Inhaltszusammenfassung für Altrad Belle PROMIX 1200E
Seite 1
Operators Manual Operators Manual Manuel De L'Opérateur Manual del Operador Manual de Operação Handleiding Betjeningsvejledning PROMIX Bedienungshandbuch Manuale Dell'Operatore Bruksanvisning Käyttöohje Instrukcja Obsługi Рyкoвoдcтвo для oпepaтopa Kasutusjuhend Lietotāja rokasgrāmata Naudojimo Instrukcija Oпepaтop Pъчeн Na’vod K Obzluze Manual de Utilizare Kezelõk Kézi - Spare Parts Book - Pièces détachées Príručka pre obsluhu...
Seite 2
EC DECLARATION OF CONFORMITY / DECLARATION CE DE CONFORMITE / DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE / DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE / EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING / EF OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING We, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, hereby certify that if the product described within this certificate is bought from an authorised Belle Group dealer within the EEC, it conforms to the following EEC directives: 2006/42/CE (This directive replaces directive 98/37/EC), Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/CE (as amended by 89/336/EEC, 92/31/EEC &...
EGKONFORMITÄTSERKLÄRUNG / DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ / EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING / EC SAMSVARSERKLÆRING / EY-YHDENMUKAISUUSILMOITUS / DEKLARACJA ZGODNOSCI Z PRZEPISAMI UE Wir, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, bestätige hiermit, dass, wenn das Produkt innerhalb dieser Bescheinigung ist von einem gekauft zugelassen Belle Group-Händler innerhalb der EWG, so entspricht sie den folgenden EG-Richtlinien: 2006/42/CE (Diese Richtlinie ersetzt die Richtlinie 98/37/EG), elektromagnetische Kompatibilität Richtlinie 2004/108/EG (geändert durch 89/336/EWG, 92/31/EWG und 93/68 EWG).
/ EÜ VASTAVUSDEKLARATSIOON / ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA / ES ATITIKTIES DEKLARACIJA / AV Technology Limited, AVTECH house, Birdhall Lane, Cheadle Heath, Stockport, Cheshire, SK3 0XU, GB. Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB AV Technology Mimited, AVTECH House, Birhall Lane, Cheadle Heath, Stockport, Cheshire, SK3 0XU, GB. Dokumendid tehnilise müra kohta arhiveeritakse Belle Group peakontoris eelpoolmainitud aadressil.
Seite 5
My, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK 17 0EU, Velké Británie AV Technology Limited, AVTECH house, Birdhall Lane, Cheadle Heath, Stockport, Cheshire, SK3 0XU, Velká Británie. Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, AV Technology Minimited AVTECH House, Birhall Lane, Cheadle Heath, Stockport, Chesire, SK3 OXU, GB.
How To Use This Manual This manual has been written to help you operate and service the Promix safely. This manual is intended for dealers and operators of the Promix. Foreword The ‘Machine Description’ section helps you to familiarize yourself with the machine’s layout and controls. The ‘Safety Instructions’...
Health And Safety Vibration. Some vibration from the mixing operation is transmitted through the handle to the operator’s hands. PPE (Personal Protective Equipment). Wear clothing suitable for the work you are doing. Tie back long hair and remove any jewellery which may catch in the equipment’s moving parts.
Seite 9
Storage The machine should be stored in a dry area which is not exposed to extreme temperatures. Maintenance Note: Before any maintenance is carried out on the machine, ensure it is unplugged. Routine Maintenance Hours Hours Motor Brushes Check Change When Necessary brushes have been worn down to a certain level.
Seite 10
How To Use This Manual This manual has been written to help you operate and service the Promix safely. This manual is intended for dealers and operators of the Promix. Foreword The ‘Machine Description’ section helps you to familiarize yourself with the machine’s layout and controls. The ‘Safety Instructions’...
Seite 11
Machine Description 3. Trigger Lock 4. Ventilation Slits 7. Variable Speed Dial Technical Data Model 1200E 1600E Total Machine Weight (lbs) Machine Weight - Excluding Paddle (lbs) Machine Height (in) Power (W) Maxing Paddle Maximum Diameter (in) Noisel Level (dB(A) Mixture Volume (Pts) Suitable Materials Plaster...
Seite 12
Health And Safety Vibration. Some vibration from the mixing operation is transmitted through the handle to the operator’s hands. PPE (Personal Protective Equipment). Wear clothing suitable for the work you are doing. Tie back long hair and remove any jewellery which may catch in the equipment’s moving parts.
Seite 13
Storage The machine should be stored in a dry area which is not exposed to extreme temperatures. Maintenance Note: Before any maintenance is carried out on the machine, ensure it is unplugged. Routine Maintenance Hours Hours Motor Brushes Check Change When Necessary brushes have been worn down to a certain level.
Comment Utiliser Ce Manuel Avant-propos La section ‘Description de la machine Les sections ‘Instructions concernant la sûreté’ et ‘Directives de santé / sécurité La section ‘Mode d’emploi La section ‘Maintenance’ a pour objectif de vous aider avec la maintenance générale et l’entretien de votre machine. La section ‘Garantie’...
Description de la Machine vitesse Bouton de blocage de gâchette Cadran de vitesse variable Données techniques Modèle 1200E 1600E Le plâtre Matières appropriées Le ciment/le mortier Le plâtre de revêtement Instructions concernant la sûreté La maintenance incorrecte de la machine peut être dangereuse. Veuillez lire et comprendre AVERTISSEMENT cette section avant d’entreprendre toute tâche de maintenance, d’entretien ou de réparation sur celle-ci.
Directives de santé / sécurité Vibration Une certaine vibration de l’opération de mélange est transmise aux mains de l’opérateur par l’intermédiaire de la poignée de la machine. Equipement de protection personnelle (EPP) Portez des vêtements appropriés pour le travail entrepris. Nouez les cheveux en arrière et enlevez tout bijou capable de s’accrocher sur les pièces mobiles de la machine.
Seite 17
Emmagasinage La machine doit être emmagasinée dans un endroit sec non exposé aux températures extrêmes. Maintenance Remarque : peut annuler la garantie. Assurez-vous que la machine est débranchée du secteur avant d’entreprendre toute tâche de maintenance sur la machine. Maintenance périodique Approx.
Seite 18
Como Usar Este Manual Este manual ha sido creado como ayuda en la operativa y mantenimiento de la Promix. Va dirigido a distribuidores y usuarios de la Promix. Introducción La sección Descripción de la Maquina ayuda a familiarizarse con los componentes y control del equipo. Las secciones de Instrucciones de Seguridad y Seguridad e Higiene explican cómo usar la máquina con seguridad para usted así...
Descripción de la máquina 3. Cierre Activador 4. Ranuras Ventilación 5. Eje con Rosca Interior 7. Dispositivo Variación Velocidad Datos Técnicos Model 1200E 1600E Peso total (kg) Peso Undad. – Sin palas (kg) Altura Undad. * (mm) Diam.Máx. Palas Amasado (mm) Nivel de Ruido (dB(A) Volumen de Mezcla (lts) Rappauslaasti...
Seguridad e Higiene Vibración. Algo de vibración en el trabajo de amasado es transmitida a través de la empuñadura a las manos del operario. EPP (Equipo de Protección Personal ). calzado con punta de acero . Vestir con ropa adecuada al trabajo que vaya a realizar. Mantener sujeto el cabello largo y retirar cualquier tipo de adorno que pudiera engancharse con las partes moviles del equipos.
Seite 21
Almacenaje La máquina debería ser almacenada en una zona seca y no ser expuesta a temperaturas extremas. Mantenimiento Nota: Asegurarse por favour de que un electricista experto lleva a cabo los procedimientos de mantenimiento. que el simple y continuo mantenimiento descrito en esta sección sea llevado a cabo.
Utilização deste Manual Destina-se a todos os revendedores e operadores da Promix. Conteúdo em geral. Directivas respeitantes a notas CUIDADO AVISO A vida do operador pode estar em perigo. AVISO AVISO ESTUDAR este manual. problemas. BELLE. Índice ..................................Aviso .............................................................................
Descrição da Máquina engrenagem Dados Técnicos Modelo 1200E 1600E Peso total da Máquina (kg) Peso da Máquina – Excluindo a Pá (kg) Altura da Máquina (mm) Potência (W) Diâmetro Máximo da Pá de Mistura (mm) Nível de ruído (dB(A)) Volume da Mistura (lts) Materiais adequados Cimento / Argamassa Colapara Azuleejos...
Saúde e Segurança Vibração Equipamento de Protecção Pessoal (PPE) da máquina Máquinas Eléctricas húmidos. AVISO ESTUDAR este manual. Reduzir sempre a velocidade quando colocar a pá de mistura no material a misturar e também quando a estiver a retirar. Assim que a Durante o processo de mistura, mover devagar a máquina por toda a cuba.
Armazenagem Manutenção desligada da electricidade. Horas Horas Escovas do Motor Mudar quando necessário De Engrenagens do compartimento do motor. convenientemente. Garantia Sheen, Nr. Buxton Derbyshire England. Email : warranty@belle-group.co.uk...
Seite 26
Gebruik Van Deze Handleiding In deze handleiding leest u hoe u de Trilstamper veilig kunt bedienen en onderhouden. De handleiding is bedoeld voor de dealers en operators van deze machine. Voorwoord Aan de hand van de informatie in de paragraaf ‘Machinebeschrijving’ raakt u vertrouwd met het ontwerp en de regelaars van de machine.
Gezondheid en veiligheid Trillingen Bepaalde, tijdens het mengen teweeggebrachte trillingen worden via de handgreep doorgegeven naar de handen van de bediener. Persoonlijke beschermingsmiddelen (PBM) Er dienen geschikte persoonlijke beschermingsmiddelen gedragen te worden bij gebruik van dit apparaat, d.w.z. veiligheidsbril, handschoenen, gehoorbeschermers en schoeisel met een stalen neus. Draag kleding die geschikt is voor de werkzaamheden waar u mee bezig bent.
Seite 29
Opslag De machine dient opgeslagen te worden op een droge plek welke niet blootstaat aan extreme temperaturen. Onderhoud Opmerking: Laat alle onderhoudswerkzaamheden door een bevoegd elektromonteur uitvoeren. in deze sectie beschreven geregeld onderhoud wordt uitgevoerd. Aanbevolen wordt al het grote onderhoud en grote reparaties door een originele onderdelen kan uw garantie ongeldig maken.
Anvendelse af denne manual Denne manual er skrevet for at hjælpe dig med at anvende og vedligeholde Promix sikkert. Manualen er tiltænkt forhandlere og brugere af Promix. Forord Afsnittet ‘Beskrivelse af maskinen’ hjælper dig med at gøre dig bekendt med maskinens indretning og kontrolenheder. Afsnittene ‘Sikkerhedsinstruktioner’...
Helbred og Sikkerhed Vibration. Under blandingsprocessen vil der blive transmitteret nogle vibrationer gennem håndtaget til operatørens hænder. PVM (Personlige værnemidler). I forbindelse med anvendelse af udstyret skal der skal bæres passende PVM, såsom sikkerhedsbriller, handsker, høreværn, støvmaske og sikkerhedssko med tåhætte af stål. Vær klædt passende på...
Opbevaring Maskinen skal opbevares på et tørt sted, og må ikke udsættes for ekstreme temperaturer. Vedligeholdelse Bemærk: reparations- og vedligeholdelsesarbejder. Anvend altid originale reservedele, da brug af uoriginale dele kan medføre at garantien ikke længere vil være gældende. Stikket skal være trukket ud inden der udføres vedligeholdelsesarbejder på maskinen. Rutinemæssig vedligeholdelse Timer Timer...
Benutzung Der Anleitung Die vorliegende Anleitung soll Ihnen beim sicheren Betrieb und Service des Promix helfen. Sie ist für Händler und Bediener des Promix bestimmt. Vorwort Das Kapitel „Beschreibung der Maschine” hilft Ihnen dabei, sich mit der Anordnung und den Bedienungselementen der Maschine vertraut zu machen.
Beschreibung der Maschine 3. Triggersperre 4. Luftschlitze 7. Einstellskala Technische Daten Modell 1200E 1600E (kg) Maschinengewicht ohne Paddel (kg) Höhe der Maschine (mm) Leistung (W) Max. Durchmesser des Paddels (mm) (dB(A)) Mischvolumen (lts) Putz Zement/Mörtel Unterputz Sicherheitshinweise Zum eigenen Schutz und im Interesse der Sicherheit der Umstehenden bitten wir Sie, die nachfolgenden Sicherheitsangaben zu lesen und gut zur Kenntnis zu nehmen.
Arbeitsschutz Schwingung Körperschutz Zehenteil aus Stahl. Tragen Sie der zu verrichtenden Arbeit entsprechende Bekleidung. Bändigen Sie langes Jahr und entfernen Sie Schmuckstücke, die sich Elektromaschinen Elektrizität kann lebensgefährlich sein. Stellen Sie vor der Wartung/Reparatur sicher, dass die Maschine vom Stromnetz getrennt ist. Arbeiten Sie niemals in nassen Verhältnissen mit der Maschine.
Lagerung Die Maschine ist an einer trockenen Stelle zu lagern, wo sie keinen extremen Temperaturen ausgesetzt ist. Wartung Anmerkung: Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten bitte einem gelernten Elektriker. Stellen Sie vor der Wartungsarbeit sicher, dass die Maschine vom Stromnetz getrennt ist. Planmäßige Wartung Stunden Stunden...
Seite 38
Como Usare Il Manuale Il manuale è stato fatto per facilitare l’uso sicuro e effettuare la manutenzione corretta della Promix. Il manuale è previsto per rivenditori e operatori della Promix. Introduzione La sezione « Descrizione dell’impianto » permette di conoscere la costruzione e il comando dell’impianto. Le sezioni «...
Descrizione Dell’Impianto 4. Aperture per ventilazione Dati Tecnici Modello 1200E 1600E Totale peso macchina (kg) Peso macchia escluso palette (kg) Altezza macchina (mm) Potenza (W) Diametro Massimo della paletta (mm) Livello Di rumore (dB(A)) Volume di mescolazione (lts) Materiali Cartongesso Cemento/malta Collante per mattonelle Instruzioni Di Sicurezza...
Seite 40
La Salute E La Sicurezza Vibrazioni Vibrazioni provocati dall’impianto sono trasmesse via il manico alle mani dell’operatore. APP (Attrezzatura Personale di Protezione) Macchine Elettriche La corrente elettrica può uccidere ! Assicurarsi sempre che la macchina non è collegata alla corrente prima di ripararla o effettuare Ispezione prima di mettere in moto deve essere fatta prima si cominciare ogni sessione di lavoro o dopo ogni 4 ore d’...
Seite 41
Stoccaggio La macchina dovrebbe essere conservata in un posto asciutto e non deve essere esposta a temperature estreme. Manutenzione annullare la garanzia. Prima di eseguire procedure di manutenzione sulla macchina assicurarsi che sia staccata la corrente elettrica.. Manutenzione di Routine Circa Circa Spazzole del motore Controllare...
Seite 42
Hur man använder denna bruksanvisning Denna bruksanvisning är till för att hjälpa Dig att använda och underhålla Din Promix på ett säkert sätt. Bruksanvisningen är avsedd för återförsäljare och operatörer av Promix. Inledning Avsnittet “Beskrivning av maskinen” hjälper Dig att sätta Dig in i maskinens utrustning och reglage. Avsnitten “Säkerhetsanvisningar”...
Maskinbeskrivning Avtryckarlås Ventileringsspringa Varvtalsväljare Dados Técnicos Modell 1200E 1600E Maskinens totalvikt (kg) Maskinvikt utan skovel (kg) Maskinhöjd (mm) Effekt (W) Blandarskovelns max.diameter (mm) Ljudnivå (dB(A)) Blandarvolym (lts) Lämpliga material Putsbruk Cement / Murbruk Kakellim Underlagsputs Säkerhetsinstruktioner förstår följande säkerhetsinformation. Det är operatörens ansvar att han/hon till fullo förstår hur utrustningen används på ett säkert sätt. Om Du är osäker gällande säkerheten SE UPP eller reparationer.
Hälsa och säkerhet Vibration. En viss vibration från blandningsprocessen överförs genom handtaget till operatörens händer. PSU (Personlig SkyddsUtrustning). Lämplig PSU måste bäras när denna utrustning används dvs skyddsglasögon, handskar, hörselskydd och fotbeklädnad med stålhätta. Använd kläder som är lämpliga för det arbete Du utför. Bind upp långt hår och ta bort smycken vilka annars kan fastna i maskinens rörliga delar.
Förvaring Maskinen bör förvaras i torrt utrymme som inte utsätts fört extrema temperaturer. Underhåll Obs: Vänligen se till att alla underhållsarbeten utförs av en behörig elektriker. häva Din garanti. Innan något underhåll utförs på maskinen, säkerställ att den är urkopplad. Rutinmässigt underhåll Timmar Timmar...
Kuinka käytät tätä käyttöohjetta Tämä käyttöohje on laadittu Promix sekoituskoneelle ja sen huoltoa silmälläpitäen. Ohje on tarkoitettu jälleenmyyjille ja heidän asiakkaille. Esipuhe “Laitteen Kuvaus” osa auttaa tutustumaan laitteen toimintaan ja sen hallintaan. “Turvallisuus” ja “Terveys ja turvallisuus” osat kertovat kuinka käyttäjän ja ympäristön turvallisuus turvataa laitetta käytettäessä. “Käyttöohjeet”...
Laitteen kuvaus 3. Käyttökatkaisimen lukitsin 4. Tuuletusaukot 7. Portaattoman pyörintänopeuden säädin Teknilliset tiedot Malli 1200E 1600E Laitteen kokonaispaino (kg) Laitteen paino-ilman vispilää (kg) Laitteen korkeus (mm) Teho (W) Vispilän suurin halkaisija (mm) Melutaso (dB(A)) Sekoitustilavuus (l) Soveltuvat Materiaalit Rappauslaasti Sementti/ muurauslaasti Laattalaasti Tasoitteet Turvallisuusohjeet...
Terveys ja Turvallisuus Tärinä. Sekoitystyön aikana laitteen kahvoista välittyy tärinää käyttäjän käsiin. HTV(Henkilökohtaiset Turvavälineet) Kun käytät laitetta, pue yllesi henkilökohhtaiset turvavälineet, suojalasit, -käsineet, kuulosuojaimet ja teräskärkiset suojajalkineet. Käytä työn mukaista vaatetusta. Sido pitkät hiukset ja poista korut, jotka saattavat tarttua laitteen liikkuviin osiin. Sähkölaitteet laitetta kosteissa olosuhteissa.
Seite 49
Säilytys Laite tulee säilyttää kuivassa ei kuumassa tilassa. Ylläpitohuolto Huomioi: Varmista, että laitteen huoltaja on pätevä sähköasentaja. On kuitenkin tärkeää, että oheisen taulukon mukaiset ylläpitohuollot susoritetaan. Suosittelemme, että Belle Yhtymän jälleenmyyjä suorittaa kaikki suurehkot ylläpitohuollot ja korjaukset. Käytä aina alkuperäisiä Belle Yhtymän varaosia, muiden osisen käyttö saattaa päättää laitteen takuun.
Seite 50
JAK KORZYSTAC Z NINIEJSZEGO PODRECZNIKA Niniejszy podrecznik zostal napisany, aby pomóc w bezpiecznym sterowaniu i obsludze Mieszarki Elektrycznej Promix. Ten podrecznik przeznaczony jest dla sprzedawców i operatorów Mieszarek Elektrycznych Promix. Przedmowa Dzial „Opis Maszyny” pomaga w zaznajomieniu sie z rozmieszczeniem i funkcjami sterowania poszczególnych elementów obslugi maszyny.
OPIS MASZYNY 3. Blokada spustu. 4. Szczeliny wentylacyjne. 5. Walek z gwintowaniem zenskim 7. Tarcza zmiany predkosci. DANE TECHNICZNE Model 1200E 1600E Ciezar calkowity urzadzenia (kg) Ciezar urzadzenia bez mieszadla (kg) Wysokosc urzadzenia (mm) Moc (W) Maksymalna srednica mieszadla (mm) Poziom halasu (dB(A)) Objetosc substancji mieszanej (L) Rodzaje substancji...
ZDROWIE I BEZPIECZENSTWO Drgania. zostala specjalnie zaprojektowana tak, aby zmniejszyc poziom drgan przenoszonych na rece i ramiona. Odnies sie do wymagan i danych technicznych, aby poznac poziomy drgan i czasów uzytkowania maszyny (zalecany maksymalny, dzienny czas narazenia na dzialanie SOO (Sprzet Ochrony Osobistej). Nalezy nosic odpowiedni SOO podczas uzytkowania urzadzenia, np.
PRZECHOWYWANIE Urzadzenie powinno byc przechowywane w suchym miejscu, w którym nie panuja bardzo wysokie temperatury. OBSLUGA I KONSERWACJA opisana w niniejszym dziale konserwacje urzadzenia. Zaleca sie, aby wszystkie wazniejsze prace konserwacyjne i naprawy byly nieautentycznych czesci moze doprowadzic do uniewaznienia Twojej gwarancji. Przed dokonywaniem jakiejkolwiek konserwacji urzadzenia, odlacz je od zródla zasilania.
Seite 57
warranty@belle-group.co.uk Sheen, Nr. Buxton Derbyshire England.
Kuidas kasutada käesolevat kasutusjuhendit? Peatükis “Seadme kirjeldus” tutvustatakse seadme ehitust ja juhtkange. Peatükkides ning “Tervis ja ohutus” selgitatakse, kuidas kasutada seadet operaatorile ja ümbruskonnale ohutul viisil. Peatükk “Kasutusjuhend” Peatükis “Hooldus” esitatakse seadme hoolduseks vajalikke juhiseid. Peatükis “Garantii” Peatükis “Vastavusdeklaratsioon” Märkuste tähendused ETTEVAATUST! ennast.
Seadme Kirjeldus 3. Käivituslüliti lukk 4. Ventilatsiooniavad 7. Kiiruse valikulüliti Tehnilised Andmed Mudel 1200E 1600E Seadme kogukaal (kg) Seadme kaal – v.a. segamislaba (kg) (mm) (mm) Müratase dB(A) Segu kogus (l) Sobivad materjalid: kipsisegu tsemendimört/müürisegu plaatimissegu krohvisegu Operaator vastutab selle eest, et ta teab täpselt, kuidas seadet ohutult kasutada. poole.
Tervis Ja Ohutus Vibratsioon Isikukaitsevahendid jääda. Elektriajamiga seadmed kasutage seadet märgades tingimustes. Käivituseelne kontroll Käivituseelne ülevaatus aeg saabub varem. Üksikasjalikud juhised on toodud hooldust käsitlevas peatükis. Kui avastate rikke, ei tohi Promixi betoonisegistit kasutada enne, kui see on ära parandatud. Pöörake erilist tähelepanu segamislabale ja kontrollige, kas viimane on käepidemele tugevalt kinnitatud.
Seite 61
Hoiustamine Hoiustage seadet kuivades tingimustes kaitstuna äärmuslike temperatuuride eest. Hooldus Märkus Korrapärane hooldus töötunni järel töötunni järel Mootoriharjad Kontrollige Vajaduse korral vahetage välja Kontrollige/vahetage Seade on varustatud isedesaktiveeruvate süsinikust mootoriharjadega, ning see tähendab, et harjade kulumisel teatud tasemeni lülitub seade automaatselt välja. Mootoriharjade vahetamisel järgige alltoodud juhiseid. Süsinikust mootoriharjade vahetamine Märkus Sulgudes olevad numbrid viitavad kasutusjuhendi seadme kirjelduse osas kasutatud piltidele.
Seite 62
Kā izmantot šo rokasgrāmatu Šī rokasgrāmata ir uzrakstīta, lai palīdzētu jums droši lietot un kopt Promix. Rokasgrāmata paredzēta Promix dīleriem un lietotājiem. Priekšvārds Sadaļa „Ierīces apraksts” palīdz jums iepazīties ar ierīces uzbūvi un kontrolierīcēm. Sadaļās “Vispārējā drošība” un “Veselība un drošība” sniegti paskaidrojumi par ierīces lietošanu, lai nodrošinātu jūsu un apkārtējo cilvēku drošību.
Lerīces apraksts 1. Slēdzis ātrumu pārslēgšanai 2. Sprūds 3. Sprūda aizslēgs 4. Ventilācijas atveres 5. Vārpsta ar M14 sievišķo vītni 6. Maisīšanas lāpstiņa 7. Dažādu ātruma skala 8. Suku turētāji Tehniskie dati Modelis 1200E 1600E Ierīces kopējais svars (kg) Ierīces svars – bez lāpstiņas (kg) Ierīces augstums* (mm) Jauda (W) 1200...
Veselība un drošība Vibrācija Lietojot ierīci, neliela daļa vibrācijas caur rokturi nonāk lietotāja rokās. Personiskais aizsargaprīkojums Izmantojot šo ierīci, jālieto piemērots personiskās drošības aprīkojums, t.i., aizsargbrilles, cimdi, ausu aizsarg un apavi ar tērauda purngaliem. Valkājiet apģērbu, kas atbilst veicamajam darbam. Sasieniet garus matus un noņemiet visas rotaslietas, aiz kurām varētu aizķerties ierīces kustīgās daļas.
Uzglabāšana Ierīce jāuzglabā sausā vietā, kas nav pakļauta ekstrēmu temperatūru iedarbībai. Apkope Piezīme: Lūdzam nodrošināt, lai visas apkopes procedūras veiktu kvalificēts elektriķis. Belle Group Promix maisītājs paredzēts lietošanai bez problēmām daudzu gadu garumā. Tomēr ir svarīgi veikt regulāras apkopes, kā aprakstīts šajā...
Kaip naudotis šia instrukcija Ši naudojimo instrukcija parengta siekiant jums padėti saugiai naudoti ir prižiūrėti presą. Ši instrukcija yra skirta preso pardavėjams ir naudotojams. Pratarmė Skaitydami skyrių „Įrenginio aprašymas“, susipa˛insite su įrenginio schema ir jo valdymo principais. Skyriuose „Bendros saugumo priemonės“ ir „Sveikata ir saugumas” aiškinama, kaip saugiai naudotis įrenginiu ir apsaugoti aplinkinius. Skyriuje „Naudojimo instrukcijos”...
Sveikata ir saugumas Vibracija Dalis vibracijos, veikiant įrenginiui, persiduoda nuo rankenos į operatoriaus rankas. AAP (asmeninės apsaugos priemonės) Naudojantis įrenginiu, būtina dėvėti tinkamas AAP, t. y. apsauginius akinius, pirštines, ausines, kaukes nuo dulkių bei apsauginę avalynę su pirštų apsauga. Dėvėkite darbo pobūdį atitinkančius rūbus. Suriškite ilgus plaukus ir nusiimkite visus papuošalus, kuriuos gali įtraukti judančios įrenginio dalys. Elektriniai įrenginiai Elektros srovė...
Aplinka Nurodymai dėl saugaus atliekų tvarkymo Aplinkosaugos instrukcijos Mašinoje yra vertingų medžiagų. Atsižvelgdami į atliekų tvarkymo ypatumus, išmontuokite išmetimui skirtą aparatą dalimis. Laikymo sąlygos Mašina turi būti laikoma sausoje, nuo didelių temperatūros svyravimų apsaugotoje vietoje. Techninė priežiūra Pastaba: pasirūpinkite, kad techninės priežiūros operacijas atliktų kvalifikuotas elektrikas. Belle grupės Megamix maišytuvas yra pritaikytas ilgalaikei eksploatacijai.
Seite 74
Kapitola a jeho ovládacími prvky. Kapitoly Kapitola „Pokyny k obsluze“ Kapitola Kapitola „Záruka” Kapitola VAROVÁNÍ VÝSTRAHA Výstraha VÝSTRAHA Pokud máte jakékoliv otázky Obsah ................................Varování ..............................................................................Technická data ............................................................................................................................................... Pokyny k obsluze ......................................................................Skladování ............................................................................
Technická data Model 1200E 1600E (kg) (kg) (mm) Výkon (W) (mm) Hladina hluku (dB(A)) Míchaný objem (l) cementová malta, cementová malta, malta, malta, VÝSTRAHA...
Vibrace Pokyny k obsluze VÝSTRAHA promíchán. Poznámka:...
Seite 77
Skladování Poznámka: Poznámka: Záruka vztahuje na vady konstrukce, materiálu a zpracování. zástupci. znehodnocení. Adresa: Sheen, Nr. Buxton Derbyshire England. Email : warranty@belle-group.co.uk...
Seite 78
Cuvânt înainte AVERTISMENT AVERTISMENT AVERTISMENT Cuprins ......................................................................... Descrierea utilajului ....................................Date tehnice ..................................................................................................................................................................................................................... Depozitare ......................................................................................................................................................5...
Descrierea Utilajului vitezelor 3. Buton pt. blocarea tragaciului Date tehnice Model 1200E 1600E (kg) (kg) (mm) Putere (W) Diametrul maxim al paletelor (mm) Nivel zgomot (dB(A)) Volumul amestecului (Litri) Ciment / Mortar Ciment / Mortar AVERTISMENT...
Seite 80
Utilajele electrice. echipamentului. Operating Instructions AVERTISMENT cuplat echipamentul cu ajutorul cutiei de viteze. uzate la centre specializate de reciclare al materialelor.
Seite 81
Depozitare Ungerea cutiei de viteze Înlocuirea periilor colectoare din carbon. Email : warranty@belle-group.co.uk Write to: Sheen, Nr. Buxton Derbyshire England.
Seite 82
Hogyan használja a kezelési és karbantartási utasítást? garantált legyen. A ’Karbantartás’ részben útmutatást talál a gépe általános karbantartásához és javításához. Útmutatás a megjegyzésekhez VIGYÁZAT FIGYELEM Figyelmeztetés FIGYELEM Ismerkedjen meg a berendezés vezérlésének biztonságos használatával, és a gép biztonságos karbantartásával. MINDIG Ha BÁRMILYEN KÉRDÉSE van a gép biztonságos használatával, vagy karbantartásával kapcsolatban, kérdezze meg a felettesét, vagy lépjen kapcsolatba a forgalmazóval.
A gép leírása 7. Sebességállító tárcsa Cement / habarcs Cement / habarcs Csemperagasztó Csemperagasztó Vakolat Vakolat Biztonsági utasítások tanácsát. Improper maintenance can be hazardous. Read and Understand this section before you perform any main- VIGYÁZAT tenance, service or repairs. nem lett állítva vagy ki nem lett cserélve.
Egészség és biztonság Vibráció beakadhat a berendezés mozgó alkatrészeibe. Elektromos berendezés Nedves körülmények között ne használja a berendezést bekövetkezik. A részletes útmutatót a karbantartás fejezet tartalmazza. Bármely hiba észlelése esetén a Promix-ot nem szabad használni, amíg a hibát ki nem javítják. Kezelési utasítások FIGYELEM A berendezést mindig a fogantyút két kézzel tartva kezelje.
Seite 85
Tárolás Karbantartás Rutin karbantartás üzemóránként üzemóránként Motor szénkefék Csere szükség esetén A berendezés ön-deaktiváló szénkefével van ellátva. Ez azt jelenti, hogy a berendezés automatikusan kikapcsol, ha a szénkefék egy bizonyos mértékig elkoptak. A szénkefék cseréjét az alábbiak szerint végezze. Motor szénkefék cseréje Garancia következtében okozott sérülések.
Seite 86
Predhovor Kapitola „Popis zariadenia” Kapitoly Kapitola „Pokyny k obsluhe“ Kapitola Kapitola „Záruka” Kapitola „Prehlásenie o zhode” VÝSTRAHA VAROVANIE Varovanie VAROVANIE enia. Obsah ............................... Varovanie ......................................... Popis zariadenia ...................................... Technické dáta ............................................................................................................................................ Pokyny k obsluhe ..................................................................... Skladovanie ............................................................................
Popis zariadenia Technické dáta Model 1200E 1600E (kg) (kg) (mm) Výkon (W) (mm) Hladina hluku (dB(A)) cementová malta cementová malta malta malta VAROVANIE...
Vibrácie Elektrické zariadenie Kontrola pred štartom Prehliadka pred štartom Pokyny k obsluhe VAROVANIE Poznámka: k obsluhe.
Seite 89
Skladovanie Poznámka: elektrickej siete. 100 hod. 200 hod. stieracie kefky kontrola mazivo v kontrola / výmena prevodovej skrini Poznámka: k obsluhe. Záruka zástupcovia. znehodnoteniu Adresa: Sheen, Nr. Buxton Derbyshire England. Email : warranty@belle-group.co.uk...
Seite 91
ITEM PART DESCRIPTION ITEM PART DESCRIPTION NUMBER NUMBER NUMBER NUMBER Speed Regulator Item Number / Teil-Nummer / numero dell’illustrazione Part Number / Numéro de référence de la pièce / número de pieza / número da parte / stuknummer / Styknummer / Nummer auf der Abbildung / numero di parte Description Quantity...
Seite 92
ALTRAD Belle Head Office Sheen, Nr. Buxton Derbyshire. SK17 OEU England Tel: +44 (0)1298 84606 Fax: +44 (0)1298 84722 email: sales@belle-group.co.uk www.ALTRAD-Belle.com www.Belle247.com No.1 for Light Construction Equipment www.ALTRAD-Belle.com Belle... ALTRAD... BarOmix... FORT... Limex... Richard Fraisse... Plettac COMPACTING... MIXING... CONCRETING...