Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
Català
PIED-CARE
Eliminador de durezas
Eliminador de durícies
Hardness remover
Éliminateur de duretés
Hornhautentferner
Levigatore per talloni
Eliminador de durezas
Eeltverwijderaar
Tarka do zrogowaceń stóp
Αφαίρεση σκληρού δέρματος
Прибор для удаления роговицы
Eliminator de durități
Уред за премахване
на загрубяла кожа

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Taurus PIED-CARE

  • Seite 1 Català PIED-CARE Eliminador de durezas Eliminador de durícies Hardness remover Éliminateur de duretés Hornhautentferner Levigatore per talloni Eliminador de durezas Eeltverwijderaar Tarka do zrogowaceń stóp Αφαίρεση σκληρού δέρματος Прибор для удаления роговицы Eliminator de durități Уред за премахване на загрубяла кожа...
  • Seite 3 Català Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4...
  • Seite 4 Español ELIMINADOR DE DUREZAS - Evite cualquier contacto con el PIED-CARE líquido que pueda desprender la batería. Caso de contacto accidental con los ojos lávelos y acuda a un médico. El líquido derramado por la Distinguido cliente: batería puede provocar irritación o Le agradecemos que se haya decidido quemaduras.
  • Seite 5 clips para papeles, monedas, llaves, tornillos... que pudieran establecer conexión de un terminal a otro. Modo de empleo - Evite provocar un cortocircuito entre Uso: los terminales de la batería, ya que - Retirar la tapa protectora (Fig. 2). existe riesgo de explosión o incendio. - Poner el aparato en marcha, accio- - Guardar la/s batería/s en lugares nando el interruptor marcha/paro,...
  • Seite 6 adquirir los consumibles, rodillos de - Este símbolo significa que micro minerales, para su modelo de el producto puede disponer aparato. de pilas o baterías en su - Usar siempre consumibles origina- interior, las cuales deben les, diseñados específicamente para ser retiradas previamente su modelo de aparato.
  • Seite 7 Català ELIMINADOR DE DURÍCIES - Eviteu qualsevol contacte amb el lí- PIED-CARE quid que pugui desprendre la bateria. En cas de contacte accidental amb els ulls, renteu-los i aneu al metge. El líquid vessat per la bateria pot Benvolgut client, provocar irritació...
  • Seite 8 els terminals de la bateria, ja que de bloqueig (D). existeix risc d’explosió o incendi. - Seleccioneu la velocitat que desit- - Deseu la/es bateria/es en llocs on la geu 1 o 2 (Fig. 3) temperatura no superi els 40ºC. - Llisqueu el rodet suaument enda- - Feu servir l’aparell amb les bateries vant i enrere per les durícies, ulls de...
  • Seite 9 Aquest aparell compleix amb la Direc- tiva 2004/108/EC de Compatibilitat Anomalies i reparació Electromagnètica i amb la Directiva - En cas d’avaria, porteu l’aparell a 2011/65/EU sobre restriccions a la un servei d’assistència tècnica auto- utilització de determinades substàn- ritzat. No intenteu desmuntar-lo ni cies perilloses en aparells elèctrics i reparar-lo ja que pot haver-hi perill.
  • Seite 10 The liquid spilled from the battery Dear customer, may cause irritation or burns. Many thanks for choosing to purchase a TAURUS brand product. Use and care: Thanks to its technology, design and - Do not use the appliance if its operation and the fact that it exceeds accessories are not properly fitted.
  • Seite 11 temperature of below 40ºC. roughness. They will be quickly and - Use the device only with the battery/ simply removed. (Fig. 4) ies for which has been specifically de- signed. The use of any other battery/ Once you have finished using the ies s can cause an explosion or fire appliance: hazard.
  • Seite 12 technical support service if problems EU on the restrictions of the use of arise. Do not try to dismantle or repair certain hazardous substances in elec- without assistance, as this may be trical and electronic equipment. dangerous. For EU product versions and/or in the case that it is requested in your country: Ecology and recyclability of the product...
  • Seite 13 Français ÉLIMINATEUR DE DURETÉS - Évitez tout contact avec le liquide PIED-CARE de la batterie. En cas de contact accidentel avec les yeux, lavez-les et allez voir un médecin. Le liquide que contient la batterie peut provoquer Cher Client, une irritation ou des brûlures.
  • Seite 14 etc. qui pourraient connecter un pôle à l’autre. - Évitez de provoquer un court-circuit Mode d’emploi entre les terminaux de la batterie, vu Usage : qu’il existe un risque d’explosion ou - Retirer le couvercle de protection incendie. (Fig. 2). - Ranger la/les batterie(s) dans un - Mettre l’appareil en marche, en endroit où...
  • Seite 15 Accessoires - Retirer la batterie de son logement, - Les distributeurs et les établisse- en toute sécurité. ments autorisés se chargeront de fournir les pièces de rechange, rou- - Ce symbole signifie que le leau de micro-minéraux, pour votre produit peut disposer de modèle d’appareil.
  • Seite 16 Kontakt kommen, spülen Sehr geehrter Kunde: Sie sie mit viel klarem Wasser und Wir danken Ihnen, dass Sie sich suchen Sie einen Arzt auf. Die für ein TAURUS Gerät entschieden ausgelaufene Akkuflüssigkeit kann haben. zu Reizungen oder Verbrennungen Technologie, Design und Funktiona- führen.
  • Seite 17 - Halten Sie nichtbenutzte Batterien vom gleichen Typ und von gleicher von Gegenständen aus Metall wie Spannung sind. Verwenden Sie Büroklammern, Münzen etc. fern, niemals wiederaufladbare Batterien die den einen Pol mit dem anderen zusammen mit Zink-Kohle- oder verbinden könnten. Alkali-Batterien.
  • Seite 18 Wie Sie die Batterien aus dem Gerät - Das Gerät nicht in Wasser oder an- entfernen: dere Flüssigkeiten tauchen und nicht unter den Wasserhahn halten. Zum Entfernen der Batterien am - Die Mikromineralien-Rolle können Ende der Lebensdauer des Gerätes Sie unter fließendem Wasser verfahren Sie wie folgt: abwaschen, um Verunreinigungen zu Nun können Sie ohne Gefahr die...
  • Seite 19 Italiano LEVIGATORE PER TALLONI liquido che può fuoriuscire dalla bat- PIED-CARE teria. In caso di contatto accidentale con gli occhi, rivolgersi a un medico. Il liquido che fuoriesce dalla batteria può provocare irritazioni o ustioni. Egregio cliente, Precauzioni d’uso: le siamo grati per aver acquistato un elettrodomestico della marca - Non utilizzare l’apparecchio se gli...
  • Seite 20 - Custodire la/e batteria/e in luoghi - Selezionare la velocità desiderata dove la temperatura non superi i scegliendo tra 1 e 2 (Fig 3) 40ºC. - Far scorrere delicatamente il rullo - Usare l’apparecchio solo con in avanti e indietro su duroni, calli la/e batteria/e per la quale è...
  • Seite 21 Direttiva 2011/65/EU sulla restrizio- ne dell’uso di determinate sostanze Anomalie e riparazioni pericolose nelle apparecchiature - In caso di guasto, rivolgersi a elettriche ed elettroniche. un Centro di Assistenza Tecnica autorizzato. Non tentare di smontare o riparare l’apparecchio in quanto ciò...
  • Seite 22 Caro cliente: Utilização e cuidados: Obrigado por ter adquirido um elec- - Não utilizar o aparelho se os aces- trodoméstico da marca TAURUS. sórios não estiverem devidamente A sua tecnologia, design e funcio- montados. nalidade, aliados às mais rigorosas - Não utilizar o aparelho se o disposi-...
  • Seite 23 Utilização entre os terminais da bateria, uma vez que existe risco de explosão ou - Retirar a tampa protectora (Fig. 2). incêndio. - Colocar o aparelho em funciona- - Guardar a(s) bateria(s) num local mento, accionando o interruptor ligar/ onde a temperatura não ultrapasse desligar e pressionando o botão de os 40 ºC.
  • Seite 24 nerais, etc.) para o seu modelo de - Este símbolo significa que aparelho poderão ser adquiridos nos o produto pode conter distribuidores e estabelecimentos pilhas ou baterias no seu autorizados. interior, que devem ser - Usar sempre consumíveis de retiradas antes de se origem, concebidos especificamente desfazer do produto.
  • Seite 25 Geachte klant: en brandwonden veroorzaken. We danken u voor de aankoop van een product van het merk TAURUS. Gebruik en onderhoud: De technologie, het ontwerp en de - Het apparaat niet gebruiken indien functionaliteit, samen met het feit...
  • Seite 26 - Vermijd kortsluiting tussen de accu- - Verwijder de beschermkap (Afb 2). polen, dit kan leiden tot ontploffings- - Zet het apparaat aan met de aan/ of brandgevaar. uitschakelaar, waarbij u op de blo- - Bewaar de batterij(en) op een plaats kkeerknop D drukt.
  • Seite 27 ten, specifiek ontworpen voor het door dat ze nooit in het vuur gegooid u gebruikte model. mogen worden -Type batterijen: LR03(AAA) van 1,5V Dit apparaat voldoet aan de laags- panningsrichtlijn 2004/108/EC, met Defecten en reparatie betrekking tot elektromagnetische - Bij een defect, moet u het apparaat compatibiliteit, met de richtlijn naar een erkende technische dienst 2011/65/EU met betrekking tot...
  • Seite 28 Polski TARKA DO ZROGOWACEŃ STÓP - Należy unikać kontaktu z płynem, PIED-CARE który może wyciec z baterii. W razie przypadkowego kontaktu z oczami należy przemyć wodą i skontaktowac się z lekarzem. Płyn z baterii może Szanowny Kliencie, spowodować podrażnienia lub Serdecznie dziękujemy za zde-...
  • Seite 29 gdyż istnieje ryzyko wybuchu lub on/off i przycisnąć przycisk blokady pożaru. - Przechowywać baterię w miejscach, - Wybrać pożądaną prędkość 1 lub gdzie temperatura nie przekracza 2 (Rys.3) 40ºC. - Przesunąć pumeks powoli po - Należy używać tylko specjalnie do zrogowaceniach do przodu i do tyłu.
  • Seite 30 baterie/akumulatory powinny zostać złożone w specjalnych autory- Nieprawidłowości i naprawa zowanych kontenerach. I nie mogą - W razie awarii zanieść urządzenie być one nigdy wrzucane do ognia. do autoryzowanego Serwisu Tech- nicznego. Nie próbować rozbierać Urządzenie spełniające wymogi urządzenia ani go naprawiać, Ustawy 2004/108/EC o Zgodności ponieważ...
  • Seite 31 Σε ευχαριστούμε που αποφάσισες Το υγρό που έχει βγει από την την αγορά μιας ηλεκτρικής οικιακής μπαταρία, μπορεί να προξενήσει συσκευής της μάρκας TAURUS. ερεθισμό ή εγκαύματα. Με την τεχνολογία, το σχέδιο και τη λειτουργικότητά της, μαζί Χρήση και προσοχή: με...
  • Seite 32 - Να μην ανοίγετε για κανέναν υποδοχή της/των μπαταρίας/ιών. απολύτως λόγο, τη/τις μπαταρία/ες. Συνδέσετε την/τις μπαταρία/ίες στην - Όταν η μπαταρία δεν υποδοχή της/των, σεβόμενοι την χρησιμοποιείται, να την διατηρείτε ενδεικνυόμενη πολικότητα (Σχ. 1) μακριά από άλλα μεταλλικά - Αποσύρετε το σκέπασμα από την αντικείμενα, όπως...
  • Seite 33 Οικολογία και δυνατότητα ανακύκλωσης του προϊόντος Καθαρισμός - Τα υλικά που αποτελούν τη - Καθαρίστε τη συσκευή με υγρό συσκευασία αυτής της ηλεκτρικής πανί εμποτισμένο με λίγες σταγόνες οικιακής συσκευής, εντάσσονται σε απορρυπαντικού και ύστερα ένα σύστημα συλλογής, διαλογής και στεγνώστε...
  • Seite 34 которая может пролиться из Благодарим Вас за то, что Вы аккумулятора. При попадании остановили свой выбор на в глаза немедленно промойте электроприборе марки TAURUS их водой и обратитесь к врачу. для домашнего использования. Аккумуляторная жидкость Применение передовых вызывает раздражение и ожоги.
  • Seite 35 - Не подвергайте прибор накопленной энергии возникнет воздействию высоких температур. разряд, который сокращает срок - Храните прибор в сухом, его работы. защищенном от пыли и солнечных - Снимите крышку отсека для лучей месте. аккумулятора/ов. - Ни в коем случае не открывайте - Вставьте...
  • Seite 36 Защита окружающей среды и вторичная переработка продукта Чистка и уход - В соответствии с требованиями - Протрите корпус прибора по охране окружающей среды, влажной тряпочкой с небольшим упаковка изготовлена из количеством моющего средства и материалов, предназначенных для затем тщательно просушите. вторичной...
  • Seite 37 şi consultaţi medicul. Lichidul Stimate client, vărsat de baterie poate provoca Va multumim ca ati ales un produs iritaţie sau arsuri. electrocasnic marca TAURUS. Designul, performantele si tehnologia Utilizare şi îngrijire: acestui aparat, cat si controalele - Nu utilizaţi aparatul dacă acce- stricte in ceea ce priveste calitatea soriile şi filtrele sale nu sunt cuplate...
  • Seite 38 Utilizare: monezi, chei, etc. care pot conecta un pol cu celălalt. - Scoateți capacul de protecție (Fig. - Nu scurtcircuitaţi terminalele bate- riei, deoarece există risc de explozie - Puneți aparatul în funcțiune, sau incendiu. acționând întrerupătorul pornit/oprit, - Păstraţi bateria(iile) în locuri în care apăsând butonul de blocare D.
  • Seite 39 pentru modelul dvs. de aparat. - Acest simbol semnalează - Utilizaţi întotdeauna consuma- că produsul poate conţine bile originale, proiectate în mod pile sau baterii în interiorul special pentru modelul aparatului său, care trebuie să se dumneavoastră. extragă înainte de predarea -Baterii de tipul: LR03(AAA) de 1,5V produsului la reziduuri.
  • Seite 40 може да изтече от батерията може Уважаеми клиенти: да предизвика раздразнения или Благодарим Ви, че закупихте изгаряния. електроуред с марката TAURUS. Неговата технология, дизайн и Използване и поддръжка: функционалност, наред с факта, че - Не използвайте уреда ако надвишава и най-стриктните норми...
  • Seite 41 късо съединение между краищата презареждащи се батерии с цинк- на батерията, тъй като съществува въглеродни батерии) или алкални риск от взврив или пожар. батерии. - Съхранявайте батерията/ батериите на места, в които температурата не надвишава 40ºC. Начин на употреба Употреба: - Използвайте...
  • Seite 42 може да се мие под чешма, за За да отстраните батериите, след да премахнете остатъците от като експлоатационният живот на примеси. уреда изтече, процедирайте както следва: Консумативи - Безопасно извадете батерията от - В оторизираните магазини и мястото й. официални дистрибутори ще можете...
  • Seite 48 Net aprox 0,170gr Avda. Barcelona, s/n Gros weight aprox 0,190 E 25790 Oliana Spain...