Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Lelit PL41TEM Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PL41TEM:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
PL41TEM
MACCHINA PER CAFFE' ESPRESSO MACINATO / CIALDA CON TERMOPID
ESPRESSO MACHINE WITH PID TO BE USED WITH GROUND COFFEE/PODS
MACHINE A CAFE EXPRESSO AVEC PID POUR CAFE MOULU /DOSETTES
ESPRESSO-MASCHINE
FÜR
GEMAHLENES
PULVER/PADS
MIT
PID-
GEREGELTER TEMPERATURSTEUERUNG
КОФЕВАРКА ЭСПРЕССО С PID ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ МОЛОТОГО КОФЕ/
ТАБЛЕТИРОВАННОГО КОФЕ
ESPRESSOR CU PID UTILIZAT PENTRU CAFEA MĂCINATĂ SAU PASTILE
Pagina 1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Lelit PL41TEM

  • Seite 1 PL41TEM MACCHINA PER CAFFE’ ESPRESSO MACINATO / CIALDA CON TERMOPID ESPRESSO MACHINE WITH PID TO BE USED WITH GROUND COFFEE/PODS MACHINE A CAFE EXPRESSO AVEC PID POUR CAFE MOULU /DOSETTES ESPRESSO-MASCHINE FÜR GEMAHLENES PULVER/PADS PID- GEREGELTER TEMPERATURSTEUERUNG КОФЕВАРКА ЭСПРЕССО С PID ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ МОЛОТОГО КОФЕ/ ТАБЛЕТИРОВАННОГО...
  • Seite 2: Avvertenze Generali

    ITALIANO COMPONENTI: Serbatoio Interruttore generale on/off (sul lato destro) Scaldatazze Interruttore caffè/acqua calda/vapore Manopola vapore/acqua calda (sul lato destro) Lampada spia macchina pronta Sede del portafiltro Pressino Erogatore vapore/acqua calda Paletta Grata removibile poggia tazza Manometro Portafiltro Filtro cialda Filtro 1 tazza Coperchio serbatoio Filtro 2 tazze Visualizzatore livello acqua serbatoio...
  • Seite 3: Avvertenze Fondamentali Per La Sicurezza

    ITALIANO AVVERTENZE FONDAMENTALI PER LA SICUREZZA Poiché l’apparecchio funziona a corrente elettrica, non si può escludere che generi scosse elettriche, quindi attenersi scrupolosamente alle seguenti avvertenze di sicurezza. Prima dell’accensione accertarsi che il valore della tensione di rete corrisponda al voltaggio indicato sulla targhetta applicata sul retro dell’apparecchio e l’impianto elettrico sia munito di messa a terra.
  • Seite 4: Istruzioni Per L'uso

    ITALIANO ISTRUZIONI PER L’USO: Prima accensione della macchina: Estrarre la macchina per caffè espresso dalla scatola e rimuovere tutti i sacchetti ed il materiale da imballo. Posizionare la macchina per caffè espresso su una superficie stabile e piana, lontano da fonti di calore e da rubinetti della rete idrica.
  • Seite 5: Regolazione Della Temperatura In Caldaia Tramite Il Controllo Termopid

    ITALIANO Vapore: Controllare che il serbatoio (1) contenga acqua, verificandone il livello dal visualizzatore livello acqua nel serbatoio (20). Premere l’interruttore generale (11): la lampada spia dell’interruttore stesso si accende (solo se la macchina è spenta, altrimenti passare al punto successivo). Posizionare l’interruttore (13) nella posizione vapore.
  • Seite 6: Pulizia E Cura

    Non usare detersivi abrasivi e non immergere la macchina in acqua. Per una manutenzione accurata ti consigliamo di usare la spazzolina Lelit (cod. PL106 non incluso) che ti consente di pulire perfettamente le doccette e gli spazi tra le guarnizioni, eliminando tutte le incrostazioni e i residui di polvere di caffè anche dalle fessure più...
  • Seite 7: Dati Tecnici

    Per evitare il formarsi di questo calcare che si deposita anche nei circuiti interni, ti consigliamo di utilizzare e sostituire periodicamente il filtro addolcitore a resine Lelit (cod. MC747 - MC747PLUS non incluso) che, inserito nel serbatoio, purifica l’acqua dai sali di calcio e magnesio che precipitando formano le incrostazioni di calcare e compromettono il gusto del tuo caffè.
  • Seite 8 2. Rivolgersi al CENTRO DI ASSISTENZA accende entro bruciata minuti L’elenco aggiornato centri assistenza autorizzati LELIT è disponibile all’indirizzo http://www.lelit.com/web/assistenza.asp I dati e le immagini riportati potranno subire variazioni senza preavviso al fine del miglioramento delle prestazioni della macchina. Pagina 8...
  • Seite 9: General Warnings

    English DESCRIPTION: Cold water tank On/off switch (on the right side) Cup warmer Coffee/hot water/steam lever switch Steam/hot water knob (on the right side) Indicator light: machine ready Filter holder retaining ring Coffee press/tamper Steam/hot water arm Measuring spoon Removable water drainage tray Manometer Filter holder Filter for pods...
  • Seite 10 English ESSENTIAL SAFETY WARNINGS As with all electrical appliances, the risk of electric shock cannot be excluded, therefore, the following safety warnings should be carefully observed. To avoid spilling the connector, never pull the power cord. - Always attach plug to appliance first, then plug cord into the wall outlet. - To disconnect the appliance, turn any control to “off”, then remove plug from wall outlet.
  • Seite 11 English USER INSTRUCTIONS: Starting of the machine: Remove the machine from its packing and make sure all packing parts have been taken off (including the protection bags). Lay the machine on a flat and steady surface far away from hot places and from the water taps. Remove the water tank cover (19) on the top of the machine and take out the water tank (1) paying attention not to damage the water tubes inside the tank.
  • Seite 12: How To Set The Boiler's Temperature By Means Of The Pid

    Do not use abrasive detergents and do not immerse the machine in water. For thorough maintenance, we suggest you use the Lelit brush (code PL106 - not included), which will help you clean the nozzles and the spaces between the ga-skets more effectively, removing stains and coffee residues from even the smallest cracks.
  • Seite 13: Descaling The Machine

    To avoid the formation of limescale, which can also deposit in the internal circuits, we recommend the use of our Lelit resin filter (code MC747 - MC747PLUS - not included) to soften the water. Please insert the filter in the tank following the instructions on the packaging.
  • Seite 14: Troubleshooting

    English TECNICAL DATA: Voltage: 230 V – 50 Hz; PL41TEM/110 – 120V-60 Hz Power: 1050 W Heating time: ca. 3 min. Pump pressure: 15 bar PID’s regulation: from 80°C up to 130°C Water tank: 2,7 litres Dimensions (HxLxD): 34*23*27 cm...
  • Seite 15: Avertissements Généraux

    Français DESCRIPTION: Réservoir Interrupteur général on/off (sur la partie droite) Chauffe tasses Interrupteur café/eau chaude/vapeur Bouton vapeur/eau chaude (sur partie Voyant lumineux machine prête droite) Tasseur à café/Tamper Siège porte filtre Mesure à café Distributeur vapeur/eau chaude Manomètre Grille amovible appuie tasse Filtre pour dosettes Porte filtre Couvercle amovible réservoir...
  • Seite 16 Français Consignes de sécurité essentielles Étant donné que l’appareil est un appareil électrique, le risque de choc électrique ne peut pas être exclu. Il faut donc respecter scrupuleusement les remarques de sécurité suivantes : - Avant la mise sous tension, assurez-vous que la valeur de la tension du réseau correspond à la tension indiquée sur l’étiquette appliquée sur la carrosserie de l’appareil et que l’installation électrique est dotée d’une mise à...
  • Seite 17 Français MODE D’EMPLOI: Mise en fonction de la machine: Otez la machine de la boite et éloignez tous les sachets et le matériel d’emballage. Positionnez la machine sur une surface stable et plane, loin de fontes de chaleur et de robinets du réseau hydrique.
  • Seite 18: Comment Reguler La Temperature Dans La Chaudiere Avec L'aide Du Pid

    Français Vapeur: Contrôlez que le réservoir (1) contient de l’eau, en regardant le verre niveau du réservoir (20). Appuyez sur l’interrupteur général (11). Le voyant de l’interrupteur même s’allume (faites ces opérations seulement si la machine est éteinte, autrement passez au point suivant). Positionnez l’interrupteur (13) sur vapeur.
  • Seite 19: Nettoyage Et Entretien

    Avant de commencer, débranchez la fiche de la prise de courant et attendez que l’appareil soit froid. Utilisez un chiffon doux, de préférence en microfibre comme le chiffon Lelit (référence MC972 non fourni) légèrement imbibé d’eau propre. N’utilisez pas de détergents abrasifs et ne plongez jamais la machine dans l’eau.
  • Seite 20: Donnees Techniques

    Pour éviter la formation du calcaire qui se dépose également dans les circuits internes, nous vous recommandons de toujours utiliser la cartouche filtrante à résine Lelit (référence MC747 - MC747PLUS non fourni). Une fois placée dans le réservoir, cette cartouche filtrante purifie l’eau des sels de calcium et de magnésium qui forment par précipitation les dépôts calcaires et altèrent le goût de votre café.
  • Seite 21 Français SOLUTIONS AUX PROBLEMES PLUS FREQUENTS Nous Vous remercions pour avoir acheté notre produit, il est fait selon les nouvelles innovations technologiques. Vous devez seulement suivre les indications relatives à l’usage correct en conformité des prescriptions de sûreté indiquées sur ce manuel et Vous aurez les meilleurs prestations et pourrez vérifier la fiabilité de ce produit au cours des années.
  • Seite 22: Allgemeine Hinweise

    Deutsch Komponenten: 1. Wassertank 11. Haupt-Ein/Aus-Schalter (auf rechter Seite) 2. Passiv geheizte Tassenwarmhaltefläche 12. \ 3. \ 13. Kipphebel-Schalter Espresso/Warmwasser/Dampf 4. Drehknopf für Dampf oder Warmwasserentnahme (auf 14. Lämpchen für „Maschine betriebsbereit“ rechter Seite) 15. Plastik-Tamper 5. Siebträgerhalterung 16. Plastik-Meßlöffel 6.
  • Seite 23: Grundlegende Sicherheitsinformationen

    Deutsch Grundlegende Sicherheitsinformationen Weil das Gerät mit elektrischem Strom betrieben wird, können Stromschläge nicht ausgeschlossen werden. Deshalb sollten die folgenden Sicherheitshinweise sorgfältig eingehalten werden. - Vor dem Einschalten sicherstellen, dass die Netzspannung derjenigen Spannung entspricht, die auf dem Typenschild auf der Rückseite des Geräts angegeben ist, und dass die elektrische Instalation mit einer Erdungsleitung ausgestattet ist.
  • Seite 24 Deutsch BEDIENUNGSANLEITUNG: Erst-Inbetriebnahme der Maschine: Entnehmen Maschine Verpackungsschachtel entfernen alle weiteren Verpackungsmaterialien wie Plastik etc. Stellen Sie die Maschine auf eine ebene und stabile Fläche und halten Sie die Maschine fern von Wärmequellen und/oder Wasserquellen. Öffnen Sie den Deckel für das Wasserbehälterfach (19), welches sich hinten oben auf der Maschine befindet und entnehmen Sie den Wasserbehälter (1) vorsichtig, ohne die im Wasserbehälter befindlichen Schläuche zu beschädigen.
  • Seite 25 Deutsch Zubereitung des Espresso mit pads/cialde: 24. Stellen Sie sicher, dass der Wasserbehälter (1) mit Wasser befüllt ist, indem Sie den Wasserstand im Sichtfenster für Wasserstandsanzeige (20) kontrollieren. 25. Schalten Sie die Maschine an, indem Sie den Hauptschalter (11) betätigen. Das Lämpchen des gleichen Hauptschalters leuchtet auf.
  • Seite 26: Regelung Der Heizkesseltemperatur Mithilfe Der Thermo-Pid-Steuerung

    Verwenden Sie keine Scheuermittel und tauchen Sie die Maschine nicht ins Wasser. Für die sorgfältige Wartung empfehlen wir Ihnen die Bürste von Lelit (Code PL106, nicht enthalten), mit der Sie die Duschsiebe und Zwischenräume zwischen den Dichtungen perfekt reinigen können, indem Sie alle Flecken und Rückstände von Kaffeepulver auch aus den schmalsten Ritzen entfernen können.
  • Seite 27: Technische Daten

    Um die Bildung von Kalkstein zu vermeiden, der sich in den inneren Kreisläufen ablagert, empfehlen wir Ihnen, immer den Wasserenthärter-Filter aus Harz von Lelit (Code MC747 - MC747PLUS, nicht enthalten) zu verwenden, der im Wassertank das Wasser von Kalk und Magnesiumsalzen reinigt, die sich niederschlagen, Ablagerungen von Kalkstein bilden und den Geschmack des Kaffees negativ beeinflussen.
  • Seite 28: Störungen Und Störungsbehebung

    Deutsch STÖRUNGEN UND STÖRUNGSBEHEBUNG: Wir danken Ihnen, um unser Produkt eingekauft zu haben. Es ist der letzten technologischen Neuerungen gemäß gebaut. Sie sollen die einfache Angabe bezüglich des Betriebs unseres Produkts ausführen, die in Übereinstimmung mit den Schutzvorschriftlichten dieses Handbuchs sind, so können Sie die beste Leistung haben werden und die Zuverlässigkeit während der Jahre überzuprüfen.
  • Seite 29: Общие Указания

    Русский КОМПОНЕНТЫ: Контейнер для воды 11. Общий выключатель «on/off» - «вкл./выкл.» Платформа для подогрева чашек (на боковой правой стороне) 12. \ Кнопка «пар/горячая вода» (на боковой 13. Включатель «пар/горячая вода/кофе» правой стороне) 14. Контрольная лампочка: машина готова Группа с кольцом сцепления...
  • Seite 30 Русский Общие требования к безопасности Так как устройство работает от электричества, не исключена опасность поражения электрическим током, поэтому следует внимательно относиться к приводимым ниже указаниям по технике безопасности. - Перед включением убедитесь, что величина напряжения сети соответствует напряжению, указанному на шильде и что...
  • Seite 31: Инструкция По Использованию

    Русский ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ: ВНИМАНИЕ покупателей из России: кофеварки, поставляются с бойлерами полностью освобожденными от воды, в связи с климатическими условиями; для того, чтобы избежать перегрева нагревательного элемента, после подключения кофеварки бойлер нужно сразу заполнить водой, для этого выполняйте пункты 8-11 немедленно без...
  • Seite 32 Русский 27. Вставить фильтр для чалд (18) в фильтродержатель (8), который должен быть нагрет, для этого его вставляют в кольцо сцепления в месте установки фильтродержателя и оставляют его так, как описано в пункте 7. 28. Аккуратно открыть упаковку таблетированного кофе, стараясь не повредить саму таблетку. 29.
  • Seite 33: Полезные Советы

    Перед началом очистки вытащите вилку из розетки и подождите, пока устройство не остынет. Используйте мягкую ткань, предпочтительно из микрофибры, как Lelit (код MC972 не входит в комплект), и смочите её простой водой. Не используйте абразивные моющие средства и не погружайте аппарат в воду.
  • Seite 34: Технические Данные

    Во избежание образования накипи, которая откладывается внутри бойлера, мы рекомендуем всегда использовать фильтр-умягчитель воды на основе ионообменных смол Lelit (код MC747 - MC747PLUS не входит в комплект), который, будучи вставленным в резервуар, очищает воду от солей кальция и магния, которые образуют накипь и влияют на вкус кофе.
  • Seite 35 Русский РАЗРЕШЕНИЕ ВСТРЕЧАЮЩИХСЯ ПРОБЛЕМ: Благодарим и поздравляем Вас с приобретением нашей продукции, которая сконструирована по последним технологическим новшествам. Тщательно следуя простым операциям по корректному пользованию нашего электроприбора и в соответствии с предписаниями по безопасности указанными в настоящей инструкции, Вы сможете получить максимальную отдачу и быть уверенными...
  • Seite 36: Avertismente Generale

    Română DESCRIERE 1. Recipient pentru apă rece 12. \ 2. Încălzitor ceașcă 13. Comutator manșon cafea/apă fierbinte/abur 3. \ 14. Indicator iluminat: aparatul este gata 4. Clapetă abur/apă fierbinte (pe partea dreaptă) 15. Presă/compactor de cafea 5. Inel de fixare a suportului de filtru 16.
  • Seite 37 Română Avertismente esenţiale pentru siguranţă Deoarece aparatul foloseşte energie electrică, şocurile electrice nu pot fi excluse, prin urmare respectaţi cu stricteţe următoarele avertismente de siguranţă. - Înainte de pornire, asiguraţi-vă că valoarea tensiunii reţelei corespunde cu tensiunea indicată pe etichetta aplicată pe partea posterioară...
  • Seite 38: Instrucțiuni De Utilizare

    Română INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE Pornirea aparatului: 1. Scoateți aparatul din ambalaj și asigurați-vă că toate piesele de ambalare au fost înlăturate (inclusiv pungile de protecție). 2. Așezați aparatul pe o suprafață plată și stabilă departe de locurile fierbinți și de robinetele de apă. 3.
  • Seite 39: Recomandări Utile

    Înainte de a începe, scoateţi ştecărul din priză şi aşteptaţi ca aparatul să se răcească. Utilizaţi o cârpă moale, de preferinţă din microfibră, precum cea de la Lelit (cod MC972 nu este inclusă) şi umeziţi-o doar cu apă curată. Nu folosiţi detergenţi abrazivi şi nu scufundaţi maşina în apă.
  • Seite 40 Pentru a evita formarea calcarului care se depune şi pe circuitele interne, recomandăm utilizarea şi înlocuirea periodică a filtrului Lelit cu răşini pentru dedurizarea apei (cod MC747 - MC747PLUS nu este inclusă) care, introdus în rezervor, purifică apa de sărurile de calciu şi magneziu, care precipitând, formează depozite de calcar şi afectează gustul cafelei.
  • Seite 41: Date Tehnice

    Română DEPANARE Vă mulțumim pentru achiziționarea unui dintre produsele noastre, proiectate și asamblate în conformitate cu majoritatea inovațiilor tehnologice actuale. Urmarind atent operațiunile simple descrise în prezentul manual, care respectă toate reglementările esențiale privind siguranța, veți obține performanțe optime și veți aprecia siguranța remarcabilă a acestui produs în anii următori. Vă...
  • Seite 42 DECLARATION DE CONFORMITE CE Gemme Italian Producers srl déclare que les produits suivants : PL41TEM auquel se réfère cette déclaration, sont faits selon les prescriptions des directives spécifiques : EN 60335/1 - EN 60335/2/15 - EN 61000/3/2 - EN 55014 Et conforme aux directives : Low Voltage Directive EC 2006/95 –...
  • Seite 43: Декларация Соответствия Требованиям Ес

    DECLARATIE DE CONFORMITATE CE Gemme Italian Producers srl declara pe propria raspundere ca produsul PL41TEM, la care se refera aceasta declaratie, este conform urmatoarelor norme: EN 60335/1 - EN 60335/2/15 - EN 61000/3/2 - EN 55014 Si cu normele: Low Voltage Directive EC 2006/95 –...
  • Seite 44 Nei paesi europei fanno riferimento le leggi nazionali di attuazione della Direttiva Comunitaria 44/99/CE. GARANZIA DEL PRODUTTORE VALIDA SOLO SUL TERRITORIO ITALIANO PER I PRODOTTI DISTRIBUITI DA RIVENDITORI AUTORIZZATI “LELIT” La garanzia del produttore di 24 mesi è valida per il territorio italiano e comunque non sostituisce le leggi in vigore qualora queste ultime risultino migliorative per il consumatore.
  • Seite 45: Garantiebedingungenю Gesetzliche Garantie

    English WARRANTY TERMS:LEGAL WARRANTY This product is covered by the warranty laws valid in the country where the product has been sold; specific information about the warranty terms can be given by the seller or by the importer in the country where the product has been purchased.
  • Seite 46 Pagina 46...
  • Seite 47 Pagina 47...
  • Seite 48 MC198_REV02_05/2017 Gemme Italian Producers srl Via del Lavoro 45 - I - 25045 Castegnato (BS) Italy Tel: +39 030 2141199 - Fax: +39 030 2147637 www.lelit.com - lelit@lelit.com - P.Iva 03426920173 Pagina 48...

Inhaltsverzeichnis