Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

MANUALE PER IL COLLEGAMENTO E L'USO - INSTALLATION AND OPERATION MANUAL
MANUEL POUR LA CONNEXION ET L'EMPLOI - INSTALLATION UND BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL PARA EL CONEXIONADO Y EL USO - MANUAL DE INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO
Il prodotto è conforme alla direttiva europea 2004/108/CE, 2006/95/CE e successive.
Product is according to EC Directive 2004/108/CE, 2006/95/CE and following norms.
Le produit est conforme à la directive européenne 2004/108/CE, 2006/95/CE et suivantes.
Das Produkt entspricht den europäischen Richtlinien 2004/108/CE, 2006/95/CE und Nachfolgenden.
El producto es conforme a la directiva europea 2004/108/CE, 2006/95/CE y sucesivas.
O produto está conforme a directiva europeia 2004/108/CE, 2006/95/CE e seguintes.
Cod. S6I.68T.C00
2 FILI-WIRES-FILS-DRAHT-HILOS-FIOS
ART. 68TC
ART. 68TU
TELECAMERA CCD CON POSTO ESTERNO
PER COLLEGAMENTO CON 2 PULSANTI DI CHIAMATA
PER KIT VIDEO 2 FILI
CCD CAMERA WITH OUTDOOR UNIT
FOR CONNECTION WITH 2 CALL PUSH-BUTTONS
FOR 2 WIRE VIDEOKIT
CAMÉRA CCD AVEC POSTE EXTERNE
POUR RACCORDEMENT AVEC 2 BOUTONS-POUSSOIRS D'APPEL
POUR KIT VIDÉO À DEUX FILS
CCD KAMERA MIT SPRECHSTELLE FÜR DEN ANSCHLUSS MIT 2
RUFTASTEN FÜR 2-DRAHT VIDEOSET
CÁMARA CCD COM APARATO EXTERNO
PARA CONEXIONADO CON 2 PULSADORES DE LLAMADA
PARA KIT VÍDEO DE 2 HILOS
TELECÂMARA COM POSTO EXTERNO
PARA LIGAÇÃO COM 2 BOTÕES DE CHAMADA
PARA KIT VIDEO DE DOIS FIOS
RL.07
VIDEOKIT
1/2012

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Elvox 68TC

  • Seite 1 MANUALE PER IL COLLEGAMENTO E L’USO - INSTALLATION AND OPERATION MANUAL MANUEL POUR LA CONNEXION ET L’EMPLOI - INSTALLATION UND BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL PARA EL CONEXIONADO Y EL USO - MANUAL DE INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO ART. 68TC ART. 68TU TELECAMERA CCD CON POSTO ESTERNO...
  • Seite 2 CODICE DI IDENTIFICAZIONE TARGA/TELECAMERA Quando nell’impianto ci sono più telecamere/targhe è necessario identifi- CARATTERISTICHE TECNICHE DELLA TELECAMERA (Art. 68TC) care le telecamere con un codice di identificazione diverso. Il codice di Sensore CCD 1/4" a colori identificazione viene assegnato tramite l’inserzione dei ponticelli nei con- Obiettivo autoiride fuoco fisso 3,7mm F4,5 tatti come indicato in figura.
  • Seite 3 ENTRANCE PANEL/CAMERA IDENTIDFICATION CODE. CAMERA TECHNICAL FEATURES (Art. 68TC). If more cameras/entrance panels are installed on the building it is neces- CCD 1/4" color sensor sary to identify the cameras with a different code. The identification code 3,7mm F4.5 auto-iris lens with non-adjustable focus...
  • Seite 4 CODE D’IDENTIFICATION PLAQUE DE RUE/CAMERA Lorsque dans une intallation il y a plusieurs caméras/plaques de rue il faut CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DE LA CAMERA (ART. 68TC) mieux identifier la camera avec un code différent des autres. Le code Senseur CCD 1/4" couleurs d’indentification est assigné...
  • Seite 5 - Abmessungen: 80x125x25 mm. S/W-Videoset Art. 68../R und 68../R2 Die zwei Anschlussdrähte zwischen dem Netzgerät und dem Monitor kön- EINSTELLUNGEN AN DER KAMERA ART. 68TC, 68TU nen miteinander vertauscht werden. Auf der Kamerarückseite befinden sich die folgenden Einstellungsregler: - Das empfohlene Kabel für den Anschluss der Haustelefone/Monitore mit dem Netzgerät und dem Klingeltableau ist Art.
  • Seite 6 CODIGO DE IDENTIFICACIÓN PLACA/CÁMARA Cuando en una instalación hay más de una placa/cámara es necesario CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DE LA CÁMARA ART. 68TC identificar las cámaras con un código diferente. El código de identificación Sensor CCD 1/4" a colores viene asignado por medio de la inserción de puentes en los contactos Objetivo autoiris 3,7mm F4,5 con focal fijo como indica la figura.
  • Seite 7 CÓDIGO DE IDENTIFICAÇÃO BOTONEIRA/TELECÂMARA Quando na instalação há mais do que 1 telecâmara/botoneira é necessá- CARACTÉRISTICAS TÉCNICAS DA TELECÂMARA ART. 68TC rio identificar as telecâmaras com um código diferente. O código de iden- Sensor CCD 1/4" a cores tificação é assignado através a inserção das pontes nos contactos come Objectiva auto-íris 3,7mm F4,5 foco fixo.
  • Seite 8 Fig. 1 Collegamento al 2° pulsante (Fili Verde) Connection to the 2nd push-button (Green Wires) Raccordement au 2ème bouton-poussoir (Fils Vert) Collegamento al 1° pulsante (Fili Verdi) Anschluss der zweiten Klingeltaste (grüne Drähte) Connection to the 1nd push-button (Green Wires) Conexionado al 2er pulsador (Hilos Verde) Raccordement au 1ème bouton-poussoir (Fils Vert) Ligação ao 2°...
  • Seite 9 Le unité de prise de vue (Art. 68TU, 68TC) peut être réglé manuellement sur l’axe vertical et horizontal pour un meilleur angle de prise de vue, dévisser la vis qui se trouve au-dessus de l'objectif, tourner le même dans la direction voulue et fixer la vis.
  • Seite 10 INSTALLAZIONE TARGA SERIE 8000 Art. 8019 + 8C01 + 8082 + 9192 INSTALLATION PANEL SERIES 8000 Art. 8019 + 8C01 + 8082 + 9192 + R241 ( Art. 8019 + 8C02 + 8082 + 9192 + R241) + R241 (Art. 8019 + 8C02 + 8082 + 9192 + R241) Fig.
  • Seite 11 Fig. 5 40" Fig. 4 Fig. 7 Fig. 6B Fig. 6A...
  • Seite 12 Con un destornillador, presionar el lado izquierdo Desplazar la tapa hacia la izquierda. Desenroscar los tornillos de fijación de la placa, con la de la tapa corredera con el logotipo ELVOX. llave especial ELVOX suministrada con el embalage Premir com uma chave de parafusos no lado Deslizar a portinhola para a esquerda.
  • Seite 13 Fig. 8 part. B part. A Fig. 9 Inserire la telecamera nella sede della targa (come indicato fig. 8), estrarre Fit the camera in the panel seat (as shown in Fig. 8), remove the micropho- il microfono dalla telecamera e inserirlo nella sede della targa come indica- ne from the camera and fit it in the entrance panel as shown in Detail D.
  • Seite 14 INSTALLAZIONE DELLE TARGHE DA INCASSO PARETE SERIE 1200 FLUSH-MOUNTED PANEL SERIES 1200 (Art. 1221 o 1222) INSTALLA- (Art. 1221 o 1222) TION - Installare a muro la scatola da incasso (L) ad una altezza di circa 1,65m - Install the flush-mounted box (L) on the wall at a height of approx. 1.65 dal bordo superiore dalla scatola al pavimento m from the top edge of the boxes to the floor.
  • Seite 15 Fig. 15 Fig. 16 (Art. R200) (Art. R260) Fig. 18 Fig. 17 Fig. 19 Part. 1...
  • Seite 16 SCHEMA DI COLLEGAMENTO - WIRING DIAGRAM - SCHÉMAS DE RACCORDEMENENT VERDRAHTUNGSPLAN - ESQUEMA DE CONEXIONADO - ESQUEMA DE LIGAÇÃO SEZIONE CONDUTTORI CONSIGLIATA PER I DUE FILI CONDUCTOR SECTION ADVISED FOR THE TWO WIRES SECTION DES CONDUCTEURS CONSEILLÉE POUR LES DEUX FILS EMPFOHLENER LEITERQUERSCHNITT FÜR DIE ZWEI DRÄHTE SECCIÓN CONDUCTORES ACONSEJADA PARA LOS DOS HILOS SECÇÃO CONDUCTORES ACONSELHADA PARA OS DOIS FIOS...
  • Seite 17 VIDEO-KLINGELTABLEAU Serie 1200, 8000, 8100 A - PLACA VÍDEO SERIE 1200, 8000, 8100 BOTONERIA VIDEO SÉRIE 1200, 8000, 8100 KAMERA ART. 68TU, 68TC B - CÁMARA ART. 68TU, 68TC TELECÂMARA ART. 68TU, 68TC ELEKTRISCHER TÜRÖFFNER 12V ~ C - CERRADURA ELÉCTRICA 12V ~ 1A C - TRINCO ELÉCTRICO 12V ~ 1A...
  • Seite 18 A - PLACA VÍDEO SERIE 1200, 8000, 8100 SERIE 1200, 8000, 8100 - TELECAMERA ART. 68TU, 68TC B - CÁMARA ART. 68TU, 68TC - SERRATURA ELETTRICA 12V~ 1A C - CERRADURA ELÉCTRICA 12V ~ 1A - PULSANTE PER CHIAMATA FUORIPORTA...
  • Seite 19 VIDEO-KLINGELTABLEAU Serie 1200, 8000, 8100 A - PLACA VÍDEO SERIE 1200, 8000, 8100 BOTONERIA VIDEO SÉRIE 1200, 8000, 8100 KAMERA ART. 68TU, 68TC B - CÁMARA ART. 68TU, 68TC TELECÂMARA ART. 68TU, 68TC ELEKTRISCHER TÜRÖFFNER 12V ~ C - CERRADURA ELÉCTRICA 12V ~ 1A C - TRINCO ELÉCTRICO 12V ~ 1A...
  • Seite 20 ESQUEMA DE CONEXIONADO KIT VÍDEO DE 2 HILOS CON APARATO EXTERNO ART. 68TU,68TC Y RELÉ ART. 170/101 PARA MANDO LÁMPARA DE ILUMINACIÓN ZONA DE CAPTACIÓN. ESQUEMA DE LIGAÇÃO KIT VÍDEO DE 2 FIOS COM POSTO EXTERNO ART. 68TU,68TC ART. 170/101 PARA MANDO LÁM- PARA DE ILUMINACIÓN ZONA DE CAPTACIÓN.
  • Seite 21 NOTE:...
  • Seite 22 AVVERTENZE PER L'INSTALLATORE SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLERS CONSEILS POUR L'INSTALLATEUR - Carefully read the instructions on this leaflet: they - Lire attentivement les instructions contenues dans - Leggere attentamente le av ver ten ze contenute nel pre sen te do cu men to quanto for ni sco no give important information on the safety, use and...
  • Seite 23 CONSEJOS PARA EL INSTALADOR CUIDADOS A TER PELO INSTALADOR ANWEISUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR - Leer atentamente los consejos contenidos en el - Ler atentamente as advertências contidas no - Diese Anweisungen genau lesen, da sie über die presente documento en cuanto dan importantes presente do cu men to que fornecem importantes Sicherheit beim Einbau, den Gebrauch und Pflege indicaciones concernientes la seguridad de la insta-...
  • Seite 24: Filiali Italia

    200030 Shanghai, Cina CERT n° 9110.ELVO ELVOX Costruzioni elettroniche S.p.A. - ITALY Via Pontarola, 14/a - 35011 Campodarsego (Padova) www.elvox.com Tel 049 9202511 - Fax 049 9202603 - info@elvox.com Telefax Export Dept. +39/049 9202601 - elvoxexp@elvox.com UNI EN ISO 9001:2008...

Diese Anleitung auch für:

68tu