Herunterladen Diese Seite drucken
Taurus COMFORT THERM CPH-20 Bedienungsanleitung

Taurus COMFORT THERM CPH-20 Bedienungsanleitung

Elektrisches heizkissen / nackenkissen
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für COMFORT THERM CPH-20:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
COMFORT THERM CPH-20
COMFORT THERM HPS-20
Català
Almohadilla eléctrica / Almohadilla Cervical
Coixí elèctric / Coixí Cervical
Heating pad / Neck heating pad
Oreiller électrique / Oreiller Cervical
Elektrisches Heizkissen / Nackenkissen
Termoforo elettrico / Termoforo cervicale
Almofada Eléctrica / Almofada Cervical
Elektrisch kussentje / Nekkussentje
Poduszka elektryczna / Poduszka lędźwiowa
Ηλεκτρικό μαξιλάρι / Μαξιλάρι αυχένα
Электрогрелка-подушка / Подушка для шеи
Pernă electrică / Pernă Cervicală
Електрическа възглавница / Грейка за врат
Manual Comfort Therm.indb 1
09/01/14 11:39

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Taurus COMFORT THERM CPH-20

  • Seite 1 COMFORT THERM CPH-20 COMFORT THERM HPS-20 Català Almohadilla eléctrica / Almohadilla Cervical Coixí elèctric / Coixí Cervical Heating pad / Neck heating pad Oreiller électrique / Oreiller Cervical Elektrisches Heizkissen / Nackenkissen Termoforo elettrico / Termoforo cervicale Almofada Eléctrica / Almofada Cervical Elektrisch kussentje / Nekkussentje Poduszka elektryczna / Poduszka lędźwiowa...
  • Seite 2 COMFORT THERM CPH-20 COMFORT THERM HPS-20 Manual Comfort Therm.indb 2 09/01/14 11:39...
  • Seite 3 Fig.1 Fig.2 Català Fig.3 Manual Comfort Therm.indb 3 09/01/14 11:39...
  • Seite 4 C Interruptor puesta en marcha/paro Le agradecemos que se haya decidido por la compra de D Selector de potencia un producto de la marca TAURUS. E Piloto luminoso indicador de nivel de potencia Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con el hecho INSTRUCCIONES IMPORTANTES.
  • Seite 5 gos períodos de tiempo. Como medida de seguridad, el aparato está programado para desconectarse automáticamente tras 90 minutos. - No guardar el aparato si todavía está caliente. Dejarlo enfriar antes de plegarlo. - No colocar ningún elemento sobre el aparato durante el almacena- je ya que podría chafarse.
  • Seite 6 de uso continuado. Si el aparato se desconecta por esta vía, accionar el botón de encendido de nuevo para que vuelva a calentar. Lea detenidamente las advertencias e indicaciones que Una vez finalizado el uso del aparato: se facilitan en el manual de instrucciones. - Parar el aparato, accionando el interruptor marcha/paro.
  • Seite 7 C Interruptor engegada/aturada Us agraïm que us hàgiu decidit a comprar un producte D Selector de potència de la marca TAURUS. E Pilot lluminós indicador de nivell de potència La seva tecnologia, disseny i funcionalitat, i el fet d’haver INSTRUCCIONS IMPORTANTS. CONSERVEU- LES PER A FUTURES CONSULTES.
  • Seite 8 - No deseu l’aparell si encara està calent. Deixeu-lo refredar abans de plegar-lo. - No col·loqueu cap element sobre l’aparell durant l’emmagatzematge, ja que es podria aixafar. - Inspeccioneu l’aparell periòdicament per a comprovar que no presenta signes de desgast o danys. En cas de detectar-se’n, si l’aparell no s’utilitza correctament o no funciona, porteu-lo a un ser- vei d’assistència tècnica autoritzat.
  • Seite 9 per aquesta via, accioneu el botó d’engegada altre cop per a què torni a escalfar. Un cop finalitzat l’ús de l’aparell: Llegiu detingudament les advertències i indicacions que - Atureu l’aparell accionant l’interruptor engegada/aturada. es faciliten en el manual d’instruccions. - Desendolleu l’aparell de la xarxa elèctrica.
  • Seite 10: Important Instructions. Retain For Future Use

    A Heating pad/Neck heating pad B Removable cover Dear customer, C Start/stop switch Many thanks for choosing to purchase a TAURUS brand D Power selector product. E Pilot light indicating power level Thanks to its technology, design and operation and the IMPORTANT INSTRUCTIONS.
  • Seite 11 - Do not store the appliance if it is still hot; allow it to cool down befo- re folding. - Do not crease the appliance by placing items on top of it during storage - Examine the appliance frequently for signs of wear or damage. If there are such signs, if the appliance has been misused or does not work, take the appliance to an authorised technical support service before switching it on again.
  • Seite 12 Cleaning - Disconnect the appliance from the mains and let it cool Carefully read the warnings and indications in the before undertaking any cleaning task. instruction manual - Clean the equipment with a damp cloth with a few drops of washing-up liquid and then dry. - Do not use solvents, or products with an acid or base pH such as bleach, or abrasive products, for cleaning the appliance.
  • Seite 13 Cher Client, B Housse extractible Nous vous remercions d’avoir choisi d’acheter un appa- C Interrupteur marche/arrêt reil ménager de marque TAURUS. D Sélecteur de puissance Sa technologie, son design et sa fonctionnalité, E Voyant lumineux indicateur de niveau de puissance INSTRUCTIONS IMPORTANTES.
  • Seite 14 - Cet appareil n’est pas prévu pour un usage continu durant de lon- gues périodes de temps. Comme mesure de sécurité, l’appareil a été programmé pour s’éteindre automatiquement au bout de 90 minutes. - N’empiler aucun élément sur l’appareil lorsqu’il sera rangé, car il pourrait être «...
  • Seite 15 mé pour s’éteindre automatiquement au bout de 90 Ce symbole signifie que si vous souhaitez vous minutes d’usage continu. Si l’appareil s’éteint de cette défaire du produit, une fois que celui-ci n’est façon, il suffira d’appuyer sur le bouton d’allumage pour plus utilisable, remettez-le, suivant la méthode qu’il se remette à...
  • Seite 16: Wichtige Hinweise. Für Den Späteren Gebrauch Aufbewahren

    ComfortTherm HPS-20 bereiten. Beschreibung A Elektrisches Heizkissen/Nackenkissen Sehr geehrter Kunde: B Abnehmbarer Bezug Wir danken Ihnen für Ihre Entscheidung, ein TAURUS C Ein-/Ausschalter Gerät gekauft zu haben. D Leistungsstufe-Auswahltaste Technologie, Design und Funktionalität dieses Gerätes, E Leistungsstufe-Leuchtanzeige WICHTIGE HINWEISE. FÜR DEN SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN.
  • Seite 17 gelegt. Als Schutzmaßnahme ist das Gerät so eingestellt, dass es sich nach 90 Minuten automatisch ausschaltet. - Nicht das Gerät wegräumen, wenn es noch heiß ist. Lassen Sie es vor der Aufbewahrung abkühlen. - Legen Sie bei der Aufbewahrung keine Gegenstände auf das Gerät, um es nicht zu zerdrücken.
  • Seite 18 - Durch weiteres Drücken erhöhen Sie die Leistungsstu- Dieses Symbol bedeutet, dass Sie das fe, bis Sie Leistungsstufe 3 (höchste Stufe, rot) errei- Produkt, sobald es abgelaufen ist, von einem chen. (Abb. 3) entsprechenden Fachmann an einem für - Ist die Leistungsstufe 3 (rot) eingestellt, wird das Gerät Elektrische und Elektronische Geräteabfälle durch erneutes Drücken der Leistungsstufe-Auswahltas- (EEGA) geeigneten Ort entsorgen sollen.
  • Seite 19 Egregio cliente, B Fodera rimovibile le siamo grati per aver acquistato un elettrodomestico C Interruttore accensione/spegnimento della marca TAURUS. D Selettore di potenza La sua tecnologia, il suo design e la sua funzionalità, E Indicatore luminoso del livello di potenza ISTRUZIONI IMPORTANTI, CONSERVARLE PER FUTURA CONSULTAZIONE.
  • Seite 20 - L’apparecchio non è studiato per l’utilizzo prolungato su lunghi pe- riodi di tempo. Come misura di sicurezza, l’apparecchio è program- mato in modo da spegnersi in maniera automatica dopo 90 minuti. - Non riporre l’apparecchio quando ancora caldo. Lasciarlo ra- ffreddare prima di piegarlo.
  • Seite 21 - Ciascuna pressione successiva del pulsante aumenta Questo simbolo indica che, per smaltire il la potenza, fino a raggiungere il livello 3 (Max, colore prodotto al termine della sua durata utile, rosso). (Fig. 3) occorre depositarlo presso un ente di - Se dal livello di potenza 3 (colore rosso) si preme smaltimento autorizzato alla raccolta ancora una volta il selettore di potenza, l’apparecchio...
  • Seite 22 Caro cliente: C Interruptor de colocação em funcionamento/paragem Obrigado por ter adquirido um electrodoméstico da D Selector de potência marca TAURUS. E Luz-piloto indicadora do nível de potência A sua tecnologia, design e funcionalidade, aliados às INSTRUÇÕES IMPORTANTES. GUARDÁ-LAS PARA REFERÊNCIA FUTURA.
  • Seite 23 - Este aparelho não foi concebido para um uso continuado, durante longos períodos de tempo. Como medida de segurança, o aparelho está programado para se desligar automaticamente após 90 minutos. - Não guardar o aparelho se ainda estiver quente. Deixá-lo arrefecer antes de dobrar.
  • Seite 24 gramado para se desligar automaticamente após 90 min de uso continuado. Se o aparelho se desligar por esta via, acionar novamente o botão de ligação para voltar a aquecer. Leia atentamente as advertências e indicações faculta- das no manual de instruções. Uma vez terminada a utilização do aparelho: - Parar o aparelho, accionando o interruptor de ligar/ desligar.
  • Seite 25 B Afneembare hoes Geachte klant: C Aan-/uitschakelaar We danken u voor de aankoop van een product van het D Vermogensknop merk TAURUS. E Controlelampje vermogensniveau De technologie, het ontwerp en de functionaliteit, samen BELANGRIJKE INSTRUCTIES. BEWAAR VOOR LATERE RAADPLEGING. - Neem deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het apparaat in gebruik neemt en bewaar ze voor latere raadpleging.
  • Seite 26 apparaat is zo geprogrammeerd dat het na 90 minuten automatisch uitschakelt. - Berg het apparaat niet op als het nog warm is. Laat het apparaat afkoelen voordat u het dichtvouwt. - Plaats geen voorwerpen op het apparaat wanneer u het opbergt. Het apparaat kan stuk gaan.
  • Seite 27 minuten continu gebruik, automatisch uitschakelt. Als het apparaat is uitgeschakeld, drukt u op de aan-knop om het kussen opnieuw te verwarmen. Lees de waarschuwingen en aanwijzingen van de hand- Na gebruik van het apparaat: leiding aandachtig. - Stop het apparaat door op de aan-/uit-knop te drukken. - Haal de stekker uit het stopcontact.
  • Seite 28 Szanowny Kliencie, C Wyłącznik ON / OFF Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na zakup D Wybór mocy grzania sprzętu gospodarstwa domowego marki TAURUS. E Lampka kontrolna mocy Jego technologia, forma i funkcjonalność, jak również fakt, ZAWIERA WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE UŻYCIA. ZACHOWAĆ W CELU PÓŹNIEJSZYCH KONSULTACJI.
  • Seite 29 - Nie chować urządzenia, gdy jest ono nagrzane. Odczekać, aż się ochłodzi. - Nie układać żadnych produktów na urządzeniu, gdyż może się zdeformować. - Należy regularnie sprawdzać stan techniczny urządzenia i upewnić się, że nie jest ono zniszczone. W razie wykrycia szkód lub gdy urządzenie nie pracuje poprawnie, należy zanieść...
  • Seite 30 Czyszczenie - Odłączyć urządzenie z sieci i pozostawić aż do Przed użyciem należy dokładnie przeczytać instrukcje ochłodzenia przed przystąpieniem do jakiegokolwiek obsługi i zawsze się do niej stosować. czyszczenia. - Czyścić urządzenie wilgotną szmatką zmoczoną kilkoma kroplami płynu i następnie osuszyć. - Nie używać...
  • Seite 31 Εκλεκτέ μας πελάτη: B Αφαιρούμενο κάλυμμα Σε ευχαριστούμε που αποφάσισες την αγορά μιας ηλεκτρικής C Διακόπτης ανοίγματος/κλεισίματος οικιακής συσκευής της μάρκας TAURUS. D Επιλογέας ισχύος Με την τεχνολογία, το σχέδιο και τη λειτουργικότητά της, μαζί E Ενδεικτική λυχνία ένδειξης ισχύος...
  • Seite 32 - Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για συνεχή χρήση, για μεγάλα χρονικά διαστήματα. Ως μέτρο ασφαλείας, η συσκευή είναι προγραμματισμένη να απενεργοποιείται αυτόματα μετά από 90 λεπτά. - Εάν είναι ακόμα ζεστή, μην αποθηκεύετε την συσκευή. Αφήστε την να κρυώσει πριν να τη διπλώσετε. - Κατά...
  • Seite 33 - Ως μέτρο ασφαλείας, η συσκευή είναι προγραμματισμένη να απενεργοποιείται αυτόματα μετά από 90 λεπτά συνεχούς χρήσης. Εάν η συσκευή έχει αποσυνδεθεί με τον τρόπο αυτό, πατήστε ξανά το κουμπί ενεργοποιήσεως, για να ξαναζεσταθεί. Διαβάστε με προσοχή τις προειδοποιήσεις και τις οδηγίες, που δίνονται...
  • Seite 34: Рекомендации И Меры Безопасности

    A Электрогрелка-подушка/ Подушка для шеи Уважаемый покупатель: B Съемный чехол Благодарим Вас за то, что Вы остановили свой выбор C Кнопка включения / выключения на электроприборе марки TAURUS для домашнего D Переключатель температурных режимов использования. E Световой индикатор температурного режима Применение передовых технологий, современный...
  • Seite 35 качестве меры безопасности, устройство запрограммировано на автоматическое выключение через 90 минут непрерывной работы. - Прежде чем сложить прибор для хранения, дайте ему остыть. - Во время хранения запрещается ставить сверху на прибор посторонние предметы во избежание сминания грелки. - Периодически проводите осмотр изделия на наличие признаков износа...
  • Seite 36 - В качестве меры безопасности, устройство Данный символ означает, что по окончании запрограммировано на автоматическое выключение полезной жизни прибора следует передать его после 90 минут непрерывного использования. Если в пункт приема отслуживших электрических и прибор отключается таким способом, нажмите кнопку электронных...
  • Seite 37 Stimate client, B Față de pernă detașabilă Va multumim ca ati ales un produs electrocasnic marca C Întrerupător punere în funcțiune/oprire TAURUS. D Selector de putere Designul, performantele si tehnologia acestui aparat, E Beculeț indicator de nivel de putere INSTRUCȚIUNI IMPORTANTE. PĂSTRAȚI-LE PENTRU CONSULTĂRI ULTERIOARE.
  • Seite 38 - Nu păstrați aparatul dacă este în continuare cald. Lăsați-l să se răcească înainte de a-l plia. - Nu instalați niciun element pe aparat în timpul depozitării deoarece ar putea să se strice. - Verificați aparatul în mod periodic pentru a verifica dacă nu prezintă sem- ne de uzură...
  • Seite 39 Odată încheiată utilizarea aparatului: - Opriți aparatul apăsând butonul de pornire/oprire. - Deconectați aparatul de la rețeaua electrică. Citiți cu atenție atenționările și indicațiile care sunt furni- zate în manualul de instrucțiuni. Curãtirea - Scoateți aparatul din priză şi lăsați-l să se răcească înainte de a iniția orice operațiune de curățare.
  • Seite 40 Уважаеми клиенти: B Подвижен калъф Благодарим Ви, че закупихте електроуред с марката C Бутон за включване/ изключване TAURUS. D Селектор на мощността Неговата технология, дизайн и функционалност, наред E Светлинен индикатор на нивото на мощност ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ. ЗАПАЗЕТЕ ЗА ПО- НАТАТЪШНИ...
  • Seite 41 период от време. Като мярка за сигурност, уредът е програмиран да се изключва автоматично след 90 минути. - Не прибирайте уреда ако той е все още топъл. Оставете го да изстине преди да го сгънете. - Не поставяйте никакви предмети върху уреда при неговото съхранение, защото...
  • Seite 42 - Като мярка за сигурност, уредът е програмиран да Този символ означава, че ако желаете да се се изключва автоматично след 90 минути постоянна освободите от уреда, след като употреба. Ако уреда се е изключил по този начин, експлоатационният му живот е изтекъл, задействайте...
  • Seite 43 ‫ﻑف‬ ‫ﻳﯾ ﻔ ﺟ‬ ‫ﻟ ﺍا ﺯز‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻬﮭ ﺟ‬ ‫ﻲ ﻓ‬ ‫ﺎ ﻬﮭ ﻔ‬ ‫ﻳﯾ ﻔ ﺟ‬ ‫ﺗ ﻡم‬ ‫ﺩد ﻋ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﺿ‬ ‫ﻔ ﺧ‬ ‫ﻧ ﻣ‬ ‫ﺓة ﺭر ﺍا‬ ‫ﺭر ﺣ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﻠ ﻋ‬ ‫ﻑف‬ ‫ﻳﯾ ﻔ ﺟ‬ ‫ﺗ...
  • Seite 44 ‫. ﻝل‬ ‫ﻣ ﺎ ﻛ‬ ‫ﻝل‬ ‫ﻛ ﺷ‬ ‫ﺑ ء‬ ‫ﺎ ﻁط‬ ‫ﻐ ﻟ ﺍا‬ ‫ﻑف‬ ‫ﺎ ﻔ ﺟ‬ ‫ﻡم‬ ‫ﺩد ﻋ‬ ‫ﻝل‬ ‫ﺎ ﺣ‬ ‫ﻲ ﻓ‬ ‫ﺓة ﺩد‬ ‫ﺎ ﺳ‬ ‫ﻭو ﻟ‬ ‫ﺍا ﻝل‬ ‫ﺎ ﻣ ﻌ‬ ‫ﺗ ﺳ‬ ‫ﺍا...
  • Seite 45 ‫ ه‬F A " I S 7 8 & ‫ و‬V H ) ‫ز‬ ‫+ ا‬ ‫م‬ ! " ‫ن أ‬ ‫ذ إ‬ " ) ‫ز‬ ‫+ ا‬ ‫ق‬ ) ‫ء‬ 0 ‫أ‬ ‫و م‬ ! " " ) ‫ر‬ ‫...
  • Seite 46 ‫ﺔ ﺑ ﻗ‬ ‫ﺭر ﻠ ﻟ‬ ‫ﺓة ﺩد‬ ‫ﺎ ﺳ‬ / ‫ﻭو‬ ‫ﺔ ﻳﯾ ﺋ‬ ‫ﺎ ﺑ ﺭر‬ ‫ﻬﮭ ﻛ‬ ‫ﺓة ﺩد ﺎ‬ ‫ﺳ ﻭو‬ ‫ﺔ ﺑ ﻗ‬ ‫ﺭر ﻠ ﻟ‬ ‫ﺓة ﺩد‬ ‫ﺎ ﺳ‬ / ‫ﻭو‬ ‫ﺔ ﻳﯾ ﺋ‬ ‫ﺎ...
  • Seite 47 Manual Comfort Therm.indb 47 09/01/14 11:39...
  • Seite 48 COMFORT THERM HPS-20 Neto 0,450 Kg aprox. Avda. Barcelona, s/n Gross 0,520 Kg aprox. E 25790 Oliana Spain COMFORT THERM CPH-20 Neto 0,550 Kg aprox. Gros 0,620 Kg aprox. Manual Comfort Therm.indb 48 09/01/14 11:39...

Diese Anleitung auch für:

Comfort therm hps-20