Herunterladen Diese Seite drucken

Bosch EV669 Montageanleitungen Seite 4

Werbung

LATCH
"CV"
WALK TEST
"CV"
fig.4.
Alarm memory
Note: First set the Control Voltage ("CV") by switch 1 (see fig. 3).
(For example: switch 1 = "-", then "CV" = 0 Volt = "Low").
Connect "CV" to terminal 9 when the system is armed. When system is disarmed,
disconnect the "CV". If an alarm has occured during the armed period, the detector or
detectors which gave the alarm are indicated by a flashing LED. Re-applying the "CV"
(re-arming the system) will reset LED indication and memory.
Mémoire d'alarme.
Remarque: Sélection d'abord la polarité de contrôle ("CV") avec le interrupteur 1.
(voir fig. 3.)
(Par exemple: le interrupteur 1 = "-", alors "CV" = 0 V = "Negatif").
Quand le système est armé, connecter le "CV" à la borne 9 du détecteur. Quand le
système est désarmé, déconnecter le "CV". Si une alarme a eu lieu pendant le temps
de marche du système, le ou les détecteurs qui ont généré l'alarme sont indiqués par
un voyant LED clignotant. Le rebranchement du "CV" (réarmement du système) va
remettre à zéro l'indication par LED et la mémoire.
Alarmgeheugen.
Let op: Allereerst dient de polariteitsaansturing ("CV") van het alarmgeheugen via
schakelaar 1 ingesteld te worden (zie fig. 3).
(Bijvoorbeeld: schakelaar 1 = "-", dan "CV" = 0 Volt = "Low").
Sluit "CV" aan op aansluitklem 9 van de detector als het systeem ingeschakeld is.
Verwijder de "CV" als het systeem uitgeschakeld wordt. In geval van alarm tijdens
ingeschakelde toestand, gaat de LED knipperen op de detector of detectoren die in
alarm zijn gegaan. Door de "CV" weer aan te sluiten (d.i. het systeem inschakelen)
reset u de LED indicatie in het geheugen.
Alarmspeicher.
Beachte: Zuerst die Polarität zur Ansteuerung ("CV") des Alarmspeichers an der
Schalter 1 einstellen (siehe Abb. 3).
(Beispiel: Schalter 1 = "-", dann "CV" = 0 Volt = "Low").
Beschalten Sie im scharfen Zustand "CV" an die Melderklemmen 9. Entfernen Sie die
"CV" beim Unscharfschalten. Sollte ein Alarm während des Scharfbetriebs aufgetreten
sein, so zeigt jetzt der Melder, bzw. die Melder dieses durch eine blinkende LED an.
Wird nach Unscharfschalten erneut "CV" auf die Klemme 9 geschaltet (Anlage scharf)
werden die Melder LEDs gelöscht.
Memoria di allarme.
Nota: Prima impostare la tensione di controllo ("CV") per mezzo dello interruttore 1
(vedere fig.3)
(Esempio: interruttore 1 = "-", quindi "CV" = 0 Volt = "Basso"
Collegare "CV" al morsetto 9 del sensore quando il sistema è inserito. Staccare il "CV"
quando il sistema è a riposo. Se è successo un allarme durante il periodo inserito, il
sensore o i sensori che hanno dato l'allarme sono rappresentati da una luce LED ad
intermittenza. Collegando di nuovo il "CV" (quando si inserisce il sistema di nuovo)
la luce LED e la memoria saranno ripristinate.
Memoria de alarma.
Nota: En pirmer lugar, elegir la tensisn de control ("CV") con el interruptor 1 (figura.3)
(Por ejemplo: el interruptor 1 = "-", entonces "CV" = 0 Tensisn = "Baja").
Conecte "CV" al terminal 9 del detector cuando el sistema està activado. Retire "CV"
cuando el sistema està des activado. Si ha ocurrido alguna alarma durante el periodo
activado, se enciende intermitentemente el LED en el detector (o los detectores) que
se han activado. Al poner de nuevo "CV" (activar el sistema), se ponen a cero la
memoria y las señales de LED.
ARMED
DISARMED
ON
"CV" = Control Voltage:
OFF
Either "Low" or "High" Control Voltage may be used.
Select the appropriate Control Voltage setting.
9
9
10
10
Remote enable/disable of walk test LED.
To walk test the detector, the "CV" to terminal 9 (latch) must be disconnected. Connect
"CV" to terminal 10. The detector's LED will now light and go out again as the alarm relay
opens and closes, making possible walk testing.
Note 1: Enabling the walk test will not clear alarm memory. After disarming the system
after an alarm, you may switch to walk test. When you switch back out of walk test, the
indication of memorized alarms will re-appear. Only when "CV" is re-applied to terminal
9 (ie. system is re-armed) will LEDs and memory be cleared.
Note 2: To enable the walk test LED without a remote "CV" input, connect a link
between terminal 2 and 10.
Activation à distance du test de marche.
Pour réaliser un test de marche, la liasion "CV" à la borne 9 doit être déconnectée.
Connecter le "CV" à la borne 10. Le voyant LED du détecteur va s'allumer et s'éteindre
suivant l'ouverture et la fermeture du relais d'alarme, ce qui rend possible le test de
marche.
Remarque 1: L'activation du test de marche ne vide pas la mémoire d'alarme. Après
avoir désarmé le système après une alarme, vous pouvez activer le test de marche. En
sortant de la fonction test de marche, l'indication des alarmes mémorisées réapparaîtra.
Les voyants LED et la mémoire sont remis è zéro seulement après la reconnexion du
"CV" è la borne 9 (le réarmement du système).
Remarque 2: Pour activer la LED sans connexion à une tension "CV" extérieure au
détecteur, mettre un pont entre les bornes 2 et 10.
In- en uitschakelen LED van op afstand.
Om de detector uit te lopen moet de "CV" naar aansluitklem 9 niet aangesloten zijn
(systeem uitgeschakeld). Sluit de "CV" aan op aansluitklem 10. De detector LED zal
nu oplichten en uitgaan tegelijk met het openen of sluiten van het alarmrelais. Dit maakt
de looptest mogelijk.
Let op 1: Het inschakelen van de looptest zal het alarmgeheugen niet resetten.
Wanneer u het systeem heeft uitgeschakeld na een alarm, kunt u de looptest
inschakelen. Als u de looptest uitschakelt, zullen de alarmindicaties die in het
geheugen opgeslagen zijn weer oplichten. Alleen door "CV" aan te sluiten op
aansluitklem 9 (d.i. het systeem weer inschakelen) reset u de LEDs en het geheugen.
Let op 2: Om de looptest in te schakelen, zonder aansluiten op een "CV" ingang op
afstand, kunt u een draadbrug tussen klemmen 2 en 10 aansluiten.
Fernsteuerung der Gehtest-LED.
Um einen Gehtest durchführen zu können, muß die Klemme 9 unbeschaltet sein
(Anlage unscharf). Schalten Sie durch die Gehtestfunktion "CV". Die Melder LEDs
werden parallel zu den Alarmrelais anzeigen, sobald eine Bewegung erkannt wurde.
Beachte 1: Durch die Aktivierung des Gehtestfunktion wird der Alarmspeicher der
Melder nicht gelöscht. Bei Unscharfschalten der Anlage nach einem Alarm, können Sie
auf Gehtest schalten. Nach Beendigung des Gehtests wird die Anzeige von ausgelösten
Meldern wieder erscheinen. Nur wenn die "CV" wieder an Klemme 9 geschaltet sind,
(d.h. die Anlage ist wieder scharfgeschaltet), werden die gespeicherten LEDs gelöscht.
Beachte 2: Um die Gehtest-LED dauerhaft ohne Gehtestrelais zu aktivieren, muß die
Klemme 10 mit Klemme 2 des Melders verbunden werden.
Attivazione a distanza della prova di movimento.
Per effettuare una prova di movimento il "CV" che va almorsetto 9, deve essere
staccato (sistema disattivo). Usate "CV" sul morsetto 10. Il LED del sensore si
illuminerà e si spegnera' quando il relè di allarme si apre e si chiude, rendendo possibile
il test di movimento.
Nota 1: La memoria non si azzera quando si effettuano i test di movimento. Dopo aver
disattivato il sistema dopo un allarme potete passare al test di movimento. Quando
avete terminato il test di movimento, l'indicazione della memorizzazione di allarme
riapparira. Solo quando il "CV" è ricollegato al morsetto 9 (quando si ripristina il
sistema), i LED e la memoria saranno azzerati.
Nota 2: Per attivare il LED senza connessione ad un interrutore a distanza, collegare
il morsetto 10 al morsetto 2.
Control remoto del led de prueba de andado.
Para hacer la prueba, es necesario desconectar "CV" del terminal 9 (sistema
desactivado). Ponga "CV" en el terminal 10. El LED del detector se encenderá y se
apagará nuevamente, al abrirse y cerrarse el relé de alarma, haciendo posible la
prueba de andado.
Nota 1: Al validar la prueba de captación de andado no se borra la memoria de alarmas.
Puede iniciarse la prueba una vez desactivado el sistema después de una alarma. Al
volver al estado incial, reaparecerán las alarmas memorizadas. La unica operación
que borra la memoria y pone a cero los LEDs es la alimentación de "CV" en el terminal
9, es decir, cuando se activa nuevamente el sistema.
Nota 2: Para validar la prueba de andado , sin conexión a "CV" remotos, conectar un
puente entre los terminales 2 y 10.
-4-
9
9
10
10
"Low" = 0 Volt
"High" = 12 Volt

Werbung

loading