Wichtige Hinweise Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Montage und der ersten Benutzung aufmerksam durch. Sie erhalten wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sowie den Gebrauch und die Wartung des Fitnessgerätes. Bewahren Sie die Anleitung zur Information bzw. für Wartungsarbeiten oder Ersatzteilbestellungen sorgfältig auf. Zu Ihrer Sicherheit GEFAHR! Halten Sie während der Montage des Produktes...
Assembly Instructions Before assembling or using this fitness product, please read the following instructions carefully. They contain important information for use and maintenance of the equipment as well as for your personal safety. Keep these instructions in a safe place for maintenance purposes or for ordering spare parts. For Your Safety RISK! ■...
Instructions de montage Lire attentivement les présentes instructions avant le montage et la première utilisation de l'appareil. Elles contiennent des renseignements importants relatifs à la sécurité des personnes ainsi qu'à l'emploi et à l'entretien de la station d'en- traînement. Conserver soigneusement lesdites instructions pour d'éventuels renseignements ainsi que pour effectuer l'entretien de l'appareil ou commander des pièces de rechange.
Montagehandleiding Lees deze handleiding vóór montage en vóór het eerste gebruik zorgvuldig door. U krijgt waardevolle adviezen voor uw veiligheid evenals voor het gebruik en het onderhoud van dit apparaat. Bewaar deze handleiding zorgvuldig ter informatie, voor onderhoudswerkzaamheden en voor het bestellen van onderdelen. Voor uw veiligheid GEVAAR! ■...
Indicaciones importantes Lea detenidamente las presentes instrucciones antes de proceder al montaje y utilizar por primera vez el producto. Estas instrucciones contienen importantes normas de seguridad, utilización y mantenimiento de este aparato de fitn- ess. Guarde este folleto cuidadosamente como información y para llevar a cabo los trabajos de mantenimiento ne- cesarios y para pedir piezas de recambio.
Informazioni importanti Leggere attentamente le presenti istruzioni prima del montaggio e dell'uso. Esse contengono importanti informazioni per la Vostra sicurezza nonché per l'uso e la manutenzione dell'attrezzo ginnico. Custodire accuratamente queste istru- zioni per informazione ossia per i lavori di manutenzione nonché per l'ordinazione di ricambi. Per la vostra sicurezza PERICOLO! Durante il montaggio del prodotto, non fare avvi-...
Ważne informacje Przed montażem i pierwszym użyciem prosimy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zawiera ona ważne infor- macje dotyczące bezpieczeństwa, stosowania i konserwacji przyrządu. Instrukcję radzimy zachować, aby również później możliwe było skorzystanie z zawartych w niej informacji dotyczących choćby konserwacji lub zamawiania części zamiennych.
Indicações importantes Prosím pročtěte si před montáží a prvním použitím pozorně tento návod. Obdržíte důležité pokyny ohledně vaší bez- pečnosti jako i použití a údržby přístroje. Pečlivě uschovejte tento návod za účelem získávání potřebných informací popř. prací na údržbě nebo objednání náhradních dílů. Pro vaší...
Indicações importantes Leia estas instruções atentamente e na íntegra antes da montagem e da primeira utilização. São-lhe dadas indicações importantes para a sua segurança e para a utilização e manutenção do aparelho. Guarde cuidadosamente estas in- struções para informação, para trabalhos de manutenção ou para a encomenda de peças sobressalentes. Para sua segurança DANGER! ■...
Seite 20
■ montagem de alguns componentes (p. ex. tampões dos tu- Em aparelhos com guias de cabo: certifique-se de que todos bos). os cabos estão instalados correctamente. Isto aplica-se sobre- tudo a barras latissimus. Manuseamento ■ Antes de utilizar o equipamento para fazer exercício, asse- Limpeza e conservação gure-se de que a montagem foi feita correctamente.
Vigtige anvisninger Læs venligst disse anvisninger opmærksomt igennem inden træningsmaskinen monteres og benyttes første gang. De indeholder oplysninger omkring sikkerhed, brug og vedligeholdelse af træningsmaskinen. Opbevar venligst denne ve- jledning på et sikkert sted af hensyn til information, vedligeholdelse eller bestilling af reservedele. For din egen sikkerheds skyld FARE! Hold børn på...
Messhilfe für Verschraubungsmaterial – GB – Measuring help for screw connections – PL – Wzornik do połączeń śrubowych – F – Gabarit pour système de serrae – CZ – Měřící pomůcka pro materiál k přišroubování – NL – Meethulp voor schroefmateraal –...
Seite 24
Checkliste (Packungsinhalt) – GB – Checklist (contents of packaging) – F – Liste de vérification (contenu de l’emballage) – NL – Checklijst (verpakkingsinhoud) – E – Lista de control (contenido del paquete) – I – Lista di controllo (contenuto del pacco) –...
Seite 25
Checkliste (Packungsinhalt) 3000 mm 4170 mm 2350 mm 3880 mm 9000 mm 4000 mm...
Seite 29
“Klick” “Klick” “Klick” “Klick” 3,9x9,5 M8x45 M8 M = 20 Nm...
Seite 30
M8x80 ø25 M = 20 Nm M8x30 ø25 M = 20 Nm...
Seite 31
– D – Es ist erforderlich, dass die Gewichte wechselseitig eingebaut werden. – GB – Weights must be mounted alternately on both sides – F – Il est nécessaire de monter les poids en alternant les côtés – NL – Het is noodzakelijk dat de gewichten om en om ingebouwd worden.
Seite 33
55x61 mm M8x80 ø25 M = 15 Nm M8x85 M = 20 Nm M8x80 ø25 M = 20 Nm...
Seite 34
4000 mm – D – WICHTIG! Vor der Montage der Seilrollen muss der Seilzug vor jeder Rolle richtig positioniert werden. – GB – IMPORTANT! Before assembling the rope pulleys, the wire rope must be positioned correctly in front of each rope pulley. –...
Seite 35
M8x65 ø25 ø14x16 ø25 M8 M = 15 Nm M8x40 ø16 8 C/E/G (3x) M8x75 ø25 ø14x18,5 ø25 M8 M = 15 Nm M8x40 ø16...
Seite 36
8 H/J M8x75 ø25 ø14x18,5 ø25 M8 M = 15 Nm ø46 M8x40 ø16...
Seite 40
– D – WICHTIG! Vor der Montage der Seilrollen muss der Seilzug vor jeder Rolle richtig positioniert werden. – GB – IMPORTANT! Before assembling the rope pulleys, the wire rope must be positioned correctly in front of each rope pul- ley.
Seite 41
11 A 11 B M8x40 ø16 M8x65 ø25 ø14x16 ø25 M8 M = 15 Nm M8x40 ø16 11 C M8x40 ø25 ø14x9,5 ø25...
Seite 52
– D – WICHTIG! Vor der Montage der Seilrollen muss der Seilzug vor jeder Rolle richtig positioniert werden. – GB – IMPORTANT! Before assembling the rope pulleys, the wire rope must be po- sitioned correctly in front of each rope pulley. –...
Seite 53
23 A M8x40 ø25 ø14x9,5 ø25 23 B M8x40 ø16...
Seite 65
Handhabungshinweise ø8x77 – D – Stellen Sie sicher, dass der Trainingsbetrieb nicht vor der ord- el correcto funcionamiento del aparato. nungsgemäßen Ausführung und Überprüfung der Montage auf- – I – Non iniziare le attività d'allenamento finché non sono stati ese- genommen wird.
Überprüfen Sie regelmäßig die Pressverbindungen der Seile – GB – Please check the pressure connections of the ropes at regular in- – I – Verificare regolarmente i collegamenti a pressione dei cavi tervals – PL – Należy regularnie sprawdzać połączenia skurczowe lin –...
Seite 67
Ersatzteilbestellung Kraftstation 07716-500 Pos.- Kinetic f5 Bezeichnung Stück Bestell-Nr Grundrohr kpl. 94315839 Führungsrohr 40x2068 mm 97100623 Standrohr 94315842 Verstärkungsblechblech (13-06099) 97100599 Rastschiene (5182) 70133539 Scheibe 40 mm mit Zapfen 10122073 Radnabenbuchse 8,5 mm 10116011 Befestigung 30x30x160 mm 94315784 Rückenpolster 300x260 mm 94360250 Nacken-/ Lendenpolster 260x180 mm 94360251...
Seite 68
Ersatzteilbestellung 3000 mm 4170 mm 2350 mm 3880 mm 9000 mm 4000 mm...