Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Stellantrieb
Servomoteur
Actuator
Servomotore
Servomotor
Ställdon
Servomotor
Installationsanweisung für die Fachkraft / Monteur
Notice d'installation pour le spécialiste / monteur
Guidelines for the technician / fitter
Informazioni per il personale specializzato di montaggio
Instrucciones para el especialista del ramo / montador
Installatietip voor de vakman / monteur
Installationsinstruktion för installatör / montör
1.1
5-95%RH
131
55
°C
°F
min.
-10
14
max. 130 °C/ 266 °F
(
60
140
min.
°C
°F
-10
14
(max. 110 °C/ 231 °F)
60
73
a
Type
AVN 224S F132/232
AVN 224S F132-5
AVN 224S F132-6
F132
s24 (1×) s14 (1×) s19 (1×)
s3, s6
T15
3
1
0 °C/ 32 °F
0 °C/ 32 °F
230
c
90
a
b
c
64
289
44
58
289
38
78
382
60
M10400a
F132-5
F132-6
s17 (1×) s24 (1×)
s24 (1×)
s3, s6
s3, s6
T15
T15
3
3
1
1
MV 505927
Montagevorschrift
Instructions de montage
Fitting instructions
Istruzioni di montaggio
Instrucciones de montaje
Monteringsanvisning
Montagevoorschrift
Für den Einsatz in üblicher Umgebung
Pour usage dans un environnement normal
For use in normal environments
Per impiego in ambiente usuale
Para el uso en ambiente normal
För användning i normal miljö
Voor toepassing in normale omgeving
B10543
1.2
1.3
AVN 224S F . 32
M
VU . /BU ./VUP
AVN 224S F132-5
Y07552
V6 . /B6 . DN15...50
VXD/VXE, BXD/BXE
AVN 224S F132-6
Y07544
V6 . /B6 . DN65...150
VXD/VXE, BXD/BXE
Y07545
CE - 0035
(Directive: 97/ 23/ EC Cat IV)
Only
2.14
B10544
B10545
./2

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sauter MV 505927

  • Seite 1 MV 505927 AVN 224S F . 32 VU . /BU ./VUP AVN 224S F132-5 Montagevorschrift Stellantrieb Servomoteur Instructions de montage Y07552 V6 . /B6 . DN15...50 Fitting instructions Actuator VXD/VXE, BXD/BXE Servomotore Istruzioni di montaggio AVN 224S F132-6 Y07544 Instrucciones de montaje Servomotor Ställdon...
  • Seite 2 – 2 – MV 505927 DN15...50 = 15 Nm DN65...150 = 50 Nm max. max. max. V6 . / B6 . DN15...150 VXD/VXE BXD/BXE DN65...150 1.4a DN15...50 VUD / BUD DN65...80 VUE / BUE DN65...150 VUG / BUG DN15...150 DN40...150 B10546 1.4a...
  • Seite 3 MV 505927 – 3 – AVN 224S F132 1.8a AVN 224S F132-5 1.8b AVN 224S F232 AVN 224S F132-6 = 10 Nm = 10 Nm 0 bar 0 bar 0 bar 0 bar B10547 B10547 1.10 Auto Manual 0382080 001...
  • Seite 4 MV 505927 – 4 – Installationsanweisung für die Elektrofachkraft Für den Einsatz in üblicher Umgebung Notice d'installation pour l'électricien Pour usage dans un environnement normal Guidelines for the electrician For use in normal environments Informazioni per l'installatore elettrico Per impiego in ambiente usuale Para el uso en ambiente normal Instrucciones de instalación para el electricista...
  • Seite 5 – 5 – MV 505927 Austausch eines 3-Punkt Ventilantriebs 2.3a Remplacement d'un servomoteur de commande 3 points Replacing a 3-point valve drive Sostituzione di un azionamento ventilatore a 3 punti Recambio de un servomotor para válvula a 3 puntos Byte av 3-punks ventildrivning...
  • Seite 6: Gilt Nur Für Stetig Modus

    MV 505927 – 6 – Se aplica sólo para modo continuo Gilt nur für stetig Modus S'applique uniquement au mode de régulation continue Gäller endast för kontinuerlig reglering Applies for continuous mode only Geldt uitsluitend voor continu modus Vale solo per modo "continuo"...
  • Seite 7 MV 505927 – 7 – Variant continuous Die Initialisierung wird ausgelöst. - Beide Tasten (siehe Bild) gleichzeitig 5 s. gedrückt halten. Die Initialisierung beginnt. Während diesem Vorgang blinken beide LED am Antrieb rot. - Die Spindel fährt aus bis an den mechanischen Anschlag des Stellgeräts (Ventil voll offen).
  • Seite 8 – 8 – MV 505927 Beide LED leuchten grün: Wartezeit (45 s) nach abgelaufener Notstellfunktion Beide LED blinken rot: Initialisierung Eine LED blinkt grün: Antrieb macht Hub, Richtung entsprechend LED Eine LED leuchtet grün: Antrieb in Ruhestellung, letzte Laufrichtung ensprechen LED Eine LED leuchtet rot: Endposition erreicht.
  • Seite 9 – 9 – MV 505927 2.11 P < PN Druckprüfung nur bei geöffnetem Ventil Contrôle de pression uniquement lorsque la vanne est ouverte Pressure test only when valve is open Prova a pressione solo a valvola aperta Prueba de presión sólo cuando la válvula está abierta...
  • Seite 10 – 10 – MV 505927 D p max. D ps D p max. D ps D p max. D ps 2.14 (bar) (bar) (bar) (bar) (bar) (bar) AVN 224S F132-5 V6F15F374 V6G15F374 V6S15F375 V6F15F364 V6G15F364 V6S15F365 V6F15F354 V6G15F354 V6S15F355 V6F15F344...
  • Seite 11 – 11 – 2.15 Leckdurchfluss: max. 0,05% Kvs Portata di trafilamento: max. 0,05% Kvs ® ® Schliesszeit: DN50 0-30 s Tempo di chiusura: DN50 0-30 s DN65 ® Tg = DN DN65 ® Schliesszeit: Tempo di chiusura: Tg = DN Débit de fuite: max.
  • Seite 12 0382080 001 B10623 Dokument aufbewahren/Ce document est à conserver/Retain this document/Conservare il documento/Guardar el documento/ Spara dokumenationen/Document bewaren © Fr. Sauter AG CH-4016 Basel (Schweiz) http://www.sauter-controls.com 505927033 S11 Tel. +41 61 - 695 55 55 Fax +41 61 - 695 55 10 e-mail: info@sauter-controls.com...