Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

VIDEOCITOFONO SERIE 6600 PER SISTEMI DIGIBUS
6600 SERIES VIDEO INTERPHONE FOR DIGIBUS SYSTEMS
PORTIER-VIDÉO DE LA SÉRIE 6600 POUR SYSTÈMES DIGIBUS
VIDEOHAUSTELEFON DER SERIE 6600 FÜR DIGIBUS-SYSTEME
MONITOR DE LA SERIE 6600 PARA SISTEMAS DIGIBUS
(da incasso parete, flush-mounted version, montage à encastrement, UP-Montage,
(da tavolo, table version, version de table, Tischversion, versión de sobremesa, versão de mesa)
139 mm
Il prodotto è conforme alla direttiva europea 2004/108/CE e successive.
Product is according to EC Directive 2004/108/CE and following norms.
Cod. S6I.660.400
MONITOR SÉRIE 6600 PARA SISTEMAS DIGIBUS
MANUALE PER IL COLLEGAMENTO E L'USO
INSTALLATION AND OPERATION MANUAL
MANUEL POUR LA CONNEXION ET L'EMPLOI
INSTALLATION UND BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL PARA EL CONEXIONADO Y EL USO
MANUAL DE INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO
Art. 6604, 6624
versión de empotre, versão de embeber)
Art. 660D, 662D
Art. 6704, 6724
(da esterno parete, surface wall-mounting version, version mural en saillie,
AP-Wandmontage-Version, versión de empotre, versão montagem saliente)
141 mm
RL.05
12/2008

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Elvox 6600 Serie

  • Seite 1 VIDEOCITOFONO SERIE 6600 PER SISTEMI DIGIBUS 6600 SERIES VIDEO INTERPHONE FOR DIGIBUS SYSTEMS PORTIER-VIDÉO DE LA SÉRIE 6600 POUR SYSTÈMES DIGIBUS VIDEOHAUSTELEFON DER SERIE 6600 FÜR DIGIBUS-SYSTEME MONITOR DE LA SERIE 6600 PARA SISTEMAS DIGIBUS MONITOR SÉRIE 6600 PARA SISTEMAS DIGIBUS MANUALE PER IL COLLEGAMENTO E L’USO INSTALLATION AND OPERATION MANUAL MANUEL POUR LA CONNEXION ET L’EMPLOI...
  • Seite 2 Regolazioni colore e selezione segnale video su Regolazioni colore e selezione segnale video su doppino o coassiale per 6604, 6624 doppino o coassiale per 6704, 6724 Colour adjustment and video signal selection on Colour adjustment and video signal selection on double cable or coaxial for type 6604, 6624 double cable or coaxial for type 6704, 6724 Réglage couleur et sélection signal vidéo sur boucle...
  • Seite 3: Funzionamento

    FUNZIONAMENTO I videocitofoni 6604, 6624, 660D, 662D, 6704, 6724 possono essere CHIAMATA FUORIPORTA utilizzati esclusivamente su impianti videocitofonici ELVOX di tipo Attraverso il cablaggio del morsetto dedicato è possibile differen- digitale DigiBus; per l’alimentazione si devono utilizzare esclusiva- ziare il suono di una chiamata proveniente dal pulsante fuoriporta mente alimentatori appartenenti alla gamma DigiBus (es.
  • Seite 4: Operation

    Monitors type 6604, 6624, 660D, 662D, 6704, 6724 must be used only Through a dedicated terminal cabling it is possible to discriminate the on digital Digibus type ELVOX video-interphone installations; for the call tone coming from an outdoor push-button (for example passage, supply voltage use only the digibus range power supplies (for example secondary entry etc.) from that coming from an outdoor station.
  • Seite 5 M s’éteint et le dispositif retourne au mode base. Le vidéo-interphones 6604, 6624, 660D, 662D, 6704, 6724 peut être utilisé exclusivement dans les installations de portier-vidéo ELVOX type APPEL PORTE PALIÈRE digital DigiBus; pour l’alimentation on doit utiliser seulement alimenta- La borne 9 est pour l’entrée du fil d’appel pour une plaque porte palière...
  • Seite 6: Betrieb

    Das Video-Haustelefons Art. 6604, 6624, 660D, 662D, 6704, 6724 durch eine programmierte Klingel erzeugt. Nach einem Ruf von der muss nur bei Digital-DigiBus ELVOX Anlagen verwendet werden; für Wohntür ist es möglich den Monitor einzuschalten und einen digita- die Versorgungsspannung können nur Netzgeräte Baureihe DigiBus len Befehl übertragen um das Videosignal beim Eingang mit dem...
  • Seite 7 Los vídeo-teléfonos Art. 6604, 6624, 660D, 662D, 6704, 6724 puede El borne “9” está predispuesto para el hilo de llamada para una ser utilizado solamente en instalaciones de videoportero ELVOX de placa puerta apartamiento (aparato externo el Art. 930D) o para un tipo digital DigiBus (por ejemplo Art.
  • Seite 8 Os videotelefones Art. 6604, 6624, 660D, 662D, 6704, 6724 poder som duma chamada proveniente do botão no patamar (por exem- ser utilizado só nas instalações de videoporteiros ELVOX de tipo plo: patamar, entrada secundária, etc.) daquel dum posto externo. O digital DigiBus;...
  • Seite 9 INSTALLAZIONE 6604, 6624 CON LE STAFFE Art. INSTALLAZIONE 6604, 6624 (vedi pag. 11) R660 - Installare il videocitofono lontano da fonti luminose e di calore. - Praticare un foro nella parete in cartongesso di 120x120mm circa. - Fissare le staffe al videocitofono come indicato in figura 4, tenen- - Incassare la scatola Art.
  • Seite 10 INSTALLAZIONE 6704, 6724 INSTALLAZIONE ART. 660D, 662D - Installare il videocitofono lontano da fonti luminose e di calo- - Fissare la borchia alla parete e inserire la presa nella borchia - Eseguire i collegamenti della morsettiera (vedi schemi di collegamento). - Fissare la piastra di aggancio del videocitofono ad una altezza di INSTALLATION OF TYPE 660D, 662D 1,40m dal pavimento al bordo inferiore.
  • Seite 11 Montaggio da incasso parete Flush-mounted version Montage à encastrement Up-Montage Versión de empotre Microfono Versão de embeber Microphone 141mm 59mm 10mm Mikrofon Micrófono Microfone Microfono Microphone Mikrofon Micrófono Microfone Part. 1 Fig. 3 Fig. 4 Art. 6149 Montaggio da esterno parete Montaggio da tavolo Surface wall-mounting version Table version...
  • Seite 12 Sezione conduttori - Conductor section Sections des conducteurs-Leiterquerchnitt Secciones conductores-Secção condutores Conduttori-Conductors Ø fino a 50m-Ø up to 50m Ø fino a 100m-Ø up to 100m Ø fino a 200m-Ø up to 200m Ø fino a 500m-Ø up to 500m Conductors-Leitungslänge Ø...
  • Seite 13 IMPIANTO CONDOMINIALE VIDEOCITOFONICO DIGITALE CON MONITOR E CITOFONI CON DECODIFICA INTERNA. DIGITAL DOOR ENTRY AND VIDEO SYSTEMS FOR CONDOMINIUM WITH MONITORS AND INTERPHONES WITH AN INTERNAL DECO- DING FACILITY. INSTALLATION DE PORTIER-VIDÉO DIGITAL DE COPROPRIETÉ AVEC MONITEURS ET POSTES D’APPARTEMENTS AVEC DECODAGE INTERNE. DIGITALVIDEOTÜRSPRECHANLAGE FÜR MEHRFAMILIENHÄUSERN MIT MONITOREN UND HAUSTELEFONEN MIT DEKODIERUNG.
  • Seite 14 VARIANTE-VERSION-SONDERSCHALTUNG-VARIACIÓN 1 Variante di collegamento per monitor Art. 6604, 6624 con Variante di collegamento per monitor Art. 6604, 6624 o con targa citofonica fuoriporta pulsante chiamata fuoriporta. con posto esterno Art. 930D Variation of wiring diagram for monitor type 6604, 6624 Variation of wiring diagram for monitor type 6604, 6624 or with outdoor audio entrance with push-button for outdoor call.
  • Seite 15 VARIANTE-VERSION-SONDERSCHALTUNG-VARIACIÓN 2 Collegamento variante porta aperta con led verde. N° SI210 MONTANTE MONITOR - MONITOR CABLE RISER Variation of wiring diagram for “open MONTANT MONITEUR - MONITORSTEGLEITUNG door” mit green led. MONTANTE MONITOR - COLUNA MONTANTE PARA OS MONITORES Raccordement variante "porte ouver- te"...
  • Seite 16 Auf dem Plan ist der Anschluss der Anzeige „Tür El esquema ilustra la conexión de la señalización O esquema refere-se à ligação da sinalização de offen” de cerradura abierta (LED verde) con monitor Art. trinco aberto (LED verde) com monitores Art. (grüne LED) an Monitor Art.
  • Seite 17 VARIANTE-VERSION-SONDERSCHALTUNG-VARIACIÓN 4 N° SI207 MONTANTE MONITOR MONITOR CABLE RISER MONTANT MONITEUR MONITORSTEGLEITUNG MONTANTE MONITOR COLUNA MONTANTE PARA OS MONITORES 75ohm Monitor Moniteur Art. 6604, 6624 Art. 6704, 6724 Art. 660D, 662D Alimentatore Power supply Alimentation Netzgerät Alimentador Art. 6948 Rete-Mains Relè...
  • Seite 18 Collegamento funzione ausiliaria F1-F2 in impianti videocitofonici muniti di decodifica interna. È possibile l’attivazione di una funzione ausiliaria F1 comandata dai monitor collegando un relè Art. 170/001 come da schema (morsetti R1-4 dell’alimentatore). Per la funzione ausiliaria F2 inserire un relè Art. 170/001 e collegarlo ai morsetti R2-4 dell’alimentatore. Il tasto " "...
  • Seite 19 AVVERTENZE PER L'INSTALLATORE CONSEILS POUR L'INSTALLATEUR SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLERS - Leggere attentamente le avvertenze contenute - Lire attentivement les instructions contenues dans - Carefully read the instructions on this leaflet: they nel presente documento in quanto forniscono ce document puisqu'elles fournissent d'importantes give important information on the safety, use and importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di indications concernant la sécurité...
  • Seite 20 Tel. 049/9202511 r.a. - E-mail: filialemilano@elvoxonline.it Phone international... 39/49/9202511 Telefax Italia 049/9202603 FILIALE TOSCANA: Telefax Export Dept... 39/49/9202601 Via Lunga 4/R 50142 FIRENZE ELVOX INTERNET SERVICE Tel. 055/7322870 - Telefax. 055/7322670 E-mail: info@elvoxonline.it E-mail: filialetoscana@elvoxonline.it http://www.elvox.com E-mail export dept: elvoxexp@elvoxonline.it...