Herunterladen Diese Seite drucken
CYBEX CALLISTO Handbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CALLISTO:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
CYBEX CALLISTO
CYBEX Industrial Ltd.
1F, Sunning Plaza
|
10 Hysan Avenue
|
Hong Kong
USER GUIDE
info@cybex-online.com
/
www.cybex-online.com
DE / EN / FR / NL / SL / HU / IT / ES / PT
EN1888 from birth – 15kg
CY 170-0072-E0211

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für CYBEX CALLISTO

  • Seite 1 CYBEX CALLISTO CYBEX Industrial Ltd. 1F, Sunning Plaza 10 Hysan Avenue Hong Kong USER GUIDE info@cybex-online.com www.cybex-online.com DE / EN / FR / NL / SL / HU / IT / ES / PT EN1888 from birth – 15kg CY 170-0072-E0211...
  • Seite 2 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde! VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR DEN CYBEX CALLISTO ENTSCHIEDEN HABEN. DIESER WAGEN IST FÜR KINDER AB GEBURT UND BIS ZU EINEM MAXIMALEN GEWICHT VON 15 KG GEEIGNET. DIESER WAGEN IST FÜR DIE BEFÖRDERUNG VON NUR EINEM KIND VORGESEHEN. GRUNDSÄTZLICH IST DER CYBEX CALLISTO MIT EINEM VERDECK AUSGESTATTET.
  • Seite 3 5. VERWENDEN DES GURTSYSTEMS 17. Anbringen des Regenschutzes (optional) ........... 5 – Ersatzteile, die nicht durch CYBEX freigegeben sind, dürfen nicht verwendet werden. mildem Waschmittel von Hand waschen. a) Zum Anlegen des Gurtsystems lassen Sie die beiden Verschlüsse im zentralen Prüfen Sie, ob alle Zubehörteile sicher befestigt sind, bevor Sie den Wagen benutzen.
  • Seite 4 Seiten am Wagen. dann nach unten. Rückseite der Rückenlehne unterhalb des Sitzbezuges. CYBEX IN EUROPE c) Ziehen Sie anschließend von vorne die Schultergurte aus den Öffnungen der b) Heben Sie die Beinauflage einfach an, um sie in die Ausgangsposition zurückzubringen.
  • Seite 5 Overloading can also damage the vehicle. – All CYBEX fabrics have been tested, but when the stroller is very wet, the water may – Release the loops at the end of the shoulder straps from the triangle in the belt 8.
  • Seite 6 – Open the flaps (5) which are fixed with velcro over the tubes, one on each side. company to make sure you are taking the right steps to dispose of the CYBEX CALLISTO. – Feed the strap with the slider (6) of the central harness buckle through the hole in the Always follow the disposal regulations of your country.
  • Seite 7 Pour détacher le harnais, appuyez sur les boutons situés de chaque côté de la 16. Retrait du siege ..................... 12 par Cybex. – Tous les textiles Cybex ont été testés. Cependant, quand la poussette est très boucle centrale de harnais. – Avant toute utilisation de la poussette, vérifiez toujours que les accessoires soient mouillée, il est possible que l‘eau traverse les coutures et les ourlets et laisse des...
  • Seite 8 Pour ajuster la longueur des sangles des épaules pour un nouveau-né, attachez la b) Faites passer les sangles des épaules à travers le triangle situé à l‘arrière du dossier Callisto, veuillez contacter l’organisme de gestion des déchets local. Dans tous les cas, boucle centrale des sangles à l‘anneau triangulaire.
  • Seite 9: Geachte Klant

    Geachte klant! WIJ DANKEN U VOOR UW AANKOOP VAN DE CYBEX CALLISTO. DIT PRODUKT IS EEN BUGGY VOOR KINDEREN VANAF 0 MAANDEN TOT 15KG. HIJ IS GESCHIKT VOOR ÉÉN ENKEL KIND. DE BUGGY IS UITGERUST MET EEN KAP - ALLE KENMERKEN WORDEN IN DE GEBRUIKSAANWIJZING BESCHREVEN.
  • Seite 10 16. Het zitje volledig verwijderen ............... 19 – Alle CYBEX stoffen werden getest, maar als de buggy zeer nat is, kan er water langs d) Duw de gleuven links en rechts van de centrale harnasgesp in om de spanners los te door CYBEX.
  • Seite 11 Duw de knoppen aan het linker- en rechtereinde van de veiligheidsbaar in, om hem van de stof. de juiste stappen volgt bij de verwijdering van de CYBEX CALLISTO. Volg steeds de weg te nemen. –...
  • Seite 12 – Zagotovite, da bodo zavore vozička vedno aktivirane, ko vanj nameščate otroka. – Ves tekstil, ki ga uporablja CYBEX, je bil testiran, a če se voziček močno zmoči, lahko izvlecite jezička (slika 10 d). 13. Prenašanje vozička ..................22 Vozička nikoli ne dvigajte, kadaj je v njem otrok, niti ga ne vlecite po navadnih voda prodre skozi spodnje robove in šive in pusti madeže.
  • Seite 13 Odstranite oporo za glavo in ramenski blazinici takoj, ko se ne prilegajo več – Odpnite zavihka (5), ki sta z „ježki“ pritrjena preko cevi, po eden na vsaki strani. Ko/če vozička CYBEX CALLISTO ne potrebujete in ne uporabljate več, ga morate malčkovim ramenom. –...
  • Seite 14 14. Az üléshuzat eltávolítása ................26 – A nem CYBEX kiegészítők veszélyesek is lehetnek. Használat előtt ellenőrizze hogy nagyon nedves, a víz beszivároghat a bélésbe az alsó széleken és varrásokon e) A lábak közötti öv hossza a beépített csat segítségével változtatható.
  • Seite 15 7 . A SZŰKÍTŐBETÉT ELTÁVOLÍTÁSA b) Oldja meg a vállhevedereket úgy, hogy a vállhevederek végén lévő hurkokat átfűzi A CYBEX CALLISTO használatánál fontos a megfelelő ártalmatlanítás. A hulladék – Távolítsa el a szűkítőbetétet, ha gyermeke válla már magasabban van az a háromszög alakú...
  • Seite 16: Gentile Cliente

    DESEAMOS AGRADECERLE LA COMPRA DE LA CYBEX CALLISTO. ESTA SILLA DE PASEO ES ADECUADA PARA NIÑOS DESDE EL NACIMIENTO Y HASTA LOS 15 KG. DE PESO, Y ES APROPIADA PARA SER UTILIZADA CON UN SOLO NIÑO. LA CYBEX CALLISTO ESTÁ EQUIPADA CON UNA CAPOTA Y UN PROTECTOR DE LLUVIA, CUYAS ESPECIFICACIONES ESTÁN DETALLADAS EN ESTAS INSTRUCCIONES.
  • Seite 17 Lasciare asciugare perfettamente prima del riutilizzo. – Tutti i tessuti CYBEX sono stati verificati e collaudati, tuttavia quando il passeggino è davanti alla fibbia centrale. tolto dal passeggino anche per salire o scendere scale o scale mobili o per viaggiare...
  • Seite 18: Garanzia

    c) Per allentare le cinture, premere il pulsante che si trova sul sedile, davanti alla fibbia 11. REGOLAZIONE DELL’ALTEZZA DEL MANIGLIONE 15 . FISSAGGIO DELLA CAPOTTINA GARANZIA centrale dell‘imbragatura. Tenerlo premuto e contemporaneamente tirare le a), b) Premere i pulsantini ai due lati della barra del manico e sollevare fino a sentire il click a) Fissare l‘adattatore della capottina nella parte interna dei tubi del telaio.
  • Seite 19 – Todos los tejidos de CYBEX han sido testados, pero cuando la silla está muy húmeda, e) Ajuste las cintas de los hombros con los deslizadores correspondientes. por la garantía.
  • Seite 20 Cuando ya no vaya a utilizar más la CYBEX CALLISTO, una adecuada destrucción Usted puede utilizar el soporte para la cabeza y la hombrera por separado. b) Suelte los bucles situados al final de las cintas del triángulo del respaldo (7).
  • Seite 21 Depois de aplicar o spray, seque o excesso com um pano seco. – Use sómente peças de substituição CYBEX. Pode ser inseguro utilizar outras peças. 3. BLOQUEIO AUTOMÁTICO DE RODAS DIANTEIRA ATENÇÃO: NUNCA DEVE UTILIZAR ESTE PRODUTO AO MESMO TEMPO QUE CORRE OU 4.
  • Seite 22 7. RETIRAR O REDUTOR PARA RECÉM NASCIDOS 14. RETIRAR A CAPA DO CARRO ELIMINAÇÃO Quando já não utilizar mais a CYBEX CALLISTO, uma adequada destruição é importante. – Retire o redutor para recém nascidos quando os ombros já não caibam nele.