Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Johnson Controls York EKKC-12 Hinweise Zum Einbau
Johnson Controls York EKKC-12 Hinweise Zum Einbau

Johnson Controls York EKKC-12 Hinweise Zum Einbau

Minisplit-kassettengeräte mit inverter-technologie
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für York EKKC-12:

Werbung

EKKC- 12, 18 AA
Minisplit cassette con tecnología Inverter
E
Instrucciones de Instalación
Minisplit cassette with Inverter technology
GB
Installation Instructions
Minisplit cassette avec Technologies Inverter
F
Instructions d'Installation
Mini-split cassette com tecnologia Inverter
P
Instruções de Instalação
Minisplit cassette con tecnologia inverter
I
Istruzioni per l'installazione
Minisplit-Kassettengeräte mit Inverter-Technologie
D
Hinweise zum Einbau
Minisplit cassette med Inverter-teknik
SW
Installationsanvisningar
ER-0028/1991
CGM-97/013
Ref: N-40297-3 0309M
4 - 10
11 - 17
18 - 24
25 - 31
32 - 38
39 - 45
46 - 52

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Johnson Controls York EKKC-12

  • Seite 1 EKKC- 12, 18 AA Ref: N-40297-3 0309M Minisplit cassette con tecnología Inverter Instrucciones de Instalación 4 - 10 Minisplit cassette with Inverter technology Installation Instructions 11 - 17 Minisplit cassette avec Technologies Inverter Instructions d'Installation 18 - 24 Mini-split cassette com tecnologia Inverter Instruções de Instalação 25 - 31 Minisplit cassette con tecnologia inverter...
  • Seite 2 Descripción de los componentes/Description of components/Description des composants/ Descrição dos componentes/Descripzione dei componenti/Beschreibung der Komponenten/ Beskrivelse av komponentene Unidad interior/Indoor unit/Unité intérieure/Unidade interior/Unità interna/Innengerät/Innendørs enhet Rejilla de entrada de aire Sistema de desagüe: Drenaje del agua resultante por condensación en modo refrigeración Air intake grid Drain system: Drainage of condensed water in cooling Grille d'entrée d'air...
  • Seite 3 Diagrama de instalación/Installation diagram/Schéma de l'installation/Diagrama de instalação/ Schema d'installazione/Installationsschema/Installasjonsskjema Unidad interior/Indoor unit/Unité intérieure/Unidade interior/Unità interna/Innengerät/Innendørs enhet > 20 mm > 1500 mm > 1500 mm H (mm) EKKC - 12, 18 AA Fig. 2 Atención: El equipo de aire acondicionado ha de instalarlo personal cualificado acorde con este manual. Attention: This air conditioning equipment must be installed by qualified personnel, in accordance with these instructions.
  • Seite 4 Protección del medio ambiente Protección del medio ambiente Eliminen el ambalaje según la Eliminen el ambalaje según la ESPÁRRAGO M10 ESPÁRRAGO M10 reglamentación vigente para la pre- reglamentación vigente para la pre- SUJECIÓN SUJECIÓN servación del medio ambiente. servación del medio ambiente. ARANDELA (INCLUIDA) ARANDELA (INCLUIDA) En la instalación, y mantenimiento tener en...
  • Seite 5 prevenir bolsas de aire en el interior. 300 mm de la unidad y con el ángulo Si la manguera no tiene la suficiente pen- correcto. diente, añada una pequeña elevación. Para evitar que la manguera se des- prenda coloque las sujeciones como CUBRA CON ACEITE DE REFRIGERACIÓN mínimo a 1-1,5 m entre sí.
  • Seite 6: Conexionado Eléctrico

    Método de adición de agua Método de adición de agua (Fig.10) (Fig.10) MANGUERA DE MANGUERA DE TAPA DE TAPA DE DESAGÜE DESAGÜE SERVICIO SERVICIO SALIDA DE SERVICIO SALIDA DE SERVICIO DE DESAGÜE DE DESAGÜE ORIFICIO ORIFICIO DE INSPECCIÓN DE INSPECCIÓN ADICIÓN DE AGUA ADICIÓN DE AGUA A TRAVÉS DEL AGUJERO...
  • Seite 7 Asegúrese de conectar los 2. Instalación del panel decorativo: (3) Atornille los 4 tornillos hexagonales de (1) Cuelgue la trabilla, que está en el lado la parte derecha bajo las trabillas aprox. polos correctos en ambas uni- contrario del motor de lamas del panel (El panel subirá...
  • Seite 8 Precauciones 3. Conexión del panel frontal. 1. Un atornillamiento incorrecto puede cau- sar problemas como los de la figura 13. UNIDAD PANEL FRONTAL INTERIOR FUGA DE AIRE FUGA DE AGUA DE CONDENSACIÓN FUGA DE AIRE DEL TECHO Fig. 13 2. Si hay algún hueco entre el techo y el panel frontal después del atornillado, rea- PANEL UNIDAD...
  • Seite 9 Diagrama de interconexión ERJC - 22DA ERJC-22DA 3 x 4 mm 230V, 1~50Hz 4 x 2,5 mm XTA1 N(1) N(1) EKKC-12 AA EKKC-18 AA 4 x 2,5 mm XTB1 N(1) N(1) EKKC-12 AA EKKC-18 AA ERJC - 24 DA ERJC-24 DA 3 x 4 mm 230V, 1~50Hz 4 x 2,5 mm...
  • Seite 10 Diagrama de interconexión ERJC - 28 DA ERJC-28 DA 4 x 6 mm 230V, 1~50Hz 4 x 2,5 mm N(1) N(1) EKKC-12 AA EKKC-18 AA 4 x 2,5 mm N(1) N(1) EKKC-12 AA EKKC-18 AA 4 x 2,5 mm N(1) N(1) EKKC-12 AA EKKC-18 AA...
  • Seite 11 Environmental protection Eliminate packing in accordance with the regulations in force on M10 BOLT environmental conservation. FASTENING During installation and maintenance, keep WASHER (INCLUDED) in mind that HFC-410A and oil POE are used. Contains greenhouse effect fluorided gas VIEW FROM “A” covered by the Kyoto protocol TIGHTEN WITH TWO NUTS...
  • Seite 12: Drain Hose

    ficiently, add a slight elevation. - Install the elevation at at least 300 mm. To avoid detachment of the hose, locate from the unit, and with a correct angle. fasteners at at least 1-1.5 m. COVER WITH COOLING OIL < 150 mm 1 to 1.5 mm DRAIN OUTLET...
  • Seite 13: Method For Adding Water

    Method for adding water (Fig. 10) DRAIN SERVICE HOSE COVER DRAIN SERVICE OUTLET INSPECTION HOLE ADDING WATER THROUGH THE INSPECTION HOLE Fig. 10 Electrical connection entire system off should be installed. through the protection jacket 1, and con- - Grounding should be correct. nect in accordance with the indoor unit Attention: Before accessing terminals, - Electrical connection should comply with...
  • Seite 14 Make sure the correct poles (1) From the tab located on the other side of tabs. (The panel will rise 15 mm.) the vein motor of the decorative panel, (4) Adjust the panel by turning in the direc- are connected on both units hang the supplied support temporarily.
  • Seite 15 Precautions Precautions 3. Connecting the front panel. 3. Connecting the front panel. 1. Incorrect tightening can cause problems, 1. Incorrect tightening can cause problems, as shown in Fig. 13. as shown in Fig. 13. AIR LEAK AIR LEAK INDOOR INDOOR FRONT FRONT UNIT...
  • Seite 16 Interconnecting diagram ERJC-22DA ERJC-22DA 3 x 4 mm 230V, 1~50Hz 4 x 2,5 mm XTA1 N(1) N(1) EKKC-12 AA EKKC-18 AA 4 x 2,5 mm XTB1 N(1) N(1) EKKC-12 AA EKKC-18 AA ERJC-24 DA ERJC-24 DA 3 x 4 mm 230V, 1~50Hz 4 x 2,5 mm N(1)
  • Seite 17 Interconnecting diagram ERJC-28 DA ERJC-28 DA 4 x 6 mm 230V, 1~50Hz 4 x 2,5 mm N(1) N(1) EKKC-12 AA EKKC-18 AA 4 x 2,5 mm N(1) N(1) EKKC-12 AA EKKC-18 AA 4 x 2,5 mm N(1) N(1) EKKC-12 AA EKKC-18 AA 4 x 2,5 mm N(1)
  • Seite 18 Protection de l’environnement Protection de l’environnement L'élimination de l'emballage doit L'élimination de l'emballage doit TIGE FILETÉE M10 TIGE FILETÉE M10 être effectuée selon les normes en être effectuée selon les normes en FIXATION FIXATION vigueur établies pour la conserva- vigueur établies pour la conserva- RONDELLE (INCLUE) RONDELLE (INCLUE) tion de l'environnement.
  • Seite 19 Si le tuyau n’a pas l’inclinaison néces- maximum et à un angle correct. saire, ajouter une petite élévation. Pour éviter le détachement du tuyau, pla- cer les fixations à une distance minimale ��������������� ������������������ de 1 à 1,5 m entre elles. ��������...
  • Seite 20: Connexions Électriques

    Méthode à suivre pour ajouter de l’eau (Fig. 10) �������� ���������� �������� ������� ����������������� ����������� ������� ������������ ��������������������� �������������������� Fig. 10 Connexions électriques capable mettre hors tension tout le sys- câblage à travers la protection en caout- tème. chouc I et le connecter selon le schéma Attention: Avant d’accéder aux bouts des - La mise à...
  • Seite 21 S’assurer de connecter les 1) Accrocher momentanément la plaque panneau s’élèvera de 15mm). qui se trouve du côté opposé au moteur 4) Régler le panneau en le tournant dans le pôles corrects dans les deux à lames du panneau décoratif, au sup- sens indiqué...
  • Seite 22 Précautions 3. Connexion du panneau frontal 1. Un vissage incorrect peut être la cause de problèmes comme ceux signalés sur la figure 13. PANNEAU UNITÉ INTÉRIEURE FRONTAL FUITE D’AIR FUITE DE L’EAU DE FUITE D’AIR CONDENSATION DU PLAFOND Fig. 13 2.
  • Seite 23 Schéma d’interconnexion ERJC - 22 DA ERJC-22DA 3 x 4 mm 230V, 1~50Hz 4 x 2,5 mm XTA1 N(1) N(1) EKKC-12 AA EKKC-18 AA 4 x 2,5 mm XTB1 N(1) N(1) EKKC-12 AA EKKC-18 AA ERJC - 24 DA ERJC-24 DA 3 x 4 mm 230V, 1~50Hz 4 x 2,5 mm...
  • Seite 24 Schéma d’interconnexion ERJC - 28 DA ERJC-28 DA 4 x 6 mm 230V, 1~50Hz 4 x 2,5 mm N(1) N(1) EKKC-12 AA EKKC-18 AA 4 x 2,5 mm N(1) N(1) EKKC-12 AA EKKC-18 AA 4 x 2,5 mm N(1) N(1) EKKC-12 AA EKKC-18 AA 4 x 2,5 mm...
  • Seite 25 Protecção do meio ambiente FIXAÇÃO CAVILHA M10 Deve-se eliminar a embalagem de acordo com a regulamentação para a preservação do meio ambiente ANILHA (FORNECIDA) em vigor. No momento da instalação e durante a VISTO DESDE “A” manutenção, há que ter em linha de conta que se utiliza HFC-410A (veja-se a placa APERTAR CON TECTO...
  • Seite 26 poder evitar a formação de bolsas de ar da unidade e com o ângulo correcto. no interior. Se a mangueira não tiver a suficiente inclinação, haverá que acrescentar uma pequena elevação. ����������������� A fim de evitar que a mangueira possa ������������...
  • Seite 27: Método Para Acrescentar Água

    Método para acrescentar água (Fig. 10) ������������ �������� ������������ �������� ���������������� ��������������� ����������� ��������� ��������������� ������������������ ��������������������� Fig. 10 Ligações eléctricas - A ligação à terra tem de ser a correcta. eléctrico que se encontra no interior da - A ligação eléctrica tem de cumprir a nor- unidade.
  • Seite 28 Certifique-se de ligar os pólos (1) Pendure do painel decorativo, de uma (3) Aperte os 4 parafusos hexagonais da forma temporária, a lingueta que se parte direita sob as linguetas. (O painel correctamente em ambas as encontra no lado contrário do motor de subirá, aproximadamente, 15 mm).
  • Seite 29 Precauções 3. Ligação do painel frontal. 1. Se se aparafusar de uma forma incorrec- ta, podem-se produzir problemas como os indicados na figura 13. UNIDADE PAINEL FUGA DE AR INTERIOR FRONTAL FUGA DE ÁGUA DE CONDENSAÇÃO FUGA DE AR DO TECTO Fig.
  • Seite 30 Diagrama de interligação ERJC-22 DA ERJC-22DA 3 x 4 mm 230V, 1~50Hz 4 x 2,5 mm XTA1 N(1) N(1) EKKC-12 AA EKKC-18 AA 4 x 2,5 mm XTB1 N(1) N(1) EKKC-12 AA EKKC-18 AA ERJC-24 DA ERJC-24 DA 3 x 4 mm 230V, 1~50Hz 4 x 2,5 mm N(1)
  • Seite 31 Diagrama de interligação ERJC-28 DA ERJC-28 DA 4 x 6 mm 230V, 1~50Hz 4 x 2,5 mm N(1) N(1) EKKC-12 AA EKKC-18 AA 4 x 2,5 mm N(1) N(1) EKKC-12 AA EKKC-18 AA 4 x 2,5 mm N(1) N(1) EKKC-12 AA EKKC-18 AA 4 x 2,5 mm N(1)
  • Seite 32 Ecologia Ecologia FISSAGGIO FISSAGGIO Eliminare l'imballo attenendosi Eliminare l'imballo attenendosi PRIGIONIERO M10 PRIGIONIERO M10 alle norme vigenti per la raccolta alle norme vigenti per la raccolta selettiva dei rifiuti e la tutela del- selettiva dei rifiuti e la tutela del- RONDELLA (FORNITA) RONDELLA (FORNITA) l'ambiente.
  • Seite 33 di bolle d’aria all’interno. 300 mm dall’unità e con la giusta ango- Se il tubo non ha la sufficiente incli- lazione. nazione, aggiungere un elemento di sollevamento. ������������������ ����������� Per evitare che il tubo si stacchi, collo- care gli elementi di fissaggio ad almeno 1 - 1,5 m tra di essi.
  • Seite 34: Metodo Di Aggiunta Dell'acqua

    Metodo di aggiunta dell’acqua (Fig. 10) ��������������� ������������ �������� �������� ������������������ ������������� ���� ����������� ���������������� ������������������ ����������� Fig. 10 Cablaggio elettrico terra. collegarli come indicato nello schema - Il cablaggio elettrico deve soddisfare la elettrico presente all’interno dell’unità. Attenzione: prima di accedere ai terminali, normativa vigente.
  • Seite 35 Accertarsi di collegare i poli che si trova sul lato opposto a quello del (4) Regolare il pannello ruotandolo nel sen- motore delle lame del pannello ornamen- so descritto dalla figura, al fine di tappare giusti in entrambe le unità (Fig.
  • Seite 36 Attenzione 3. Collegamento del pannello frontale 1. Avvitare le viti in modo incorretto può causare problemi come quelli illustrati nella figura 13. UNITÀ PANNELLO FUGA D’ARIA INTERNA FRONTALE FUGA D’ACQUA DI CONDENSAZIONE FUGA D’ARIA DAL SOFFITTO Fig. 13 2. Se, dopo aver serrato le viti, rimane qualche spazio vuoto tra il soffitto e il pannello frontale, regolare di nuovo PANNELLO...
  • Seite 37 Schema di collegamento tra le unità ERJC-22 DA ERJC-22DA 3 x 4 mm 230V, 1~50Hz 4 x 2,5 mm XTA1 N(1) N(1) EKKC-12 AA EKKC-18 AA 4 x 2,5 mm XTB1 N(1) N(1) EKKC-09 AA EKKC-12 AA EKKC-18 AA ERJC-24 DA ERJC-24 DA 3 x 4 mm 230V, 1~50Hz...
  • Seite 38 Schema di collegamento tra le unità ERJC-28 DA ERJC-28 DA 4 x 6 mm 230V, 1~50Hz 4 x 2,5 mm N(1) N(1) EKKC-12 AA EKKC-18 AA 4 x 2,5 mm N(1) N(1) EKKC-12 AA EKKC-18 AA 4 x 2,5 mm N(1) N(1) EKKC-12 AA...
  • Seite 39: Deckenausschnitt Und Veran- Kerungsschrauben (M10)

    Umweltschutz HALTERUNG Die Verpackung muß gemäß den STIFTSCHRAUBE M10 örtlichen Auflagen in Sachen Um- weltschutz entsorgt werden. UNTERLEGSCHEIBE (LIEGT BEI) Bei der Aufstellung und allen späteren War- tungsarbeiten ist zu berücksichtigen, daß VON “A” AUS GESEHEN das Gerät mit HFC-410A (siehe Typenschild) und POE-Öl.
  • Seite 40: Kondensatableitung

    mit einem Gefälle von mindestens 1% korrekten Winkel nicht weiter als 300 mm verlegt werden. vom Gerät entfernt vorgesehen werden. Sofern die Leitung nicht das erforderliche Gefälle hat, sollte ein gewisser Anstieg ���������������� vorgesehen werden. ������������ Um eine sichere Halterung der Kon- densatableitung zu gewährleisten, ist diese alle 1-1,5 m mit entsprechenden ��������...
  • Seite 41: Verfahren Zur Zugabe Von Wasser

    Verfahren zur Zugabe von Wasser (Fig. 10) ����������������� ��������� ������������� ������������������ ����������������� �������� ������������������ Fig. 10 Elektrischer Anschluss - Es ist für eine korrekte Erdung zu sor- durch die Kabeldurchführung (1) ziehen gen. und gemäß dem dem Gerät beiliegenden Achtung: Vor jedem Zugriff zur Klemmen- - Der elektrische Anschluss muss in Über- Schaltbild anschließen.
  • Seite 42 Bei beiden Geräten auf eine (1) Die Lasche auf der dem Deflektormotor (3) Die 4 Sechskantschrauben der rechten gegenüberliegenden Seite der Deckplat- Seite unter den Laschen anziehen. (Die korrekte Belegung der Klem- te provisorisch in die dafür vorgesehene Deckplatte hebt sich um 15 mm.) men achten (Fig.
  • Seite 43 Vorsicht 3. Anschluss der Frontplatte 1. Eine nicht korrekt vorgenommene Verschraubung kann zu den in Fig. 13 dargestellten Problemen führen. FRONTPLATTE INNENGERÄT LUFTAUSTRITT KONDENSWASSERAUSTRITT LUFTAUSTRITT AN DER DECKE Fig. 13 2. Sollte nach der Verschraubung zwischen Decke und Frontplatte ein Hohlraum ver- bleiben, muss die Höhe des Innengeräts INNENGERÄT FRONTPLATTE...
  • Seite 44: Verbindungsdiagramm

    Verbindungsdiagramm ERJC-22 DA ERJC-22DA 3 x 4 mm 230V, 1~50Hz 4 x 2,5 mm XTA1 N(1) N(1) EKKC-12 AA EKKC-18 AA 4 x 2,5 mm XTB1 N(1) N(1) EKKC-12 AA EKKC-18 AA ERJC-24 DA ERJC-24 DA 3 x 4 mm 230V, 1~50Hz 4 x 2,5 mm N(1)
  • Seite 45 Verbindungsdiagramm ERJC-28 DA ERJC-28 DA 4 x 6 mm 230V, 1~50Hz 4 x 2,5 mm N(1) N(1) EKKC-12 AA EKKC-18 AA 4 x 2,5 mm N(1) N(1) EKKC-12 AA EKKC-18 AA 4 x 2,5 mm N(1) N(1) EKKC-12 AA EKKC-18 AA 4 x 2,5 mm N(1) N(1)
  • Seite 46 Vern av miljøet Vern av miljøet Emballasjen skal elimineres i hen- Emballasjen skal elimineres i hen- TAPPSKRUE M10 TAPPSKRUE M10 FESTING FESTING hold til de forskrifter som gjelder hold til de forskrifter som gjelder STOPPSKIVE (INKLUDERT) STOPPSKIVE (INKLUDERT) med hensyn til miljøvern. Ved instal- med hensyn til miljøvern.
  • Seite 47 Hvis slangen ikke har tilstrekkelig helling, - monteres i en avstand av maksimum må man sette til en liten forhøyning. 300 mm fra enheten, i riktig vinkel. For å forhindre at slangen skal løsne, må det være en avstand på minst 1-1,5 m mellom festepunktene.
  • Seite 48: Elektriske Koblinger

    Vanntilsettingsmetode Vanntilsettingsmetode (Fig. 10) (Fig. 10) ������������ ������������ �������������� �������������� ��������������� ��������������� ��������������� ��������������� ����������������� ����������������� ������� ������� ���������������� ���������������� Fig. 10 Fig. 10 Elektriske koblinger Elektriske koblinger - Sørg for at jordingen gjøres korrekt. - Sørg for at jordingen gjøres korrekt. med det elektriske skjemaet på...
  • Seite 49 Pass på at polene blir korrekt 2. Installering av pyntepanelet: (3) Skru fast de fire sekskantskruene på (1) Heng spenntampen, som står på den høyre side under spenntampene. (Pa- koplet i begge enhetene (Fig. motsatte siden av pyntepanelets spjeld- nelet vil heves 15 mm.) motor, midlertidig på...
  • Seite 50 Forholdsregler 3. Kopling av frontpanelet 1. Hvis man ikke skur skruene til på korrekt måte, kan det oppstå problemer som dem som er vist på figur 13. INNENDØRS FRONTPANEL ENHET LUFTLEKKASJE LEKKASJE AV KONDENSVANN LUFTLEKKASJE FRA TAKET Fig. 13 2. Hvis man oppdager noe mellomrom mel- lom taket og frontpanelet etter at man har skrudd til skruene, må...
  • Seite 51 Diagram för sammankoppling ERJC - 22 DA ERJC-22DA 3 x 4 mm 230V, 1~50Hz 4 x 2,5 mm XTA1 N(1) N(1) EKKC-12 AA EKKC-18 AA 4 x 2,5 mm XTB1 N(1) N(1) EKKC-12 AA EKKC-18 AA ERJC - 24 DA ERJC-24 DA 3 x 4 mm 230V, 1~50Hz...
  • Seite 52 Diagram för sammankoppling ERJC - 28 DA ERJC-28 DA 4 x 6 mm 230V, 1~50Hz 4 x 2,5 mm N(1) N(1) EKKC-12 AA EKKC-18 AA 4 x 2,5 mm N(1) N(1) EKKC-12 AA EKKC-18 AA 4 x 2,5 mm N(1) N(1) EKKC-12 AA EKKC-18 AA...
  • Seite 53 DECLARACION CE DE CONFORMIDAD SOBRE MAQUINAS JOHNSON CONTROLS MANUFACTURING ESPAÑA, S.L. FABRICANTE: DIRECCIÓN: Paseo Espronceda, 278, 08204 SABADELL Certificamos que el equipo descrito, ha sido diseñado, fabricado y probado de conformidad con los requisitos básicos de la Directiva de Equipos a presión 97/23/CEE y sus correspondientes módulos de aplicación.
  • Seite 54 www.johnsoncontrols.com...

Diese Anleitung auch für:

York ekkc seriesYork ekkc-18

Inhaltsverzeichnis