Seite 3
MV 505927 – 3 – AVN 224S F132 1.8a AVN 224S F132-5 1.8b AVN 224S F232 AVN 224S F132-6 = 10 Nm = 10 Nm 0 bar 0 bar 0 bar 0 bar B10547 B10547 1.10 Auto Manual 0382080 001...
Seite 4
MV 505927 – 4 – Installationsanweisung für die Elektrofachkraft Für den Einsatz in üblicher Umgebung Notice d'installation pour l'électricien Pour usage dans un environnement normal Guidelines for the electrician For use in normal environments Informazioni per l'installatore elettrico Per impiego in ambiente usuale Para el uso en ambiente normal Instrucciones de instalación para el electricista...
Seite 5
– 5 – MV 505927 Austausch eines 3-Punkt Ventilantriebs 2.3a Remplacement d'un servomoteur de commande 3 points Replacing a 3-point valve drive Sostituzione di un azionamento ventilatore a 3 punti Recambio de un servomotor para válvula a 3 puntos Byte av 3-punks ventildrivning...
MV 505927 – 6 – Se aplica sólo para modo continuo Gilt nur für stetig Modus S'applique uniquement au mode de régulation continue Gäller endast för kontinuerlig reglering Applies for continuous mode only Geldt uitsluitend voor continu modus Vale solo per modo "continuo"...
Seite 7
MV 505927 – 7 – Variant continuous Die Initialisierung wird ausgelöst. - Beide Tasten (siehe Bild) gleichzeitig 5 s. gedrückt halten. Die Initialisierung beginnt. Während diesem Vorgang blinken beide LED am Antrieb rot. - Die Spindel fährt aus bis an den mechanischen Anschlag des Stellgeräts (Ventil voll offen).
Seite 8
– 8 – MV 505927 Beide LED leuchten grün: Wartezeit (45 s) nach abgelaufener Notstellfunktion Beide LED blinken rot: Initialisierung Eine LED blinkt grün: Antrieb macht Hub, Richtung entsprechend LED Eine LED leuchtet grün: Antrieb in Ruhestellung, letzte Laufrichtung ensprechen LED Eine LED leuchtet rot: Endposition erreicht.
Seite 9
– 9 – MV 505927 2.11 P < PN Druckprüfung nur bei geöffnetem Ventil Contrôle de pression uniquement lorsque la vanne est ouverte Pressure test only when valve is open Prova a pressione solo a valvola aperta Prueba de presión sólo cuando la válvula está abierta...
Seite 10
– 10 – MV 505927 D p max. D ps D p max. D ps D p max. D ps 2.14 (bar) (bar) (bar) (bar) (bar) (bar) AVN 224S F132-5 V6F15F374 V6G15F374 V6S15F375 V6F15F364 V6G15F364 V6S15F365 V6F15F354 V6G15F354 V6S15F355 V6F15F344...
Seite 11
– 11 – 2.15 Leckdurchfluss: max. 0,05% Kvs Portata di trafilamento: max. 0,05% Kvs ® ® Schliesszeit: DN50 0-30 s Tempo di chiusura: DN50 0-30 s DN65 ® Tg = DN DN65 ® Schliesszeit: Tempo di chiusura: Tg = DN Débit de fuite: max.