Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Bartscher 120578 Bedienungsanleitung

Elektro-currywurst-schneider
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 120578:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

120578
Bedienungsanleitung
Elektro-Currywurst-Schneider
D/A/CH
Seite 1 bis 14
Instruction manual
Electric sausage slicer
GB/UK
from page 15 to 28
Mode d'emploi
Coupe saucisses électrique
F/B/CH
de page 29 à page 42
Gebruiksaanwijzing
Elektrische curryworst-snijder
NL/B
blz. 85 t/m 98
Instrukcja obsługi
Krajalnica elektryczna do kiełbasek curry
PL
strony od 141 do 154
V3/0914

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bartscher 120578

  • Seite 1 120578 Bedienungsanleitung Elektro-Currywurst-Schneider D/A/CH Seite 1 bis 14 Instruction manual Electric sausage slicer GB/UK from page 15 to 28 Mode d’emploi Coupe saucisses électrique F/B/CH de page 29 à page 42 Gebruiksaanwijzing Elektrische curryworst-snijder NL/B blz. 85 t/m 98 Instrukcja obsługi Krajalnica elektryczna do kiełbasek curry...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    6.1 Sicherheitshinweise ..................... 12 6.2 Reinigung ......................12 6.3 Sicherheitshinweise zur Wartung ................ 13 7. Mögliche Funktionsstörungen ................13 8. Entsorgung ......................14 Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Service-Hotline: 0180 5 971 197 Germany Fax: +49 (0) 5258 971- (14ct/Min.
  • Seite 3: Allgemeines

    1. Allgemeines 1.1 Informationen zur Bedienungsanleitung Diese Bedienungsanleitung beschreibt die Installation, Bedienung und Wartung des Gerätes und dient als wichtige Informationsquelle und Nachschlagewerk. Die Kenntnis aller in ihr enthaltenen Sicherheitshinweise und Handlungsanweisungen schafft die Voraussetzung für das sichere und sachgerechte Arbeiten mit dem Gerät. Darüber hinaus sind die für den Einsatzbereich des Gerätes geltenden örtlichen Unfallverhütungsvorschriften und allgemeinen Sicherheitsbestimmungen einzuhalten.
  • Seite 4: Haftung Und Gewährleistung

    1.3 Haftung und Gewährleistung Alle Angaben und Hinweise in dieser Bedienungsanleitung wurden unter Berücksichtigung der geltenden Vorschriften, des aktuellen ingenieurtechnischen Entwicklungsstandes sowie unserer langjährigen Erkenntnisse und Erfahrungen zusammengestellt. Die Übersetzungen der Bedienungsanleitung wurden ebenfalls nach bestem Wissen erstellt. Eine Haftung für Übersetzungsfehler können wir jedoch nicht übernehmen. Maßgebend ist die beiliegende deutsche Version dieser Bedienungsanleitung.
  • Seite 5: Sicherheit

    2. Sicherheit Dieser Abschnitt bietet einen Überblick über alle wichtigen Sicherheitsaspekte. Zusätzlich sind in den einzelnen Kapiteln konkrete Sicherheitshinweise zur Abwendung von Gefahren gegeben und mit Symbolen gekennzeichnet. Darüber hinaus sind am Gerät befindliche Piktogramme, Schilder und Beschriftungen zu beachten und in ständig lesbarem Zustand zu halten.
  • Seite 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    ACHTUNG! o Dieses Gerät ist nicht bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für die Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
  • Seite 7: Transport, Verpackung Und Lagerung

    3. Transport, Verpackung und Lagerung 3.1 Transportinspektion Lieferung bei Erhalt unverzüglich auf Vollständigkeit und Transportschäden prüfen. Bei äußerlich erkennbarem Transportschaden Lieferung nicht oder nur unter Vorbehalt entgegen nehmen. Schadensumfang auf Transportunterlagen/Lieferschein des Transporteurs vermerken. Reklamation einleiten. Verdeckte Mängel sofort nach Erkennen reklamieren, da Schadensersatzansprüche nur innerhalb der geltenden Reklamationsfristen geltend gemacht werden können.
  • Seite 8: Technische Daten

    4. Technische Daten 4.1 Technische Angaben Elektro-Currywurst-Schneider Bezeichnung mit Doppel-Sichelmesser 120578 Art.-Nr.: Ausführung: Gehause und Sichelmesser aus Chromnickelstahl Anschlusswert: 135 W / 230 V~ 50 Hz Einfüllrohr: Ø 50 mm, Höhe 120 mm Scheibenstärkeneinstellung: 5 – 35 mm Abmessungen: B 185 x T 210 x H 325 mm...
  • Seite 9: Installation Und Bedienung

    5. Installation und Bedienung 5.1 Sicherheitshinweise • Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht mit Wärmequellen bzw. scharfen Kanten in Berührung kommt. Netzkabel nicht vom Tisch oder von der Theke herunter hängen lassen. Achten Sie darauf, dass niemand auf das Netzkabel treten oder darüber stolpern kann.
  • Seite 10: Aufstellen Und Anschließen

    5.2 Aufstellen und Anschließen • Packen Sie das Gerät aus und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. • Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen Platz, der das Gewicht des Gerätes aushält und kippsicher ist. • Stellen Sie das Gerät niemals auf einen brennbaren Untergrund. •...
  • Seite 11: Bedienung

    5.3 Bedienung • Reinigen Sie das Gehäuse des Gerätes vor dem ersten Gebrauch mit einem weichen, feuchten Tuch und einem milden Reinigungsmittel. • Lösen Sie die Rändelmuttern am Gerätedeckel und nehmen Sie diesen vom Gerät ab. Reinigen Sie den Gerätedeckel gründlich mit einem milden Reinigungsmittel, spülen Sie ihn unter klarem Wasser und trocknen Sie ihn anschließend gründlich ab.
  • Seite 12: Einstellung Der Schnittstärke

    Einstellung der Schnittstärke ACHTUNG! Gerät vor der Einstellung von der Steckdose trennen (Netzstecker ziehen!). Warten, bis Motor und Messer stillstehen! • Zum Einstellen der Schnittstärke muss der Gerätedeckel mit Einfüllrohr abgenommen werden. Lösen sie die Rändelmuttern (B, C) (Abb. 1) des Gerätedeckels. Nehmen Sie den Gerätedeckel mit Einfüllrohr vorsichtig ab.
  • Seite 13: Reinigung Und Wartung

    WARNUNG! Verletzungsgefahr! Niemals das Gerät betreiben, wenn sich Flüssigkeiten auf dem Gerät befinden oder in das Innere des Gerätes eingedrungen sind. Um Verletzungen durch Strom, Brand und eine Beschädigung des Gerätes zu vermeiden, berühren Sie das Gerät in diesem Falle nicht, trennen Sie das Gerät sofort von der Steckdose (Netzstecker ziehen!).
  • Seite 14: Sicherheitshinweise Zur Wartung

    o Festgetrocknete Nahrungsmittelreste können Sie vor der Reinigung für ca. 10 Min. in einer warmen Spülmittellösung einweichen. o Reinigen Sie die das Gehäuse des Gerätes mit einem weichen, feuchten Tuch und einem milden Reinigungsmittel. o Verwenden Sie ausschließlich ein weiches Tuch und benutzen Sie niemals irgendeine Art von groben Reinigern, welche das Gerät zerkratzen könnte.
  • Seite 15: Entsorgung

    Netzversorgung trennen und das Netzanschlusskabel vom Gerät entfernen. HINWEIS! Für die Entsorgung des Gerätes beachten Sie die in Ihrem Land und in Ihrer Kommune geltenden Vorschriften. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Service-Hotline: 0180 5 971 197...
  • Seite 16 6. Cleaning and maintenance ..................26 6.1 Safety advice ....................... 26 6.2 Cleaning ......................26 6.3 Safety instructions for maintenance ..............27 7. Possible Malfunctions .................... 27 8. Waste disposal ......................28 Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten phone: +49 (0) 5258 971-0 Germany fax:...
  • Seite 17: General Information

    1. General information 1.1 Information about the instruction manual This instruction manual contains information about the installation, operation and maintenance of the device and should be consulted as an important source of information and reference guide. Awareness of the safety instructions and instructions for use in this manual will ensure the safe and correct use of the device.
  • Seite 18: Liability And Warrantees

    1.3 Liability and Warrantees All the information and instructions in this manual take into account standard safety regulations, current levels of technical engineering as well as the expertise and experience we have developed over the years. The instruction manual was translated with all due care and attention. However, we do not accept liability for any translation errors.
  • Seite 19: Safety

    2.Safety This section provides an overview of all important safety aspects. In addition every chapter provides precise safety advice for the prevention of dangers which are highlighted by the use of the above mentioned symbols. Furthermore, attention should be paid to all pictograms, markers and labels on the device, which must be kept in a permanent state of legibility.
  • Seite 20: Intended Use

    CAUTION! o The device is not intended for use by individuals (including children) with physical or mental disabilities, insufficient experience, and/or insufficient knowledge unless such persons are under the care of a person responsible for their safety or have received instructions regarding appropriate use of the device.
  • Seite 21: Transport, Packaging And Storage

    3. Transport, packaging and storage 3.1 Delivery check Please check the delivery upon completeness and transport damage immediately after receipt. In case of visible damage do not accept or accept the delivery with reservation only. Note the extent of damage on the carrier’s bill of delivery. Trigger off the complaint. Hidden damages should be reclaimed immediately after notice, as claims for damages can only be asserted within the effective period for complaints.
  • Seite 22: Technical Data

    4. Technical data 4.1 Technical specification Electric sausage slicer Name with double sickle knife 120578 Code-no.: Construction: Casing and sickle knife of chrome-nickel steel Power: 135 W / 230 V~ 50 Hz Opening: Ø 50 mm, H 120 mm Thickness of slices: 5 –...
  • Seite 23: Installation And Operation

    5. Installation and operation 5.1 Safety instructions • Never allow the power cable to come into contact with heat sources or sharp edges. The power cable should not hang over the side of the working surface. Ensure that no one can step on or trip over the cable. •...
  • Seite 24: Installation And Connection

    5.2 Installation and connection • Discard the complete packing material after unpacking the device. • Place the device on top of an even and safe surface which supports the weight of the device and is stable. • Not at any time should you place the device on an inflammable surface. •...
  • Seite 25: Operation

    5.3 Operation • Prior to first use, clean the device's casing with a moist, soft cloth and mild cleaning agent. • Remove the grooved cap on the cover and remove the cover from the device. Thoroughly clean the device's cover with a mild cleaning agent, rinse in clean water and dry thoroughly.
  • Seite 26 Setting slicing thickness CAUTION! Prior to setting up the device, remove the plug from its socket. Wait until all parts stop moving and the motor disconnects! • To set the cutting thickness, remove the cover and feeder opening. Turn the grooved caps (B, C) (Fig.
  • Seite 27: Cleaning And Maintenance

    WARNING! Danger of injury! Never use the device when fluids are on or inside it. To avoid injury resulting from electric shock, fire or damage to the device, do not touch the device in such circumstances. Remove the device's plug from its socket immediately.
  • Seite 28: Safety Instructions For Maintenance

    o Crusty food remnants may be soaked in a warm solution with washing-up liquid for approx. 10 min. o Clean the device's casing with a mild cleaning agent and soft, moist cloth. o Use only soft cloths. Never use any type of harsh cleaning agents which may scratch the device.
  • Seite 29: Waste Disposal

    NOTE! For the disposal of the device please consider and act according to the national and local rules and regulations. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten phone: +49 (0) 5258 971-0 Germany fax:...
  • Seite 30 6.2 Nettoyage ......................40 6.3 Consignes de sécurité relatives à la maintenance ..........41 7. Troubles possibles du fonctionnement ..............41 8. Elimination des éléments usés ................42 Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tél.: +49 (0) 5258 971-0 Germany...
  • Seite 31: Généralités

    1. Généralités 1.1 Informations concernant la notice d´utilisation La présente notice d´utilisation décrit l´installation, la manipulation et la maintenance de l´appareil, elle sert de source d´informations et d´ouvrage de référence. La connaissance et l´observation de toutes les consignes de sécurité et des instructions mentionnées dans le mode d´emploi sont la condition sine qua non d´une utilisation sûre et correcte de l´appareil.
  • Seite 32: Responsabilité Et Garantie

    1.3 Responsabilité et garantie Toutes les indications et consignes contenues dans la présente notice d´utilisation ont été réunies en tenant compte des prescriptions en vigueur, du niveau actuel de développement technique ainsi que de nos connaissances et expériences de plusieurs années.
  • Seite 33: Sécurité

    2. Sécurité Ce chapitre donne un aperçu de tous les aspects importants de la sécurité. De plus, des consignes concrètes de sécurité visant à écarter les dangers sont mentionnées dans les chapitres individuels et caractérisées par des symboles. Veiller en outre à respecter les pictogrammes indiqués sur l´appareil, les étiquettes et les inscriptions et à...
  • Seite 34: Utilisation Conforme

    ATTENTION ! o L’appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) aux moyens physiques, sensoriels ou intellectuels limités, ou sans expérience suffisante et/ou sans connaissances suffisantes, à moins que ces personnes se trouvent sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité ou qu’elles obtiennent de cette personne les indications pour utiliser l’appareil.
  • Seite 35: Transport, Emballage Et Stockage

    3. Transport, emballage et stockage 3.1 Inspection suite au transport Vérifier l´intégralité et l´absence de dommages dus au transport dès réception du produit. En cas de dommages identifiables extérieurement dus au transport, refuser ou accepter le produit livré uniquement sous réserve. Noter l´étendue du dommage sur les documents de transport/le bon de livraison du transporteur.
  • Seite 36: Données Techniques

    4. Données techniques 4.1 Indications techniques Coupe saucisses électrique avec double couteau en faucille 120578 Code-No.: Finition: Boîtier et couteau en acier nickel-chrome Puissance électrique: 135 W / 230 V~ 50 Hz Orifice de remplissage: Ø 50 mm, haut. 120 mm Epaisseur des tranches: 5 –...
  • Seite 37: Installation Et Utilisation

    5. Installation et utilisation 5.1 Consignes de sécurité • Eviter tout contact du câble avec des sources de chaleur et des objets pointus. Ne pas laisser le câble pendre d’une table ou de tout autre plan de travail. Veiller à ce que personne ne puisse marcher ou trébucher sur le câble. •...
  • Seite 38: Installation Et Branchement

    5.2 Installation et branchement • Désemballez l'appareil et enlevez tout matériel d'emballage. • Placez l’appareil sur un endroit plan et sûr, capable de tenir le poids de l’appareil, offrant une sécurité au renversement. • Ne placez jamais l’appareil sur une surface inflammable. •...
  • Seite 39: Utilisation

    5.3 Utilisation • Avant la première utilisation, nettoyer l'appareil à l'aide d'une lavette souple et humide et d'un produit de nettoyage doux. • Dévisser la molette de fixation du couvercle de l'appareil et le retirer. Bien laver le couvercle à l'aide d'un produit de nettoyage doux, le rincer à l'eau claire et bien le sécher.
  • Seite 40 Réglage de l'épaisseur de coupe ATTENTION! Avant de régler l'appareil, le débrancher de la prise de courant (retirer la fiche!). Attendre que le moteur et que le couteau s'arrêtent! • Afin de régler l'épaisseur de coupe, retirer le couvercle de l'appareil avec l'orifice de remplissage.
  • Seite 41: Nettoyage Et Maintenance

    AVERTISSEMENT! Risques de blessures! Ne jamais utiliser l'appareil lorsque des liquides se trouvent sur sa surface ou se sont introduits dans l'orifice de remplissage. Afin d'éviter toutes blessures, tout risque d'électrocution ou d'incendie et tout endommagement de l'appareil, ne pas toucher l'appareil le cas échéant et le débrancher immédiatement (retirer la fiche!).
  • Seite 42: Consignes De Sécurité Relatives À La Maintenance

    o Les restes de nourriture séchés peuvent être mis à tremper 10 minutes avant le nettoyage dans une solution d'eau et de produit pour la vaisselle. o Nettoyer le boîtier de l'appareil à l'aide d'une lavette souple et humide et d'un produit de nettoyage doux.
  • Seite 43: Elimination Des Éléments Usés

    REMARQUE ! Pour l’élimination de l’appareil veuillez respecter les prescriptions en vigueur dans votre pays et votre commune. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tél.: +49 (0) 5258 971-0 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120...
  • Seite 44 6. Reiniging en onderhoud ..................96 6.1 Veiligheidsvoorschriften ..................96 6.2 Reiniging ......................96 6.3 Veiligheidsvoorschriften voor onderhoud ............97 7. Mogelijke storingen....................97 8. Afvalverwijdering ....................98 Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120...
  • Seite 45: Algemeen

    1. Algemeen 1.1 Informatie over de gebruiksaanwijzing Deze gebruiksaanwijzing bevat de beschrijving van de installatie, de bediening en het onderhoud van het apparaat en dient als belangrijke informatiebron en naslagwerk. De kennis en het in acht nemen van alle hier beschreven veiligheidsvoorschriften en instructies is een voorwaarde voor veilig en juist gebruik van het apparaat.
  • Seite 46: Aansprakelijkheid En Vrijwaring

    1.3 Aansprakelijkheid en vrijwaring Alle gegevens en tips die zijn opgenomen in deze gebruiksaanwijzing zijn samengesteld rekening houdend met de geldende voorschriften, de actuele technische stand van zaken en onze langdurige inzichten en ervaring. Ook de tekst van deze gebruiksaanwijzing is zo goed mogelijk vertaald. Wij zijn echter niet aansprakelijk voor eventuele fouten in de vertaling.
  • Seite 47: Veiligheid

    2. Veiligheid In dit gedeelte wordt een overzicht gegeven van alle belangrijke veiligheidsaspecten. Bovendien zijn er in de onderstaande hoofdstukken concrete veiligheidsvoorschriften opgenomen (aangeduid met symbolen) om risico’s te voorkomen. Daarom moeten de op het apparaat aangebrachte pictogrammen, tekens en opschriften in acht genomen worden en steeds goed leesbaar gehouden.
  • Seite 48: Reglementair Gebruik

    OPGELET! o Het toestel is niet bestemd voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met een fysieke, sensorische of geestelijke handicap en/of met onvoldoende ervaring en/of onvoldoende kennis, tenzij deze personen onder toezicht staan van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon of van die persoon voldoende uitleg hebben gekregen betreffende het gebruik maken van het apparaat.
  • Seite 49: Transport, Verpakking En Bewaring

    3. Transport, verpakking en bewaring 3.1 Controle bij aflevering Als het apparaat afgeleverd is, onmiddellijk controleren of het compleet en zonder transportschade is. Als er duidelijk zichtbare transportschade is, het geleverde apparaat niet of alleen onder voorbehoud aannemen. De schade opschrijven op de transportdocumenten/ het leveringsdocument van de leverancier.
  • Seite 50: Specificaties

    4. Specificaties 4.1 Technische Gegevens Elektrische Curryworst-snijder Naam met dubbel sikkelmes 120578 Art. nr.: Uitvoering: Behuizing en sikkelmes van chroomnikkelstaal Aansluitwaarde: 135 W / 230 V~ 50 Hz Vulschacht: Ø 50 mm, hoogte 120 mm Snijdikte: 5 – 35 mm...
  • Seite 51: Installatie En Bediening

    5. Installatie en bediening 5.1 Veiligheidsvoorschriften • Let erop dat de voedingskabel niet in contact komt met warmtebronnen en scherpe randen. Laat de voedingskabel niet van de tafel of het aanrecht naar beneden hangen. Zorg ervoor dat niemand op de kabel kan stappen of erover kan struikelen. •...
  • Seite 52: Installatie En Aansluiting

    5.2 Installatie en aansluiting • Pak het apparaat uit en verwijder alle verpakkingsmaterialen. • Plaats het apparaat op een vlakke en stabiele ondergrond die het gewicht van het apparaat voldoende is en die stabiel zal zijn. • Plaats het apparaat nooit op een makkelijke ontvlambare ondergrond. •...
  • Seite 53: Bediening

    5.3 Bediening • Maak de behuizing van het apparaat vóór het eerste gebruik schoon met een zacht, vochtig doekje en een mild schoonmaakmiddel. • Schroef de geribbelde schroeven op het deksel van het apparaat los en verwijder deze van het apparaat. Maak het deksel van het apparaat nauwkeurig schoon met een mild schoonmaakmiddel, spoel het om in schoon water en droog het tot besluit goed af.
  • Seite 54 Instellen van de snijdikte OPGELET! Koppel het apparaat los van het stopcontact (trek de stekker eruit!) voordat u het gaat instellen. Wacht tot de motor en het mes zijn gestopt! • Verwijder het deksel met vulschacht van het apparaat om de snijdikte in te stellen. Schroef de geribbelde schroeven (B, C) (Afb.
  • Seite 55: Reiniging En Onderhoud

    WAARSCHUWING! Gevaar voor verwondingen! Gebruik het apparaat nooit als er zich vloeistoffen op bevinden, of als deze in het apparaat terecht zijn gekomen. Raak in dit geval het apparaat niet aan om verwondingen door elektrische schokken en brand, of beschadiging van het apparaat te voorkomen. Koppel het apparaat onmiddellijk los van het stopcontact (trek de stekker eruit!).
  • Seite 56: Veiligheidsvoorschriften Voor Onderhoud

    o Laat ingedroogde resten van voedingsmiddelen vóór het reinigen ca. 10 min weken in een warme oplossing van afwasmiddel. o Maak de behuizing van het apparaat schoon met een zacht, vochtig doekje en een mild schoonmaakmiddel. o Gebruik uitsluitend een zacht doekje. Gebruik nooit schurende schoonmaakmiddelen die krassen kunnen veroorzaken op het apparaat.
  • Seite 57: Afvalverwijdering

    AANWIJZING! Bij de verwijdering van het apparaat dient u de in uw land geldende voorschriften in acht te nemen. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120...
  • Seite 58 6.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ............. 152 6.2 Czyszczenie ...................... 152 6.3 Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące konserwacji ......... 153 7. Możliwe zaburzenia pracy ..................153 8. Utylizacja ........................ 154 Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Niemcy Faks: +49 (0) 5258 971-120...
  • Seite 59: Informacje Dotyczące Instrukcji Obsługi

    1. Informacje ogólne 1.1 Informacje dotyczące instrukcji obsługi Niniejsza instrukcja obsługi zawiera opis instalacji urządzenia, jego obsługi oraz konserwacji i służy jako ważne źródło informacji oraz poradnik. Znajomość i przestrzeganie wszystkich zawartych w niej wskazówek dotyczących bezpieczeństwa i obsługi stanowi warunek bezpiecznej i prawidłowej pracy z urządzeniem. Ponadto należy przestrzegać...
  • Seite 60: Odpowiedzialność I Gwarancja

    1.3 Odpowiedzialność i gwarancja Wszystkie informacje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi zostały zestawione przy uwzględnieniu obowiązujących przepisów, aktualnej wiedzy konstruktorskiej i inżynierskiej oraz naszej wiedzy, a także naszych wieloletnich doświadczeń. Również tłumaczenia instrukcji obsługi zostały wykonane jak najbardziej rzetelnie. Nie możemy jednak przejąć odpowiedzialności za ewentualne błędy w tłumaczeniu. Wersją...
  • Seite 61: Bezpieczeństwo

    2. Bezpieczeństwo Niniejszy rozdział zawiera zarys informacji, dotyczących wszystkich istotnych aspektów związanych z bezpieczeństwem. Ponadto poszczególne rozdziały zawierają konkretne wskazówki (oznaczone symbolami), dotyczące bezpieczeństwa i mające zapobiegać powstawaniu zagrożeń. Należy także przestrzegać informacji z piktogramów, tabliczek oraz napisów umieszczonych na urządzeniu i zadbać...
  • Seite 62: Użytkowanie Zgodnie Z Przeznaczeniem

    OSTRZEŻENIE! o Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (w tym także dzieci) o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej czy umysłowej lub z niedostatecznym doświadczeniem i/lub niedostateczną wiedzą, chyba że osoby te znajdują się pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub otrzymały od niej wskazówki, jak należy używać...
  • Seite 63: Transport, Opakowanie I Magazynowanie

    3. Transport, opakowanie i magazynowanie 3.1 Kontrola dostawy Po dotarciu dostawy należy niezwłocznie sprawdzić, czy urządzenie jest kompletne i czy nie zostało uszkodzone podczas transportu. W przypadku stwierdzenia widocznych uszkodzeń transportowych, należy odmówić przyjęcia urządzenia lub dokonać przyjęcia warunkowego. Zakres szkody należy wpisać do dokumentów przewozowych / listu przewozowego spedytora.
  • Seite 64: Parametry Techniczne

    4. Parametry techniczne 4.1 Dane techniczne Krajalnica elektryczna do kiełbasek curry Nazwa z podwójnym nożem sierpowym 120578 Nr art.: Wykonanie: Obudowa i noż sierpowy ze stali chromowo-niklowa Moc przyłączeniowa: 135 W / 230 V~ 50 Hz Otwór do napełniania: Ø 50 mm, wys. 120 mm Grubość...
  • Seite 65: Instalacja I Obsługa

    5. Instalacja i obsługa 5.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa • Nie dopuszczać do kontaktu przewodu zasilającego ze źródłami ciepła i ostrymi krawędziami. Przewód zasilający nie powinien zwisać ze stołu lub innego blatu. Należy uważać, aby nikt nie mógł nadepnąć na kabel lub potknąć się o niego. •...
  • Seite 66: Ustawienie I Podłączenie

    5.2 Ustawienie i podłączenie • Najpierw należy rozpakować urządzenie i usunąć wszystkie materiały opakowaniowe. • Urządzenie należy ustawić na płaskim, pewnym miejscu, które wytrzyma jego ciężar i będzie stabilne. • Absolutnie nie wolno ustawiać urządzenia na palnym podłożu. • Nie wolno ustawiać urządzenia w pobliżu otwartego ognia, pieców elektrycznych, pieców grzewczych ani innych źródeł...
  • Seite 67 5.3 Obsługa • Przed pierwszym użyciem obudowę urządzenia należy wyczyścić miękką, wilgotną ściereczką z łagodnym środkiem myjącym. • Odkręcić nakrętkę radełkową na pokrywie urządzenia i zdjąć ją z urządzenia. Dokładnie umyć pokrywę urządzenia za pomocą łagodnego środka czyszczącego, wypłukać w czystej wodzie i na zakończenie dokładnie osuszyć. •...
  • Seite 68 Ustawianie grubości cięcia OSTRZEŻENIE! Przed ustawianiem urządzenie należy wyłączyć z gniazda zasilającego (wyciągnąć wtyczkę!). Odczekać, aż silnik i nóż zatrzymają się! • Aby ustawić grubość cięcia należy zdjąć pokrywę urządzenia z otworem do napełniania. Odkręcić nakrętki radełkowe (B, C) (Rys. 1) pokrywy urządzenia. Zdjąć...
  • Seite 69: Czyszczenie I Konserwacja

    UWAGA! Niebezpieczeństwo zranienia! Nigdy nie używać urządzenia, gdy znajdują się na nim płyny, lub gdy dostały się one do wnętrza urządzenia. Aby uniknąć zranienia poprzez porażenie prądem, pożar lub uszkodzenia urządzenia, w takim przypadku nie należy dotykać urządzenia. Urządzenie należy natychmiast wyłączyć...
  • Seite 70: Wskazówki Bezpieczeństwa Dotyczące Konserwacji

    o Zaschnięte resztki żywności przed czyszczeniem można namoczyć na ok. 10 min. w ciepłym roztworze środka do mycia naczyń. o Obudowę urządzenia należy czyścić za pomocą miękkiej, wilgotnej ściereczki i łagodnego środka czyszczącego. o Należy używać wyłącznie miękkiej ściereczki. Nigdy nie należy stosować żadnego rodzaju ostrych środków czyszczących, które mogłyby porysować...
  • Seite 71 W tym celu należy odłączyć urządzenie od zasilania i odciąć kabel zasilający. WSKAZÓWKA! Podczas utylizacji urządzenia należy postępować zgodnie z właściwymi przepisami państwowymi lub regionalnymi. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Niemcy Faks: +49 (0) 5258 971-120...

Inhaltsverzeichnis