Oversættelse af den originale Brugervejledning Tilsigtet brug af maskinen Maskinerne er beregnet til professionel anvendelse (f.eks. på FORSIGTIG! hoteller, skoler, hospitaler, fabrikker, i indkøbscentre, sports- Læs brugervejledningen og sikker- haller og lign.). hedsinstruktionerne grundigt igen- Maskinen skal anvendes til vådrengøring af gulve med hård nem, inden du bruger maskinen belægning, og det er vigtigt, at anvisningerne i denne betje- første gang.
Seite 5
Fare: Fare: Maskinen må ikke anvendes til opsugning Maskinen må kun bruges på et fast, stabilt af giftige, sundhedsskadelige, ætsende el- og tilstrækkeligt bæredygtigt underlag. ler irriterende materialer (som f.eks. farligt Hvis dette ikke overholdes, er der fare for ulykker. støv m.m.).
Rengøringsmidler Bemærk! TASKI-maskiner er konstrueret til at opnå optimale rengøringsresultater med TASKI- rengøringsmidler. Brug af andre rengøringsmidler kan med- føre driftsfejl og skader på maskinen eller omgivelserne. Af denne grund anbefaler vi, at der udeluk- kende anvendes TASKI-rengøringsmidler ved brug af denne maskine. Fejl, der skyldes anvendelse af forkerte rengøringsmidler, er ikke omfattet af ga- rantien.
Vigtigt: Batterier må kun monteres af kundeservi- cepersonale eller fagfolk, der er godkendt af Diversey, og altid i overensstemmelse med tilslutningsskemaet. Fejl ved monte- ring og tilslutning kan medføre alvorlige personskader, forårsage en eksplosion og medføre store skader på maskine og om-...
Seite 9
Vigtigt: Vigtigt: Vær altid opmærksom på batteriproducen- Før længere tids stilstand skal batterierne tens driftsanvisninger. gennemgå en komplet opladningscyklus. Opladeren skal herefter kobles fra maski- nen og strømnettet. Batterier aflades med Vigtigt: tiden. Derfor skal batterierne – afhængigt Sørg altid for tilstrækkelig ventilation ved af batteritype –...
Før idrifttagning Vedligeholdelse og pleje af åbne batterier (vådbatterier) Parkeringsbremse Bemærk! Aktivering: Plejen af vedligeholdelsesfrie batterier be- • Parkeringsbremsen deaktiveres automatisk af elektronik- grænser sig til, at du skal oplade dem kor- ken, når du aktiverer kørekontakterne. rekt og sørge for at indstille den korrekte Oplåsning: opladningskurve.
Seite 11
Advarselsanordninger Montering af børste Inden montagen skal du kontrollere: Vigtigt: • at børsterne ikke har overskredet den røde markering, eller Man skal med jævne mellemrum kontrolle- at børstehårene ikke er under 1 cm lange, re, at advarselsanordninger, som f.eks. • at rondellen ikke er slidt ned, og at den er ren. advarselslampe, blitzlampe og signalto- Vigtigt: nen for bakgear, fungerer korrekt.
Seite 12
Bemærk! tur som gulvet ved kontakt med det. Der er Diversey anbefaler, at man arbejder på en derfor ingen fordele forbundet med at an- bæredygtig måde ved at finde frem til den vende varmt vand.
Vigtigt: Gør dig først fortrolig med maskinen ved at gøre de første forsøg på en ledig plads. Bemærk! Diversey anbefaler, at man arbejder på en bæredygtig måde ved at finde frem til den Vigtigt: rigtige dosering af produktet. Over- eller Hvis der er fare for faldende genstande underdosering gør resultatet af rengørin-...
Seite 14
Spot-Mode Bemærk! • Spot-Mode aktiveres ved at trykke på tasten Ved arbejde med kantrengøring skal den Spot-Mode TIL/FRA. mængde snavs, der har forsamlet sig ved børsterne til frontrengøring kontrolleres med jævne mellemrum. Bemærk! • Kør til dette formål to meter tilbage. Rengøringsopløsningen og børstetrykket i I den forbindelse bliver børsterne til front- og kantrengøring Spot-Mode kan ved behov indstilles manu-...
Seite 15
Start af rengøring Påfyldning af rengøringsopløsning • Hvis maskinen er slået til, og en ope- Vigtigt: ratør sætter sig på trinbrættet, starter Hvis maskinen arbejder uden rengørings- maskinen, når kontakterne trædes opløsning, kan det medføre skader på ned. Hvis disse funktioner er valgt, gulvbelægningen.
Afslutning af arbejdet Tømning og rengøring af snavsetvands- og rent- vandstank (flextank) Manuel afslutning Bemærk! • Tryk på tasten Rengøringsopløsning TIL/ Det snavsede vand og rengøringsopløs- FRA. ningen skal bortskaffes i overensstemmel- Tilførslen af rengøringsopløsning standses. se med gældende nationale forskrifter. •...
Seite 17
Rengøring af rentvandstankens filter Frontrengøring • Træk i fjederlåsen, og tag børsterne Bemærk! til frontrengøring ud af børsteholde- ren. Gør rentvandstankens filter rent hver gang arbejdet afsluttes • Maskinen skal være slået fra. Fare: Inden batterikammeret åbnes, skal man sørge for, at begge tankområder er tom- Kantrengøring •...
• Monter de "vendte" eller nye lameller på skviserkernen. Rengøring af spand ● • Monter skviserkernen på skviseren igen. • Skru de fire unbrakoskruer fast igen. Kontrol af parkeringsbremse og ● nødstop Aftørring af maskine med fugtig klud ● Vedligeholdelses-/serviceprogram ud- ● ført af Diversey-servicetekniker...
Funktionsfejl Funktionsfejl Mulig årsag Afhjælpning af fejl Side • Drej nøglen om. Maskinen er slået fra. • Tryk på nødstoppet for at deaktive- Nødstop-kontakt trykket re det • Kontrollér/udskift sikringen. Hovedsikringen er defekt. • Kontakt din servicepartner. Maskinen fungerer ikke og kan ikke tændes Der vises en fejlkode på...
Funktionsfejl Mulig årsag Afhjælpning af fejl Side Tanken med rengøringsopløsning er • Kontrollér tanken med rengørings- tom. opløsning. Den indstillede mængde rengørings- • Indstil mængden af rengøringsop- Der kommer ikke nok rengøringsop- opløsning er for lille. løsning med tasterne +/-. løsning ud.
Bortskaffelse Bemærk! Maskinen og tilbehøret skal bortskaffes korrekt og i henhold til gældende nationale bestemmelser. Det kan din Diversey-servi- cepartner være dig behjælpelig med. Batterier Vigtigt: Batterierne skal afmonteres fra maskinen, inden de bortskaffes.
Risiko. weise kann zur Gefährdung von Personen und / oder umfangreichen Sachschäden Gefahr: führen! Nicht von Diversey autorisierte Änderun- gen an der Maschine führen zum Erlö- Achtung: schen von Sicherheitszeichen und der CE- Dieses Symbol weist auf wichtige Informa- Konformität.
Seite 23
Gefahr: Gefahr: Die Maschine darf nicht zum Aufsaugen Die Maschine darf nicht auf Neigungen von giftigen, gesundheitsschädlichen, ät- >8% benutzt werden. Gefälle müssen in zenden oder reizenden Stoffen (z.B. ge- langsamer Fahrt und unter Verwendung fährlicher Staub usw.) verwendet werden. des "turtle-mode"...
Achtung: Diese Maschine darf ausschliesslich mit geeigneten Batterien und geprüften Lade- geräten betrieben werden. Achtung: TASKI-Maschinen und -Geräte werden so konstruiert, dass nach dem derzeitigen Stand der Wissenschaft eine Gesund- heitsgefährdung durch die auftretenden Lärmemissionen oder Vibrationen ausge- schlossen werden kann. Siehe technische Informationen auf Seite Reinigungsprodukte Hinweis:...
Batterien sauber und trocken halten. Aus- getretene Säure oder Wasser (Nassbatte- rien) sofort abwischen. Tragen Sie dabei Schutzhandschuhe. Achtung: Batterien dürfen nur von Diversey zuge- lassenen Kundendienststellen oder Fach- kräften eingebaut und gemäss Anschlussschema installiert werden. Feh- ler beim Einbau bzw. Anschluss können zu schweren Verletzungen, zu einer Ex- plosion und grossen Schäden an Maschi-...
Seite 27
Achtung: Achtung: Beachten Sie zusätzlich die Betriebsvor- Vor einer längeren Stilllegung der Maschi- schriften des Batterieherstellers. ne müssen die Batterien einen kompletten Ladezyklus durchlaufen. Das Ladegerät wird anschliessend von der Maschine Achtung: bzw. vom Netz getrennt. Batterien entla- Beim Laden von Batterien muss für ausrei- den sich mit der Zeit.
Vor Inbetriebnahme Wartung und Pflege von offenen (Nass-) Batterien Parkbremse Hinweis: Aktivierung: Die Pflege von wartungsfreien Batterien • Die Parkbremse wird beim Betätigen der Fahrschalter beschränkt sich auf die Einhaltung korrek- durch die Elektronik automatisch deaktiviert. ter Ladeprozesse und richtig eingestellter Entriegelung: Ladekurve.
Seite 29
Warneinrichtungen Werkzeug einsetzen Prüfen Sie vor dem Einsetzen: Achtung: • dass die Bürste die rote Markierung (Borstenbüschel) oder Warneinrichtungen wie Warnlicht, Blitz- 1 cm Borstenlänge nicht unterschritten hat. leuchte und Signalton bei Rückwärtsfahrt • den Pad auf Abnutzung und Sauberkeit. müssen regelmässig auf Funktion geprüft Achtung: werden.
Seite 30
Beim Umgang mit chemischen Produkten sind Handschuhe, Schutzbrille und ent- sprechende Arbeits(schutz)kleidung zu tragen! Hinweis: Verwenden Sie nur von Diversey empfoh- lene chemische Produkte und beachten Sie unbedingt die Produktinformationen. Gefahr: Die Verwendung ungeeigneter Produkte (z. B. von chlor-, säuren- oder lösungsmit- telhaltigen Produkten) kann zu einer Ge- sundheitsgefährdung sowie zu...
Drücken der Tasten +/- von Stufe 1 - Achtung: Machen Sie sich zuerst mit der Maschine Hinweis: vertraut, indem Sie auf einem freien Platz Diversey empfiehlt nachhaltiges Arbeiten die ersten Fahrversuche starten! durch das Ermitteln der richtigen Produkt Achtung: Dosiermenge. Eine Über- oder Unterdo- sierung führt zu unbefriedigende Reini-...
Seite 32
Spot-Mode • Drücken Sie die Taste Werkzeug-Antrieb EIN/AUS um diesen anzuheben und stop- • Durch Drücken der Taste Spot-Mode EIN/ pen. AUS wird der Spot-Mode aktiviert. • Drücken Sie die Taste Saugaggregat EIN/ AUS um diesen anzuheben und zu stoppen. Hinweis: Bei Bedarf können Reinigungslösung und Bürstendruck im Spot-Mode manuell an-...
Seite 33
Reinigungsbeginn Hinweis: • Bei eingeschalteter Maschine und ei- Unter Umständen kann bei spezieller nem Bediener auf der Trittfläche Kombination von Bodenbelag/Verschmut- setzt sich die Maschine in Bewe- zung und Reinigungsprodukt die Maschi- gung, wenn die Fahrschalter betätigt nenführung beeinträchtigt werden. werden.
Arbeitsende Schmutz- und Frischwassertank (Flextank) entleeren und reinigen Manueller Vorgang Hinweis: • Drücken Sie die Taste Reinigungslösung Die Entsorgung des Schmutzwassers EIN/AUS. oder der Reinigungslösung muss gemäss Die Zufuhr der Reinigungslösung wird ge stoppt. den nationalen Vorschriften vorgenom- • Fahren Sie noch einige Meter, damit die Werkzeuge für men werden.
Seite 35
Filter Frischwassertank reinigen Frontreinigung • Ziehen Sie die Federverriegelung Hinweis: und entnehmen Sie die Bürsten Frontreinigung aus der Bürstenvor- Reinigen Sie nach jedem Arbeitsende den richtung. Filter Frischwassertank • Die Maschine muss ausgeschaltet sein. Gefahr: Vor dem Öffnen des Batterieraums muss sichergestellt sein, dass beide Tankberei- che leer sind.
Parkbremse und Not-Halt Taster prü- • Stecken Sie den Düsenkern wieder in den Düsenkörper. ● • Schrauben Sie die vier Inbusschrauben wieder zu. Maschine mit feuchtem Lappen abwi- ● schen Wartungs - / Service - Programm durch ● Diversey Servicetechniker...
Störungen Störung Mögliche Ursache Behebung der Störung Seite • Schlüssel drehen Maschine ausgeschaltet • Not-Halt betätigen um diesen zu Not-Halt Schalter gedrückt deaktivieren • Sicherung Kontrollieren/ersetzen Hauptsicherung defekt • Service-Partner kontaktieren Maschine ohne Funktion lässt sich nicht einschalten Fehlercode auf dem Display •...
Störung Mögliche Ursache Behebung der Störung Seite • Tank Reinigungslösung kontrollie- Tank Reinigungslösung leer Reinigungslösung zu klein einge- • Stellen Sie die Menge der Reini- Ungenügender Reinigungslö- stellt gungslösung mit der +/- Taste ein sungaustritt Taste Reinigungslösung ausge- • Taste Reinigungslösung drücken schaltet Ansaugfilter •...
Entsorgung Hinweis: Die Maschine und Zubehör sind nach Ihrer Ausserbetriebnahme einer fachgerechten Entsorgung gemäss den nationalen Vor- schriften zuzuführen. Ihr Diversey-Ser- vicepartner kann Sie dabei unterstützen. Batterien Achtung: Alle Batterien müssen aus der Maschine entfernt werden, bevor diese einer fachge- rechten Entsorgung zugeführt wird.
Changes to the machine that have not been authorized by Diversey will lead to Attention: the expiry of safety marks and CE confor- This sign designates important informa- mity.
Seite 41
Caution: Caution: Do not use the machine for the vacuum The machine may only be used on a fixed, cleaning of poisonous, harmful, caustic or stable and sufficiently load-bearing sur- irritating substances (e.g. dangerous dust, face. etc.). The filter system does not adequate- In the case of non-adherence there is a risk of accidents.
Cleaning products Notice: TASKI machines are designed in such a way that optimal cleaning results can be achieved if TASKI cleaning products are used. Other cleaning products may cause mal- functions and damage to the machine or the environment. Therefore, we recommend the exclusive use of TASKI cleaning products.
Control panel Batteries Emergency stop Permissible batteries Horn Traction batteries are required for the use of this machine (no Driving handles starter or device batteries). We recommend the use of pure Driving switch traction batteries. Only these batteries guarantee a long ser- Suction hose vice life.
Seite 45
Attention: Attention: The operating instructions provided by the Before decommissioning the machine for battery manufacturer must also be ob- a longer period, the batteries must under- served. go a complete charging cycle. After com- pletion, the charger is disconnected from Attention: the machine and/or mains.
Prior to commissioning Maintenance and care of open (wet-cell) batteries Parking brake Notice: Activation: The care for maintenance-free batteries is • The electronic system automatically deactivates the park- limited to the compliance with the correct ing brake as soon as the driving switch is operated. charging processes and correct adjust- Release: ment of the charging curve.
Seite 47
Warning devices Brush installation Before inserting, please check: Attention: • that the brush does not fall below the red marking (bristles) Warning devices such as warning light, or 1cm of bristle length. flashing light and signal tone when revers- • the pad for wear and cleanliness before use. ing must be regularly checked for function- Attention: ing.
Seite 48
Wear gloves, goggles and appropriate (protective) working clothes when han- dling chemical products! Notice: Use chemical products recommended by Diversey only and always observe the product information. Caution: Using unsuitable products (e.g. products containing chlorine, acids or solvents) may cause harm to health and severe damage to the machine.
Attention: Start familiarization with the machine by Notice: making your first driving attempts in a free Diversey recommends a sustainable work- area. ing by determination of the correct product dosing quantity. Overdosing or underdos- Attention: ing will lead to unsatisfactory cleaning re- If there is a danger of falling objects during sults.
Seite 50
Spot mode • Press the suction unit ON/OFF button to lift and stop them. • The spot mode is activated by pressing the spot mode ON/OFF button. Notice: For working with the lateral cleaning Notice: brushes, it is required to check the accu- If necessary, the cleaning solution and mulated dirt at the front cleaning brushes brush pressure can be manually adjusted...
Seite 51
Cleaning start Notice: • If the machine is switched on and the The machine guiding might be impaired in operator is standing on the running case of special combinations of flooring/ board, the machine starts moving as contamination and cleaning product. soon as the driving switches are op- erated.
End of operation Draining and cleaning the recovery and fresh water tank (Flextank) Manual process Notice: • Press the Brush drive ON/OFF button. Drain water or cleaning solution must be The cleaning solution supply is stopped. disposed of in compliance with the nation- al regulations.
Seite 53
Cleaning the fresh water tank filter Front cleaning unit • Pull the spring lock out and remove Notice: the brushes for front cleaning from the brush unit. Clean the fresh water tank filter after the end of operation. • The machine must be switched off. Caution: Before opening the battery compartment make sure that both tank areas are empty.
• Retighten the four socket screws. Cleaning the bucket ● Check parking brake and emergency ● stop button Wipe the machine using a damp cloth ● Maintenance and service program car- ried out by Diversey service techni- ● cians...
Malfunctions Malfunction Possible causes Troubleshooting Page • Turn the key Machine is switched off • Press the emergency stop to deac- Emergency stop button pressed tivate it • Check/replace fuse Main fuse is defective • Contact your service partner Machine without function Error code on the display •...
Error codes Error codes are indicated on the display. Machine dimensions The dimensions are in centimeters! Notice: Switch the machine off and on again whenever an error code occurs. Error codes might be remedied by switch- ing the machine off and on. Transport Attention: This machine may only be lifted using lift-...
Prudence: tériels importants ! Si la machine subit des changements non Attention: autorisés par Diversey, les signaux de sé- curité et le marquage CE seront invalides. Ce symbole indique des informations im- Une utilisation de la machine contraire à portantes. Le non-respect de ces re- l'usage normal de la machine peut entraî-...
Seite 59
Prudence: Prudence: La machine ne doit pas être utilisée pour La machine ne doit pas être utilisée sur l'aspiration de substances toxiques, dan- des pentes >8%. Les pentes doivent être gereuses pour la santé, caustiques ou irri- parcourues en conduisant lentement et en tantes (par ex.
Attention: Cette machine doit uniquement être utili- sée avec des batteries appropriées et des chargeurs contrôlés. Attention: Les machines et appareils TASKI sont construits de telle façon que, par l'état ac- tuelle des connaissances scientifiques, les dangers sanitaires provenant des émis- sions de bruit ou de vibrations sont écar- tés.
51 Indicateur de batterie chargée Portez des gants de protection. Attention: Seuls des services après-vente ou des techniciens Diversey agréés peuvent ins- taller les batteries selon le schéma de rac- cordement. Les erreurs de montage ou de raccordement peuvent entraîner des bles-...
Seite 63
Attention: Attention: Respectez également les instructions Avant un arrêt de longue durée de la ma- d'utilisation du fabricant des batteries. chine, les batteries doivent parcourir un cycle de charge complet. Le chargeur est ensuite séparé de la machine ou du sec- Attention: teur.
Avant la mise en service Maintenance et entretien de batteries ouvertes (liquides) Frein de stationnement Remarque: Activation : L'entretien de batteries ne nécessitant pas • Le frein de stationnement est désactivé automatiquement de maintenance se limite au maintien de par le système électronique en appuyant sur l'interrupteur processus de chargement corrects et au de conduite.
Seite 65
Dispositifs d'avertissement Installer l'outil Avant le réglage, vérifiez : Attention: • que la brosse n'est pas en-dessous du marquage rouge Le fonctionnement des dispositifs d'aver- (touffe de poils) ou d'une longueur de brosse de 1 cm. tissement tels que témoin lumineux, flash •...
Seite 66
• Remplissez l'eau dans le réservoir d'eau propre. Remarque: Le marquage rouge supérieur in Diversey recommande de choisir le bon dique la hauteur de remplissage dosage de produit pour un travail durable. maximale autorisée. Un surdosage ou sous-dosage entraine •...
+/- du niveau 1 - 6. sûre. Attention: Remarque: Familiarisez-vous d'abord avec la ma- Diversey recommande de choisir le bon chine en essayant de rouler dans un en- dosage de produit pour un travail durable. droit vide ! Un surdosage ou sous-dosage entraine Attention: des résultats de nettoyage peu satisfai-...
Seite 68
Mode Spot • Appuyez sur la clé MARCHE / ARRÊT de l'entraînement de brosse pour la soulever et • En appuyant sur la clé de mode Spot l'arrêter. MARCHE / ARRÊT, le mode Spot est activé. • Appuyez sur la clé MARCHE / ARRÊT du système d'aspiration pour le soulever et l'ar- rêter.
Seite 69
Début du nettoyage Remarque: • Lorsque la machine est allumée et Dans le cas d'une combinaison spéciale qu'un utilisateur est assis sur le ta- de revêtement de sol / encrassement et de bleau de marche, la machine se met produit de nettoyage, la conduite de la ma- en mouvement lors de l'actionne- chine peut parfois être gênée.
Fin des opérations Vidanger et nettoyer le réservoir d'eau propre et la cuve de récupération Procédure manuelle Remarque: • Appuyez sur la clé de solution de nettoyage L'évacuation de l'eau sale ou de la solution MARCHE / ARRÊT. de nettoyage doit être effectuée conformé- L'alimentation en solution de nettoyage est arrêtée.
Seite 71
Nettoyage du bord Prudence: • Retirez les brosses de nettoyage du Avant l'ouverture du compartiment à batte- bord hors du logement des brosses en tirant sur les poils. rie, vérifier que les deux zones de réser- voir sont vides. • L'ouverture du compartiment à batte- rie se trouve en bas à...
• Revissez les quatre vis à six pans. Contrôler le frein de stationnement et le ● poussoir d'arrêt d'urgence Essuyer la machine avec un chiffon hu- ● mide Programme de maintenance / service ● par un technicien de service Diversey...
Défauts Défaut Cause possible Résolution du défaut Page • Tourner la clé Machine arrêtée • Actionner l'arrêt d'urgence pour le Poussoir d'arrêt d'urgence appuyé désactiver • Contrôler / remplacer le fusible Fusible principal défectueux • Contacter le partenaire de service Impossible de mettre la machine en marche Code d'erreur à...
Défaut Cause possible Résolution du défaut Page Réservoir de solution de nettoyage • Contrôler le réservoir de solution vide de nettoyage Réglage de la solution de nettoyage • Régler la quantité de solution de Sortie de solution de nettoyage in- trop bas nettoyage à...
Remarque: Après leur retrait progressif, la machine et les accessoires doivent être remis à un centre d'élimination approprié conformé- ment aux prescriptions nationales. Votre partenaire de service Diversey peut vous aider. Batteries Attention: Les batteries doivent être retirées de la machine avant que celle-ci ne soit amenée...
Attenzione: Attenzione: Le modifiche alla macchina non autorizza- te da Diversey portano all'invalidazione dei Questo simbolo indica informazioni impor- simboli di sicurezza e della conformità CE. tanti. Il mancato rispetto di queste note Un impiego della macchina contrario al può...
Seite 77
Attenzione: Attenzione: La macchina non va utilizzata per l'aspira- La machina non deve essere utilizzata in zione di sostanze tossiche, nocive, corro- spostamento su pendenze superiori a sive o irritanti (ad esempio, polveri nocive, >8%. Le pendenze vanno affrontate a una ecc.).
Attenzione: Le macchine e gli apparecchi TASKI sono progettati in modo che, secondo lo stato attuale delle conoscenze, possano essere esclusi rischi per la salute a causa del ru- more o delle vibrazioni. Vedere i dati tecnici a pagina 90. Prodotti per la pulizia Nota: Le macchine TASKI sono progettate in...
Indossare guanti di protezione. Attenzione: Le batterie devono essere installate solo dai centri di assistenza autorizzati o da professionisti Diversey e secondo lo sche- ma elettrico. Il montaggio o il collegamento non corretto possono provocare lesioni gravi, causare esplosioni e seri danni alla...
Seite 81
Attenzione: Attenzione: Osservare anche le istruzioni d'uso del Prima di un lungo arresto della macchina, produttore della batteria. le batterie devono essere sottoposte a un ciclo di ricarica completo. Il caricabatterie viene poi rimosso dalla macchina o dalla Attenzione: rete. Le batterie si scaricano da sole col Durante il caricamento delle batterie, deve tempo.
Prima della messa in servizio Manutenzione e cura delle batterie aperte (set batterie acido) Freno di stazionamento Nota: Attivazione: La cura delle batterie esenti da manuten- • Il freno di stazionamento viene disattivato automaticamen- zione è limitata al rispetto del corretto pro- te dall'elettronica quando si premono i combinatori di co- cesso di caricamento e della curva di mando.
Seite 83
Dispositivi d'allarme Inserimento dell'accessorio Prima dell'inserimento verificare: Attenzione: • che l'usura della spazzola non abbia superato l'altezza I dispositivi d'allarme come i led di segna- delle setole rosse o 1 cm di lunghezza della setola. lazione e il segnale acustico in caso di re- •...
Seite 84
Nota: in caso di contatto, e quindi non comporta Diversey consiglia di lavorare in modo so- alcun vantaggio. stenibile determinando la corretta quantità • La macchina deve essere spenta.
+/-. Attenzione: Cercare di prendere familiarità con la mac- Nota: china eseguendo un giro di prova in uno Diversey consiglia di lavorare in modo so- spazio libero! stenibile determinando la corretta quantità Attenzione: di dosaggio del prodotto. Il sovradosaggio e il sottodosaggio portano a risultati di pu- Se durante l'utilizzo della macchina vi è...
Seite 86
Modalità spot • Premere il pulsante azionamento accesso- rio ON/OFF per sollevarlo e arrestarlo. • Premendo il pulsante modalità spot ON/OFF viene attivata la modalità spot. • Premere il pulsante gruppo aspiratore ON/ OFF per sollevarlo e arrestarlo. Nota: Se necessario, la soluzione di pulizia e la pressione della spazzola in modalità...
Seite 87
Inizio della pulizia Nota: • Con la macchina accesa e un opera- In determinate circostanze, a causa di tore sul pannello di guida, la macchi- speciali combinazioni di pavimenti/sporco na si mette in moto se vengono e di prodotti per la pulizia, la guida della premuti i combinatori di comando.
Fine operazioni Svuotare e pulire il serbatoio di recupero e il serbatoio ac- qua pulita (serbatoio acqua rivestito) Funzionamento manuale Nota: • Premere il pulsante soluzione di pulizia ON/ Lo smaltimento dell'acqua sporca o della OFF. soluzione di pulizia deve essere effettuato L'immissione della soluzione di pulizia viene arrestata.
Seite 89
Pulire il filtro del serbatoio acqua pulita Pulizia anteriore • Tirare il blocco a molla e rimuovere le Nota: spazzole di pulizia anteriore dal di- spositivo delle spazzole. Dopo ogni fine operazioni, pulire il filtro del serbatoio acqua pulita • La macchina deve essere spenta. Attenzione: Prima di aprire il vano batterie è...
Pulire il secchio ● • Svitare nuovamente le quattro viti a brugola. Controllare il freno di stazionamento e ● il pulsante di arresto d'emergenza Pulire la macchina con un panno umido ● Programma manutenzione / assistenza ● tramite tecnico di assistenza Diversey...
Guasti Guasto Possibile causa Risoluzione del guasto Pagina • Girare la chiave Macchina spenta Interruttore di arresto d'emergenza • Attivare l'arresto d'emergenza per premuto disattivarlo • Controllare/sostituire il fusibile Fusibile principale difettoso • Contattare un centro di assistenza La macchina non si accende Codice di errore sul display •...
Guasto Possibile causa Risoluzione del guasto Pagina Serbatoio della soluzione di pulizia • Controllare il serbatoio della solu- vuoto zione di pulizia Bassa quantità impostata della solu- • Impostare la quantità della solu- Fuoriuscita insufficiente della solu- zione di pulizia zione di pulizia con il pulsante +/- zione di pulizia •...
La macchina e gli accessori, dopo essere stati messi fuori servizio, devono essere smaltiti correttamente secondo le normati- ve nazionali. Rivolgersi al partner di assi- stenza Diversey per supporto. Batterie Attenzione: Le batterie devono essere rimosse dalla macchina prima di eseguirne il corretto smaltimento.
Denna symbol hänvisar till viktig informa- Ändringar på maskinen som inte är aukto- tion. Nonchalering av denna anvisning kan riserade av Diversey leder till att säker- utsätta personer för fara och/eller medföra hetstecknet och CE-konformiteten inte omfattande skador på egendom! längre gäller.
Seite 95
Maskinen måste skyddas mot obehörig Var uppmärksam på omgivningen, tredje användning. Därför ska du alltid dra ut man och på barn! Framför allt måste has- nyckeln innan du lämnar från maskinen el- tigheten sänkas på platser där sikten är ler förvara den i ett låst rum. begränsad, som t.ex.
Rengöringsprodukter TASKI-maskiner är konstruerade på ett sådant sätt, att de med TASKI-rengörings- produkter erbjuder ett optimalt rengörings- resultat. Andra rengöringsprodukter kan resultera i driftstörningar och skador på maskinen el- ler arbetsmiljön. Av denna anledning rekommenderar vi att uteslutande använda TASKI-rengörings- produkter.
i manöverpanelen Batterier Nödstopp Godkända batterier Signalhorn För användning av denna maskin måste traktionära batterier Körhandtag användas (inte start- eller enhetsbatterier). Endast traktionära Körbrytare batterier rekommenderas. Endast dessa garanterar en lång Sugslang livslängd. Nätkabel för intern batteriladdningsenhet Elektronisk parkeringsbroms Traktionära batterier tillverkas som öppna (våt-)batterier eller Fotplatta med säkerhetsbrytare som underhållsfria (VRLA-)batterier.
Seite 99
Beakta också föreskrifterna från batteritill- Före ett längre maskinupphåll måste bat- verkaren. terierna genomgå en hel laddningscykel. Laddaren skiljs sedan från maskinen resp. från nätet. Batterier laddas ur efter en tid. Beroende på typ av batteri måste de efter Vid laddning av batterier måste god venti- 3-6 månader laddas på...
Före start av maskinen Underhåll och skötsel av öppna (våt-)batterier Parkeringsbroms Aktivering: Skötseln av underhållsfria batterier är be- • Parkeringsbromsen avaktiveras genom elektroniken auto- gränsad till iakttagande av korrekt ladd- matiskt när man trycker på körbrytaren. ningsprocess och korrekt inställd Upplåsning: laddningskurva.
Seite 101
Varningsanordningar Montering av redskap Kontrollera innan användning: • att borsten inte inte är lägre än den röda markeringen eller Varningsanordningar som varningsljus, att borsten inte är kortare än 1 cm. blinkande ljus och signalton vid backning • att inga vassa föremål fastnat i rondellen och att den är måste regelbundet kontrolleras.
Seite 102
Vid hantering av kemiska produkter ska handskar, skyddsglasögon och lämpliga arbets-(skydds-)kläder bäras! Använd endast kemiska produkter som re- kommenderas av Diversey och läs noga produktinformationen. Att använda olämpliga produkter (bl.a. klor-, syra- eller lösningsmedelhaltiga pro- dukter) kan leda till hälsorisker och bety- dande skador på...
+/-. ring. Bekanta dig först med maskinen genom att pröva maskinen på en öppen yta! Diversey rekommenderar hållbart arbete genom att man fastställer korrekt dose- ringsmängd av produkten. En över- eller underdosering leder till otillfredsställande Om det finns risk för att föremål kan ramla rengöringsresultat.
Seite 104
Spot-läge • Genom att trycka på knappen Spot-läge PÅ/ Arbetet med randrengöringen kräver att AV aktiveras Spot-läget. den samlade smutsmängden på frontren- göringen kontrolleras regelbundet. • Kör för detta ändamål två meter tillbaka. Front- och randrengöring stoppas och lyfts därmed. Vid behov kan rengöringslösning och En vibrator löser därmed upp smutsen från frontrengöring borsttryck anpassas manuellt i Spot-läge.
Seite 105
Start av rengöring Påfyllning av rengöringslösning • När maskinen är igång med en ope- ratör på fotplattan sätts maskinen i Arbeten utan användning av rengörings- rörelse när körbrytaren aktiveras. lösning kan orsaka skador på golvet. Om funktionen valts, startas randren- göringen och tillförseln av rengö- ringslösning påbörjas.
Arbetspassets slut Tömning och rengöring av smuts- och färskvattentank (flextank) Manuell procedur • Tryck på knappen rengöringsvätskan PÅ/ Avfallshanteringen av smutsvattnet och rengöringslösningen måste ske enligt na- Tillförseln av rengöringslösning stoppas. tionella föreskrifter. • Kör ytterligare några meter för att borsten ska fortsätta att rotera ytterligare en stund, därigenom förhindras "efter- droppning".
Seite 107
Rengöra renvattentankens filter Frontrengöring • Dra i fjäderlåset och ta ut borstarna för frontrengöring ur borstanordning- Rengör renvattentankens filter efter varje avslutat arbete. • Maskinen måste vara avstängd. Innan batteriutrymmet öppnas måste det säkerställas att båda tankområden är tom- Randrengöring •...
• Sätt tillbaka munstyckskärnan i munstycksdelen. Rengör hinken ● • Skruva på nytt i de fyra insexskruvarna. Kontrollera parkeringsbroms och ● nödstoppsknapp Torka av maskinen med fuktig trasa ● Underhålls- /service - program via en ● servicetekniker från Diversey...
Tekniska fel Tekniska fel Möjliga orsakar Problemlösning Sida • Vrid om nyckeln Maskinen avstängd • Aktivera nödstoppet för att avakti- Nödstoppsknappen är intryckt vera denna • Kontrollera/byt ut säkringen Huvudsäkring trasig • Kontakta en servicepartner Maskin startas inte/Maskin utan funktion Felkod på...
Tekniska fel Möjliga orsakar Problemlösning Sida Tanken för rengöringslösning är tom • Kontrollera tanken för rengörings- lösning Inställningen av rengöringslösning är • Ställ in volymen för rengöringslös- Ej tillräckligt utsläpp av rengörings- inte tillräcklig ning med +/- knappen lösning Rengöringslösningsknappen av- •...
Avfallshantering Maskin och tillbehör ska då den tagits ur tjänst och kasserats avfallshanteras enligt de nationella föreskrifterna. Din Diversey- servicepartner kan stödja dig med det. Batterier Batterierna måste tas ut ur maskinen inn- an de förs till en fackmässig avfallshante- ring.
Seite 112
AT Diversey BE Diversey Belgium BVBA CH Diversey CZ Diversey Europe B.V., Utrecht Austria Trading GmbH Haachtsesteenweg 672 Ceska republika, s.r.o Zweigniederlassung Guglgasse 7-9 1910 Kampenhout K Hájum 1233/2 Münchwilen 1030 Wien Tel (32) 16 61 77 06 155 00 Praha 5...