Novēršana

    Sarunas laikā piespiediet un 2 sekundes paturiet nospiestu „Atbildes / atsaukuma“ taustiņu. BH03 brīvroku ierīce tiks izslēgta, un zvans tiks pāradresēts uz mobilo tālruni. Ja vēlaties sazvanīties, izmantojot brīvroku ierīci, piespiediet un 2 sekundes paturiet nospiestu „Atbildes / atsaukuma“ taustiņu, kamēr atskanās signāls. Atlaidiet taustiņu, un zvani atkal tiks pāradresēti uz brīvroku ierīci BH03.
  • Seite 13 un izlādēt simtiem reižu, taču ar laiku tā tomēr nolietojas. Lādējiet bateriju, izmantojot attiecīgus, šai brīvroku ierīcei paredzētus lādētājus. Kad esat beiguši lādēt bateriju, atvienojiet lādētāju no elektrības un brīvroku ierīces. Neturiet pilnībā uzlādētu bateriju pievienotu pie lādētāja, — pārāk ilga lādēšana var samazināt tās kalpošanas laiku.
  • Seite 14 Ülevaade Käed-vabad seade koosneb allpoolnimetatud detailidest: (1) Kõnede vastuvõtmise ja lõpetamise nupp (2) Valgusdioodi-märgutuli (punane/sinine) (3) Mikrofon (4) Kõrvaklapid (5) Laadijapesa (6) Helivaljuse reguleerimise nupp Enne käed-vabad seadme kasutamist tuleb laadida patarei ja siduda (paaritada) käed-vabad seade telefoniga. Märkus. Käed-vabad seadme detailid magnetilised.
  • Seite 15 3. Aktiviseerige telefoni Bluetooth funktsioon ja pange telefon otsima Bluetooth seadmeid. Protseduur on kirjeldatud Teie telefoni kasutamisinstruktsioonis. 4. Leitud seadete hulgast valige käed-vabad seade (BH03). 5. Kui soovite siduda ja ühendada telefoniga käed-vabad seade, sisestage parool 0000. Mõnele telefonile tuleb pärast sidumist teha eraldi ühendamine. Protseduur on kirjeldatud Teie telefoni kasutamisinstruktsioonis.
  • Seite 16: Vigade Kõrvaldamine

    Kõnede ümbersuunamine telefoni ja käed-vabad süsteemi vahel Kõne ajal vajutage alla nupp „Sisse- / väljalülitamine“ ning hoidke seda nuppu all 2 sekundit. BH03 lülitub välja ja kõne suunatakse ümber mobiiltelefonile. Kui Te soovite kõne suunata ümber mobiiltelefonist BH03-le, vajutage alla nupp „Sisse- / väljalülitamine“...
  • Seite 17 tühjendada sadu kordi, kuid pikapeale ta vananeb. Laadige patareid vaid sellele seadmele sobivate laadijatega. Kui te ei kasuta laadijat, siis ühendage laadija lahti elektripesast ja seadme küljest. Ärge jätke täislaetud patareid ühendusse laadijaga, kuna ülelaadimine võib lühendada patarei kasutusaega. Täislaetud ja kasutamata patarei võib aja jooksul tühjaks saada.
  • Seite 18 Обзор Громкую связь (оборудование свободных рук) составляют данные детали, указанные на рисунке: (1) Кнопка ответа/завершения вызова (2) Индикаторная лампочка светового диода (красная / синяя) (3) Микрофон (4) Наушник (5) Гнездо для зарядного устройства (6) Кнопки увеличения (+) и уменьшения (-) громкости Перед...
  • Seite 19 3. Активируйте функцию телефона Bluetooth и установите телефон на поиск устройств Bluetooth. Относительно процедуры см. инструкцию своего телефона. 4. Из списка найденных устройств выберите громкую связь (оборудование свободных рук) (BH03). 5. Желая соединить и подключить громкую связь (оборудование свободных рук) к телефону, введите код пароля 0000. Некоторые телефоны после спаривания...
  • Seite 20 Во время разговора нажмите кнопку «ответа/завершения» и удерживайте 2 секунды. BH03 выключится, и звонок будет переадресован на мобильный телефон. Если вы хотите перевести звонок с телефона на BH03, нажмите кнопку «ответа/ завершения» и удерживайте 2 секунды, пока услышите сигнал. Затем отпустите...
  • Seite 21 предназначенными для данного устройства. Если не используете, отключите зарядное устройство от гнезда и устройства. Не оставляйте полностью заряженную батарею подключенной к зарядному устройству, т.к. слишком большой заряд может уменьшить продолжительность ее использования. Оставленная неиспользуемая полностью заряженная батарея со временем разрядится. Никогда...
  • Seite 22: Informacje Ogólne

    Informacje ogólne Zestaw słuchawkowy zawiera następujące elementy, przedstawione na rysunku: (1) Przycisk odbierz/zakończ. (2) Diodę LED (czerwoną/niebieską) (3) Mikrofon (4) Słuchawkę (5) Gniazdo ładowarki (6) Przyciski zwiększające (+) i zmniejszające (-) poziom głośności Zanim rozpoczniesz użytkowanie zestawu słuchawkowego powinieneś naładować baterię oraz połączyć zestaw słuchawkowy z kompatybilnym telefonem.
  • Seite 23: Rozwiązywanie Problemów

    3. Aktywuj funkcję Bluetooth w telefonie i włącz wyszukiwanie urządzeń Bluetooth. Patrz instrukcja obsługi Twojego telefonu. 4. Z listy znalezionych urządzeń wybierz zestaw słuchawkowy (BH03). 5. Aby powiązać zestaw słuchawkowy z Twoim telefonem wpisz hasło 0000. W przypadku niektórych modeli telefonów po wykonaniu powiązania należy dodatkowo stworzyć...
  • Seite 24: Ponowne Wybieranie Ostatniego Numeru

    W czasie rozmowy naciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy przycisk odbierz/zakończ. Zestaw słuchawkowy BH03 zostanie wyłączony, a połączenie przeniesione do Twojego telefonu komórkowego. Jeśli chcesz ponownie przenieść połączenie do zestawu słuchawkowego BH03, naciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy przycisk odbierz/zakończ, aż...
  • Seite 25: Utrzymanie I Konserwacja

    pewnym czasie ulegnie zużyciu. Baterię należy ładować wyłącznie przy pomocy kompatybilnych ładowarek, zaprojektowanych dla tego urządzenia. Gdy urządzenie nie jest używane, odłącz je oraz ładowarkę od gniazda elektrycznego. Nie zostawiaj w pełni naładowanej baterii podłączonej do ładowarki, gdyż może to skrócić...
  • Seite 26: Batterie Aufladen

    Abbildung 1. Taste zum Annehmen/ Beenden von Anrufen. 2. LED -Indikator (rot/blau) 3. Mikrofon 4. Kopfhörer 5. L adebuchseа 6. Lautstärke (+) und Lautstärke (-) Vor dem Gebrauch des Headsets müssen Sie die Batterie aufladen und das Headset mit einem kompatiblen Telefon verbinden.
  • Seite 27: Verbindung Zwischen Headset Und Telefon Trennen

    Indikator abwechselnd rot und blau blinkt. 3. Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion am Telefon, und lassen Sie das Telefon nach Bluetooth-Geräten suchen. Nähere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Telefons. 4. Wählen Sie in der Liste der gefunden Geräte das Headset (BH01) aus. 5.
  • Seite 28: Anruf Zwischen Headset Und Telefon Umleiten

    2 Sekunden gedrückt; das BH03 wird ausgeschaltet und der Anruf auf Ihr Handy umgeleitet. Falls Sie den Anruf zurück auf das BH03 legen möchten, halten Sie die Taste zum Annehmen/ Beenden von Anrufen 2 Sekunden gedrückt, bis ein Signalton ertönt.
  • Seite 29: Reinigung Und Pflege

    nicht verwendet wird, verliert sie nach einiger Zeit die Ladung. Niemals ein beschädigtes Ladegerät verwenden. Die Kapazität und Nutzungsdauer der Batterie können sich verringern, wenn diese in heißen oder kalten Umgebungen, wie z.B. in geschlossenen Autos im Sommer oder unter winterlichen Bedingungen, aufbewahrt wird. Die optimale Aufbewahrungstemperatur der Batterie liegt zwischen 15ºC und 25ºC (59ºF und 77 ºF).
  • Seite 30: Warranty Card

    Warranty card www.acme.eu/warranty Product Product model Product purchase date Seller name, address Failures (date, description, position of the person who accepts the product, first name, last name and signature) 1. Warranty period technical requirements and safety standards as provided by the manufacturer, and...
  • Seite 31 Garantinis lapas www.acme.eu/warranty Gaminys Gaminio modelis Gaminio pirkimo data Pardavėjo pavadinimas, adresas Gedimai (data, aprašymas, gaminį priėmusio asmens pareigos, vardas, pavardė ir parašas) 1. Garantinis laikotarpis naudojimo instrukcijų, techninių reikalavimų ar saugumo standartų, be kita Garantija galioja nuo tos dienos, kada ko ir dėl netinkamo sandėliavimo, kritimo...
  • Seite 32 Garantijas lapa www.acme.eu/warranty Izstrādājums Izstrādājuma modelis Izstrādājuma pirkšanas datums Pārdevēja nosaukums, adrese Bojājumi (datums, apraksts, izstrādājumu pieņēmušās personas amats, vārds, uzvārds un paraksts) 1. Garantijas laiks ražotāja sniegtās lietošanas instrukcijas, tehniskās prasības vai drošības standarti, Garantija ir spēkā no tās dienas, kad pircējs tostarp nepiemērota uzglabāšana, krišana...
  • Seite 33 Garantiileht www.acme.eu/warranty Toote nimetus Toote mudel Toote ostmise kuupäev Müüja ärinimi, aadress Puudused (kuupäev, kirjeldus, toote vastuvõtnud isiku amet, ees- ja perekonnanimi ning allkiri) 1. Müügigarantii tähtaeg või ohutusstandardite eiramine tootega töötamisel, samuti juhul, kui puudused Müügigarantii kehtib alates päevast, mil ostja põhjustas ebakorrektne ladustamine, toote...
  • Seite 34: Karta Gwarancyjna

    Karta gwarancyjna www.acme.eu/warranty Nazwa wyrobu Model wyrobu Data nabycia wyrobu Nazwa i adres sprzedawcy Awarie (data, opis, imię, nazwisko, nazwa stanowiska i podpis osoby odbierającej wyrób) 1. Okres gwarancyjny uderzeniem lub upadkiem na ziemię; Gwarancja jest ważna od dnia nabycia wyrobu • korozją, zabrudzeniem, działaniem wody lub...
  • Seite 35 Garantieblatt www.acme.eu/warranty Produkt Modell des Produktes Kaufdatum des Produktes Benennung, Adresse des Verkäufers Defekte (Datum, Beschreibung, Funktion der Person, die das Produkt angenommen hat, Vorname, Name und Unterschrift) 1. Garantiezeit technische Anforderungen oder Sicherheitsbestimmungen sowie Die Garantie ist ab dem Tag gültig, an dem der ungeeignete Lagerung, Sturz auf den Boden Käufer dieses Produkt vom Verkäufer gekauft...
  • Seite 36 Model: BH03 bluetooth headset www.acme.eu...

Inhaltsverzeichnis