Seite 1
GENERATORI D’ARIA CALDA GENERATEURS D’AIR CHAUD WARMLUFTERZEUGER SPACE HEATERS НАГРЕВАТЕЛИ ВОЗДУХА ГЕНЕРАТОРИ НА ТОПЪЛ ВЪЗДУХ EK C L-L 155.03-BM MANUALE D’USO E MANUTENZIONE MANUEL D'INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTIONS MANUAL ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ И...
Seite 3
QUADRO COMANDI - TABLEAU DE COMMANDE – KONTROLLTAFEL CONTROL BOARD - ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ - - КОМАНДНО ТАБЛО MOD. 3 kW MOD. 10 kW / 15 kW 3 / 4 Fig . 1 1 TERMOSTATO AMBIENTE 4 SELETTORE POTENZA THERMOSTAT D'AMBIANCE SÉLECTEUR DE PUISSANCE RAUMLUFTTHERMOSTAT LEISTUNGSWÄHLSCHALTER...
IMPORTANTE Prima di usare il generatore, si prega di leggere con attenzione tutte le istruzioni d’uso riportate di seguito e di seguirne scrupolosamente le indicazioni. Il costruttore non è responsabile per danni a cose e/o persone derivanti da uso improprio dell’apparecchio. Questo libretto di uso e manutenzione costituisce parte integrante dell’apparecchio e deve quindi essere conservato con cura e accompagnare l’apparecchio in caso di passaggio di proprietà.
resistenze elettriche sia smaltito completamente • attendere che il generatore si raffreddi. prima di spegnere l’apparecchio e rimuoverlo o depositare qualsiasi oggetto nelle vicinanze. Per il buon funzionamento del generatore si devono eseguire regolarmente le operazioni di pulizia, in quanto l’accumulo di TERMOSTATO AMBIENTE polvere e sporcizia potrebbe causare surriscaldamento ed Regolando al livello desiderato di temperatura il termostato...
IMPORTANT Avant toute utilisation du générateur, nous vous prions de lire attentivement toutes les instructions pour l'emploi mentionnées ciaprès et d'en suivre scrupuleusement les indications. Le constructeur n'est pas responsable pour les dommages aux personnes et/ou aux biens dus à une utilisation impropre de l'appareil. Ce livret d'utilisation et d'entretien est partie intégrante de l'appareil.
suffisamment refroidies. Pour le bon fonctionnement du générateur, il convient de Attendre que la chaleur résiduelle accumulée par les procéder régulièrement à son nettoyage. En effet, l'accumulation résistances électriques soit complètement dissipée de poussière et de saleté peut entraîner surchauffe et incendie. avant d'éteindre l'appareil, de le déplacerr ou de déposer des objets à...
WICHTIG Vor Benutzung des Warmlufterzeugers ist die Betriebsanleitung durchzulesen. Die Benutzungsanweisungen sind streng zu beachten. Der Hersteller haftet nicht für Sach- und Personenschäden infolge unsachgemäßen Gebrauchs des Gerätes. Diese Betriebsanleitung ist fester Bestandteil des Gerätes. Sie ist daher sorgfältig aufzubewahren und muss das Gerät im Fall eines Eigentumswechsels begleiten.
Heizwiderstände ausreichend abgekühlt haben. Um einen einwandfreien Gerätebetrieb zu gewährleisten, sind Vor Ausschaltung oder Wegstellen des Gerätes oder regelmäßig Reinigungsarbeiten auszuführen, da die Ansammlung Ablage Gegenständen Gerätenähe von Staub und Schmutz zu Überhitzung und Brandgefahr führen abzuwarten, dass die von den Heizwiderständen kann.
IMPORTANT Before using the space heater, please read carefully all the instructions for use described below and follow the indications scrupulously. The manufacturer cannot be held responsible for damage to persons and/or property caused by improper use of the equipment. This instruction manual is an integral part of the equipment and must therefore be kept carefully and passed on with the unit in the event of a change of ownership.
Seite 11
selected temperature level is reached, the fan only goes on for CLEANING some time. For the heater to operate efficiently, cleaning operations must be carried out regularly. Dust and dirt may result in overheating and SAFETY THERMOSTAT MANUAL RESET fire. A temperature-limit thermostat will stop power feeding in case of DISPOSAL overheating.
ВНИМАНИЕ Прежде чем приступить к эксплуатации нагревателя воздуха, внимательно ознакомьтесь и следуйте инструкции. Производитель не несет ответственность за вред причиненный людям или имуществу возникший из-за неправильного обращения с оборудованием. Эта инструкция по эксплуатации является неотъемлемой частью нагревателя и должна бережно храниться и...
ОЧИСТКА Для эффективной работы нагревателя необходимо проводить регулярное очищение. Загрязнения и пыль могут привести к перегреву и воспламенению. УТИЛИЗАЦИЯ В конце срока службы оборудования, нагреватель должен быть разобран и утилизирован в местном центре сбора КОМНАТНЫЙ ТЕРМОСТАТ отходов в соответствии с действующим законодательством. Установив...
Seite 14
ВАЖНО Преди да използвате генератора, прочетете внимателно всички инструкции за експлоатация, които са изложени по-долу и спазвайте стриктно указанията. Производителят не е отговорен за нанесени щети на предмети и/или хора, произтичащи от неправилното използване на апарата. Тази книжка с инструкции за експлоатация и поддръжка представлява неразделна част от апарата и следователно...
Seite 15
ПОДДРЪЖКА Внимание Преди да се започне с операции по поддръжката, трябва: • да се спре генератора на топъл въздух; • да се изключи електрозахранването, като се работи с разединителя, който се намира на Внимание електрическото табло; Този модел е снабден с функция за студено •...
Seite 16
SCHEMA ELETTRICO - SCHEMA ELECTRIQUE – SCHALTSCHEMA WIRING DIAGRAM - ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА - - ЕЛЕКТРИЧЕСКА СХЕМА MOD. 3 kW MOTORE VENTILATORE ROOM THERMOSTAT MOTEUR VENTILATEUR КОМНАТНЫЙ ТЕРМОСТАТ VENTILATOR MOTOR СТАЕН ТЕРМОСТАТ FAN MOTOR МОТОР ВЕНТИЛЯТОРА SELETTORE DI POTENZA МОТОР НА ВЕНТИЛАТОР SÉLECTEUR DE PUISSANCE LEISTUNGSWÄHLSCHALTER INTERRUTTORE PRINCIPALE...
Seite 17
SCHEMA ELETTRICO - SCHEMA ELECTRIQUE – SCHALTSCHEMA WIRING DIAGRAM - ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА - - ЕЛЕКТРИЧЕСКА СХЕМА MOD. 10 kW MOD. 15 kW MOTORE VENTILATORE ROOM THERMOSTAT MOTEUR VENTILATEUR КОМНАТНЫЙ ТЕРМОСТАТ VENTILATOR MOTOR СТАЕН ТЕРМОСТАТ FAN MOTOR МОТОР ВЕНТИЛЯТОРА SELETTORE DI POTENZA МОТОР...
Seite 18
CARATTERISTICHE TECNICHE - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES TECHNISCHE DATEN - TECHNICAL EK 3C EK 10C EK 15C SPECIFICATION – TEХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ - ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ Potenza riscaldamento - Puissance calorifique Heizleistung - Heat power – Тепловая [kW] мощность- Топлинна мощност Fase – Phase Alimentazione elettrica Phase –...