Angaben zur Endmontage für die jeweilige Anwendung selber festlegen. In sicherheitsgerichteten Anwendungen ist eine Losdrehsicherung für Schrauben zu verwenden. Zubehör separat bestellen, siehe Prospekt Längenmessgeräte (ID 571470). Maße in mm HEIDENHAIN | LC 415/LC 495S | Montageanleitung | 7/2016 | de...
Seite 4
Allgemeine Hinweise Anbaufläche sauber und lackfrei ML = Messlänge Zum Verschieben der Abtasteinheit, Transportsicherung entriegeln Abstasteinheit verschieben HEIDENHAIN | LC 415/LC 495S | Montageanleitung | 7/2016 | de...
Seite 5
Montage = Beginn der Messlänge ML F = Maschinenführung = Montagehilfe = im Lieferumfang enthalten 0 mm HEIDENHAIN | LC 415/LC 495S | Montageanleitung | 7/2016 | de...
Seite 6
Montage P = Punkte zum Ausrichten ML > 620: Mittige Befestigung notwendig Verriegelte Transportsicherung stellt folgende Maße ein = im Lieferumfang enthalten Transportsicherung entfernen HEIDENHAIN | LC 415/LC 495S | Montageanleitung | 7/2016 | de...
In safety-related applications, an anti-rotation lock is to be used for screws. Accessories are to be ordered separately, see brochure: Linear Encoders (ID 571470). Dimensions in mm HEIDENHAIN | LC 415/LC 495S | Mounting Instructions | 7/2016 | en...
Seite 9
General information Mounting surface clean and free of paint ML = Measuring length Unlock the shipping brace to move the scanning unit Move the scanning unit HEIDENHAIN | LC 415/LC 495S | Mounting Instructions | 7/2016 | en...
Seite 10
Mounting = Beginning of measuring length ML F = Machine guideway = Mounting aid = Included in delivery 0 mm HEIDENHAIN | LC 415/LC 495S | Mounting Instructions | 7/2016 | en...
Seite 11
P = Points for alignment ML > 620: Fastening of the scale center required The locked shipping brace sets the following dimensions = Included in delivery Removing the shipping brace HEIDENHAIN | LC 415/LC 495S | Mounting Instructions | 7/2016 | en...
Final steps = Compressed-air connection possible at either end Vertical mounting HEIDENHAIN | LC 415/LC 495S | Mounting Instructions | 7/2016 | en...
Les vis utilisées dans les applications de sécurité doivent être équipées d'un frein filet. Les accessoires sont à commander séparément, voir catalogue Systèmes de mesure linéaire (ID 571470).. Cotes en mm HEIDENHAIN | LC 415/LC 495S | Instructions de montage | 7/2016 | fr...
Seite 14
Surface d'appui propre et sans trace de peinture ML = longueur de mesure Retirer la sécurité de transport pour pouvoir déplacer la tête captrice Décaler la tête captrice HEIDENHAIN | LC 415/LC 495S | Instructions de montage | 7/2016 | fr...
Seite 15
= Début de la longueur de mesure (ML) F = Guidage de la machine = Outil d'aide au montage = inclus dans la livraison 0 mm HEIDENHAIN | LC 415/LC 495S | Instructions de montage | 7/2016 | fr...
Seite 16
ML > 620 : Fixation centrale nécessaire Lorsqu'elle est en position, la sécurité de transport règle les = inclus dans la livraison cotes suivantes : Retirer la sécurité de transport HEIDENHAIN | LC 415/LC 495S | Instructions de montage | 7/2016 | fr...
In applicazioni orientate alla sicurezza è necessario impiegare una sicurezza antisvitamento per viti. Accessori da ordinare separatamente, vedere catalogo Sistemi di misura lineari (ID 571470). Dimensioni in mm HEIDENHAIN | LC 415/LC 495S | Istruzioni di montaggio | 7/2016 | it...
Seite 19
Informazioni generali Superficie di montaggio pulita e priva di vernice ML = Corsa utile Per spostare l'unità di scansione sbloccare il dispositivo di bloccaggio Spostare l'unità di scansione HEIDENHAIN | LC 415/LC 495S | Istruzioni di montaggio | 7/2016 | it...
Seite 20
Montaggio = Inizio corsa utile ML F = Guida della macchina = Aiuto di montaggio = Incluso nello standard di fornitura 0 mm HEIDENHAIN | LC 415/LC 495S | Istruzioni di montaggio | 7/2016 | it...
Seite 21
P = Punti per allineamento ML > 620: necessario fissaggio centrale Il dispositivo di bloccaggio inserito definisce le seguenti = Incluso nello standard di fornitura quote Rimuovere il dispositivo di bloccaggio HEIDENHAIN | LC 415/LC 495S | Istruzioni di montaggio | 7/2016 | it...
En aplicaciones críticas para la seguridad hay que utilizar un medio fijador para los tornillos. Accesorios a pedir por separado, ver catálogo Sistemas lineales de medida (ID 571470). Medida en mm HEIDENHAIN | LC 415/LC 495S Instrucciones de Montaje | 7/2016 | es...
Seite 24
Indicaciones generales Superficie de montaje limpia y sin pintura ML = Longitudes de medida Para desplazar el cabezal lector, desbloquear el seguro de transporte Desplazar el cabezal lector HEIDENHAIN | LC 415/LC 495S Instrucciones de Montaje | 7/2016 | es...
Seite 25
Montaje = Inicio de la longitud de medición ML F .. Guía de la máquina = Ayuda de montaje = Incluido en los elementos suministrados 0 mm HEIDENHAIN | LC 415/LC 495S Instrucciones de Montaje | 7/2016 | es...
Seite 26
P = Puntos para la alineación ML > 620: Requiere fijación central El seguro de transporte bloqueado tiene las dimensiones = Incluido en los elementos suministrados siguientes: Quitar el bloqueo de transporte HEIDENHAIN | LC 415/LC 495S Instrucciones de Montaje | 7/2016 | es...
Trabajos finales = Posibilidad de conexión de aire comprimido en ambos lados Montaje vertical en superficie HEIDENHAIN | LC 415/LC 495S Instrucciones de Montaje | 7/2016 | es...
I säkerhetsrelaterade applikationer skall rotationslåsning användas för att skruvar inte skall kunna lossna. Tillbehör beställs separat, se prospekt Längdmätsystem (ID 571470). Mått i mm HEIDENHAIN | LC 415/LC 495S | Montageanvisning | 7/2016 | sv...
Seite 29
Allmän information Montageyta ren och utan färg ML = Mätlängd Lossa transportsäkringen för att kunna förflytta läshuvudet Flytta läshuvud HEIDENHAIN | LC 415/LC 495S | Montageanvisning | 7/2016 | sv...
Seite 30
Montage = Början på mätlängden ML F = Maskingejder = Montagehjälp = medföljer i leveransen 0 mm HEIDENHAIN | LC 415/LC 495S | Montageanvisning | 7/2016 | sv...
Seite 31
Montage P = Punkter för uppriktning ML > 620: Fixering i mitten nödvändig Låst transportsäkring ställer in följande mått = medföljer i leveransen Ta bort transportsäkring HEIDENHAIN | LC 415/LC 495S | Montageanvisning | 7/2016 | sv...
Voor toepassingen die verband houden met de veiligheid, moet een losdraaibeveiliging voor bouten worden toegepast. Toebehoren afzonderlijk bestellen, zie brochure Lengtemeetsystemen (ID 571470). Maten in mm HEIDENHAIN | LC 415/LC 495S | Montagehandeiding | 7/2016 | nl...
Seite 34
Algemene aanwijzingen Montagevlak schoon en vrij van lak ML = meetlengte Om de aftastkop te verschuiven, de transportbeveiliging ontgrendelen Tastkop verschuiven HEIDENHAIN | LC 415/LC 495S | Montagehandeiding | 7/2016 | nl...
Seite 35
Montage = Begin van meetlengte ML F= Machinegeleiding = Montagehulp = in de leveringsomvang opgenomen 0 mm HEIDENHAIN | LC 415/LC 495S | Montagehandeiding | 7/2016 | nl...
Seite 36
Montage P = Punten voor uitlijnen ML > 620: Bevestiging in het midden vereist Vergrendelde transportbeveiliging stelt volgende maten in = in de leveringsomvang opgenomen Transportbeveiliging verwijderen HEIDENHAIN | LC 415/LC 495S | Montagehandeiding | 7/2016 | nl...
Seite 37
Afrondende werkzaamheden = Persluchtaansluiting aan beide zijden mogelijk Verticale montage HEIDENHAIN | LC 415/LC 495S | Montagehandeiding | 7/2016 | nl...
I sikkerhedsrelaterede anvendelser bør en låseanordning for skruer bruges. Bestil separat tilbehør, se prospekt Længdemåleudstyr (ID 571470). Mål i mm HEIDENHAIN | LC 415/LC 495S | Montagevejledning | 7/2016 | da...
Seite 39
Generelle anvisninger Monteringsflade ren og lakfri ML = Målelængde For at flytte aftastningshoved, fjern transportsikring Flyt aftastningsenhed HEIDENHAIN | LC 415/LC 495S | Montagevejledning | 7/2016 | da...
Seite 40
Montering = Start af målelængde ML F = Maskinvejledning = Montagehjælp = Leveringen omfatter 0 mm HEIDENHAIN | LC 415/LC 495S | Montagevejledning | 7/2016 | da...
Seite 41
Montering P = Punkter for tilpasning ML > 620: Befæstigelse i midten nødvendigt Låst transportsikring giver følgende mål: = Leveringen omfatter Fjern transportsikring HEIDENHAIN | LC 415/LC 495S | Montagevejledning | 7/2016 | da...
Lisäksi koneen valmistaja/toimittaja antaa ohjeet kunkin käyttösovelluksen edellyttämää loppuasennusta varten. Turvallisuusmääräysten mukaisissa sovelluksissa on käytettävä ruuvien löystymislukitusta. Tilaa tarvikkeet erikseen, katso esite Mittasauvat (ID 571470). Mitat mm HEIDENHAIN | LC 415/LC 495S | Asennusohjeet | 7/2016 | fi...
Seite 44
Yleiset ohjeet Kosketuspinnan puhtaat ja maalittomat ML = Mittauspituus Vapauta kuljetusvarmistin kosketusyksikön siirtämiseksi. Kosketusyksikön siirto HEIDENHAIN | LC 415/LC 495S | Asennusohjeet | 7/2016 | fi...
Seite 45
Asennus = Mittauspituuden alkukohta ML F = Koneen johteet = Asennusohjeet = Sisältyy toimitukseen 0 mm HEIDENHAIN | LC 415/LC 495S | Asennusohjeet | 7/2016 | fi...
Seite 46
Asennus P = Kohdistuspisteet ML > 620: Keskikiinnitys tarpeellinen Lukittu kuljetusvarmistin asettaa seuraavat mitat: = Sisältyy toimitukseen Irrota kuljetusvarmistin HEIDENHAIN | LC 415/LC 495S | Asennusohjeet | 7/2016 | fi...
Seite 47
Päättävät vaiheet = Molemminpuolinen paineilmaliitäntä mahdollinen Pystysuora asennus HEIDENHAIN | LC 415/LC 495S | Asennusohjeet | 7/2016 | fi...
V aplikacích zaměřených na bezpečnost je nutno použít šrouby zajištěné proti uvolnění. Příslušenství objednávejte samostatně, viz prospekt Snímače délky (ID 571470). Rozměry v mm HEIDENHAIN | LC 415/LC 495S | Montážní návod | 7/2016 | cs...
Seite 49
Všeobecné pokyny Montážní plocha musí být čistá a bez laku ML = měřená délka Pro posun snímací hlavy uvolněte transportní pojistku Posuňte snímací jednotku HEIDENHAIN | LC 415/LC 495S | Montážní návod | 7/2016 | cs...
Seite 50
Montáž = Počátek měřící délky ML F= Vedení stroje = Montážní pomůcka = je součástí dodávky 0 mm HEIDENHAIN | LC 415/LC 495S | Montážní návod | 7/2016 | cs...
Seite 51
Montáž P = Měřící body pro vyrovnání ML > 620: Upevnění ve středu je nezbytné Uzamčená transportní pojistka nastavuje následující = je součástí dodávky rozměry: Odstraňte transportní pojistku HEIDENHAIN | LC 415/LC 495S | Montážní návod | 7/2016 | cs...
Seite 52
Pokyny na závěr = Přívod tlakového vzduchu je možný z obou stran Svislá montáž HEIDENHAIN | LC 415/LC 495S | Montážní návod | 7/2016 | cs...
При приложения, свързани с безопасността, трябва да се използва блокировка на винтовете срещу разхлабване. Принадлежностите се поръчват отделно, вижте проспекта Линейни енкодери (ID 571470). Размери в мм HEIDENHAIN | LC 415/LC 495S | Инструкция за монтаж | 7/2016 | bg...
Seite 54
Общи указания Монтажната повърхност да бъде чиста и без боя ML = Измервана дължина За да преместите сканиращата глава, отключете предпазната блокировка за транспорт Преместване на сканиращата глава HEIDENHAIN | LC 415/LC 495S | Инструкция за монтаж | 7/2016 | bg...
Seite 55
Монтаж = Начало на измервателната дължина ML F = Направляваща на машината = Монтажни принадлежности = съдържа се в обхвата доставката 0 mm HEIDENHAIN | LC 415/LC 495S | Инструкция за монтаж | 7/2016 | bg...
Seite 56
ML > 620: Необходимо е закрепване в центъра При заключена предпазна блокировка за транспорт са = съдържа се в обхвата доставката установени следните размери Демонтирайте предпазната блокировка за транспорт HEIDENHAIN | LC 415/LC 495S | Инструкция за монтаж | 7/2016 | bg...
Seite 57
Заключителни работи = Свързване на линия за сгъстен въздух е възможно от двете страни Вертикален монтаж HEIDENHAIN | LC 415/LC 495S | Инструкция за монтаж | 7/2016 | bg...
Lisaks peab seadme tootja või konstruktor ise määrama lisasuunised lõppmontaažiks konkreetse rakenduse puhul. Turvarakendustes tuleb poldid ja kruvid turvata iseenesliku lahtikeeramise eest. Tellige tarvikud eraldi, vt prospekti Pikkuse mõõteseadmed (ID 571470). Mõõdud (mm) HEIDENHAIN | LC 415/LC 495S | Paigaldusjuhend | 7/2016 | et...
Seite 59
Üldised suunised Puhas ja värvivaba paigalduspind ML = mõõtepikkus Sondeerimissõlme nihutamiseks vabastage transpordilukk Nihutage sondeerimissõlme HEIDENHAIN | LC 415/LC 495S | Paigaldusjuhend | 7/2016 | et...
Seite 60
Montaaž = mõõtepikkuse ML algus F = tööpingi juhik = Montaažiabi = sisaldub tarnekomplektis 0 mm HEIDENHAIN | LC 415/LC 495S | Paigaldusjuhend | 7/2016 | et...
Seite 61
Montaaž P = punktid joondamiseks ML > 620: kinnitamine keskel on vajalik Lukustatud transpordikaitse määrab järgmised mõõdud = sisaldub tarnekomplektis Eemaldage transpordikaitse HEIDENHAIN | LC 415/LC 495S | Paigaldusjuhend | 7/2016 | et...
Seite 62
Järeltööd = suruõhu mõlemapoolne ühendamine on võimalik Vertikaalne paigaldus HEIDENHAIN | LC 415/LC 495S | Paigaldusjuhend | 7/2016 | et...
Σε εφαρμογές που αφορούν την ασφάλεια, πρέπει να χρησιμοποιείται διάταξη ασφάλισης για κοχλίες. Να γίνεται ξεχωριστή παραγγελία των εξαρτημάτων, βλ. φυλλάδιο Συσκευές μέτρησης μήκους (ID 571470). Διαστάσεις σε mm HEIDENHAIN | LC 415/LC 495S | Οδηγίες συναρμολόγησης | 7/2016 | el...
Seite 64
Γενικές υποδείξεις Καθαρή και χωρίς βαφή επιφάνεια εγκατάστασης ML = Μήκος μέτρησης Για να μετακινήσετε τη μονάδα σάρωσης, απασφαλίστε την ασφάλεια μεταφοράς. Μετατόπιση μονάδας σάρωσης HEIDENHAIN | LC 415/LC 495S | Οδηγίες συναρμολόγησης | 7/2016 | el...
Seite 65
Συναρμολόγηση = Αρχή του μήκους μέτρησης ML F = Έκδοση μηχανήματος = Οδηγός συναρμολόγησης = παρέχεται με το υλικό συσκευασίας 0 mm HEIDENHAIN | LC 415/LC 495S | Οδηγίες συναρμολόγησης | 7/2016 | el...
Seite 66
P = Σημεία ευθυγράμμισης ML > 620: Απαιτείται στερέωση στο κέντρο Η κλειδωμένη ασφάλεια μεταφοράς ορίζει τις παρακάτω = παρέχεται με το υλικό συσκευασίας διαστάσεις Αφαίρεση ασφάλειας μεταφοράς HEIDENHAIN | LC 415/LC 495S | Οδηγίες συναρμολόγησης | 7/2016 | el...
Seite 67
Ολοκλήρωση εργασίας = Δυνατότητα σύνδεσης συσκευής πεπιεσμένου αέρα και στις δύο πλευρές Κατακόρυφη εγκατάσταση HEIDENHAIN | LC 415/LC 495S | Οδηγίες συναρμολόγησης | 7/2016 | el...
Biztonságorientált alkalmazásokban a csavarokat kilazulás elleni védelemmel kell ellátni. Tartozék, külön kell rendelni. Lásd Útmérők prospektus (ID 571470). Méretek mm-ben HEIDENHAIN | LC 415/LC 495S | Szerelési útmutató | 7/2016 | hu...
Seite 69
Általános megjegyzések A szerelési felület tiszta és festékmentes ML = mérési hossz A leolvasó fej eltolásához a szállítási biztosítás rögzítését oldani kell A leolvasó fej mozgatása HEIDENHAIN | LC 415/LC 495S | Szerelési útmutató | 7/2016 | hu...
Seite 70
Szerelés = Az ML mérési hossz kezdete F = Gép ágyvezetéke = Szerelési segítség = vele szállított tartozék 0 mm HEIDENHAIN | LC 415/LC 495S | Szerelési útmutató | 7/2016 | hu...
Seite 71
Szerelés P = Ellenőrzési pontok ML > 620: Középen is rögzíteni kell A rögzített szállítási biztosítás a következő méreteket állítja = vele szállított tartozék A szállítási biztosítás eltávolítása HEIDENHAIN | LC 415/LC 495S | Szerelési útmutató | 7/2016 | hu...
Seite 72
Befejező műveletek = Sűrített levegő csatlakoztatás mindkét oldalon lehetséges Függőleges beépítés HEIDENHAIN | LC 415/LC 495S | Szerelési útmutató | 7/2016 | hu...
U sigurnosno osjetljivim primjerima mora se koristiti zaštita od samoodvrtanja vijaka. Pribor se naručuje zasebno; pogledajte prospekt Linearni enkoderi (ID 571470). Dimenzije u mm HEIDENHAIN | LC 415/LC 495S | Upute za montažu | 7/2016 | hr...
Seite 74
Općenite napomene Površina za postavljanje čista i neobojana ML = dužina mjerenja Kako bi se omogućilo pomicanje skenerske jedinice, otključajte transportnu zaštitu Pomaknite skenersku jedinicu HEIDENHAIN | LC 415/LC 495S | Upute za montažu | 7/2016 | hr...
Seite 75
Montaža = Početak dužine mjerenja ML F = vodilica stroja = pomagalo za montažu = nalazi se u opsegu isporuke 0 mm HEIDENHAIN | LC 415/LC 495S | Upute za montažu | 7/2016 | hr...
Seite 76
P = točke za izravnavanje ML > 620: potrebno pričvršćenje u sredini Sa zaključanom transportnom zaštitom dimenzije su = nalazi se u opsegu isporuke sljedeće Skinite transportnu zaštitu HEIDENHAIN | LC 415/LC 495S | Upute za montažu | 7/2016 | hr...
Seite 77
Završni radovi = Priključivanje komprimiranog zraka moguće je na obje strane Okomito postavljanje HEIDENHAIN | LC 415/LC 495S | Upute za montažu | 7/2016 | hr...
Ar drošību saistītos pielietojumos ir jāizmanto fiksators, kas novērš skrūvju atskrūvēšanos. Piederumi jāpasūta atsevišķi, skatīt prospektu Garuma mērierīces (ID 571470). Izmēri mm HEIDENHAIN | LC 415/LC 495S | Montāžas instrukcija | 7/2016 | lv...
Seite 79
Vispārīgi norādījumi Uzstādīšanas virsma tīra un bez krāsas ML = mērīšanas garums Lai pārbīdītu skenēšanas ierīci, atbloķējiet transportēšanas fiksatoru Skenēšanas ierīces pārbīdīšana HEIDENHAIN | LC 415/LC 495S | Montāžas instrukcija | 7/2016 | lv...
Seite 80
Montāža = Mērīšanas garuma ML sākums F = Mašīnas virzīšana = Montāžas palīginstruments = iekļauts piegādes komplektācijā 0 mm HEIDENHAIN | LC 415/LC 495S | Montāžas instrukcija | 7/2016 | lv...
Seite 81
Montāža P = Izlīdzināšanas punkti ML > 620: Nepieciešams stiprinājums vidū Bloķēts transportēšanas fiksators iestata šādus izmērus: = iekļauts piegādes komplektācijā Noņemiet transportēšanas fiksatoru HEIDENHAIN | LC 415/LC 495S | Montāžas instrukcija | 7/2016 | lv...
Seite 82
Noslēdzošie darbi = Iespējams saspiestā gaisa pieslēgums abās pusēs Vertikāla uzstādīšana HEIDENHAIN | LC 415/LC 495S | Montāžas instrukcija | 7/2016 | lv...
W związanych z bezpieczeństwem aplikacjach należy stosować zabezpieczenie od poluzowania dla śrub. Oprzyrządowanie zamawiać oddzielnie, patrz prospekt Enkodery liniowe (ID 571470). Wymiary w mm HEIDENHAIN | LC 415/LC 495S | Instrukcja montażu | 7/2016 | pl...
Seite 84
Ogólne wskazówki Powierzchnia montażowa czysta i bez pozostałości ML = Messlänge = długość pomiarowa = zakres pomiaru Dla przesunięcia bloku próbkowania odblokować zabezpieczenie transportowe Blok próbkowania przesunąć HEIDENHAIN | LC 415/LC 495S | Instrukcja montażu | 7/2016 | pl...
Seite 85
Montaż = Początek zakresu pomiarowego ML F = Prowadnica maszyny = Pomoc montażowa = zawarte w dostawie 0 mm HEIDENHAIN | LC 415/LC 495S | Instrukcja montażu | 7/2016 | pl...
Seite 86
Montaż P = Punkty dla ustawienia ML > 620: Konieczne zamocowanie po środku Zamknięte zabezpieczenie transportowe nastawia = zawarte w dostawie następujące wymiary Usunąć zabezpieczenie transportowe HEIDENHAIN | LC 415/LC 495S | Instrukcja montażu | 7/2016 | pl...
Seite 87
Końcowe prace = Podłączenie sprężonego powietrza możliwe z obydwu stron Pionowy montaż HEIDENHAIN | LC 415/LC 495S | Instrukcja montażu | 7/2016 | pl...
Nas aplicações orientadas para a segurança, deve utilizar-se um sistema de bloqueio para parafusos. Encomendar os acessórios em separado; ver o prospeto Encoders lineares (ID 571470). Dimensões em mm HEIDENHAIN | LC 415/LC 495S | Instruções de montagem | 7/2016 | pt...
Seite 89
Superfície de montagem limpa e sem tinta ML = curso útil Para deslocar a cabeça de leitura, destravar a proteção de transporte Deslocar a cabeça de leitura HEIDENHAIN | LC 415/LC 495S | Instruções de montagem | 7/2016 | pt...
Seite 90
Montagem = Início do curso útil ML F = Guia da máquina = Auxiliar de montagem = Incluído no volume de fornecimento 0 mm HEIDENHAIN | LC 415/LC 495S | Instruções de montagem | 7/2016 | pt...
Seite 91
P = Pontos para alinhamento ML > 620: Fixação central necessária A proteção de transporte travada apresenta as dimensões = Incluído no volume de fornecimento seguintes Remover a proteção de transporte HEIDENHAIN | LC 415/LC 495S | Instruções de montagem | 7/2016 | pt...
Trabalhos finais = A ligação de ar comprimido é possível dos dois lados Instalação na vertical HEIDENHAIN | LC 415/LC 495S | Instruções de montagem | 7/2016 | pt...
Pri vrstah uporabe za zagotavljanje varnosti morate uporabiti zaščito proti odvijanju vijakov. Dodatno opremo naročite ločeno, glejte prospekt Merilniki dolžin (ID 571470). Mere v mm HEIDENHAIN | LC 415/LC 495S | Navodila za namestitev | 7/2016 | sl...
Seite 94
Splošni napotki Čista vgradna površina brez laka ML = merilna dolžina Za premik tipalne enote odklenite transportno varovalo Premaknite tipalno enoto HEIDENHAIN | LC 415/LC 495S | Navodila za namestitev | 7/2016 | sl...
Seite 95
Namestitev = Začetek merilne dolžine ML F = Vodilo stroja = Pomoč pri namestitvi = v obsegu dobave 0 mm HEIDENHAIN | LC 415/LC 495S | Navodila za namestitev | 7/2016 | sl...
Seite 96
Namestitev P = Točke za usmeritev ML > 620: Obvezna je sredinska pritrditev Zaklenjeno transportno varovalo nastavi naslednje mere = v obsegu dobave Odstranite transportno varovalo HEIDENHAIN | LC 415/LC 495S | Navodila za namestitev | 7/2016 | sl...
Zaključna dela = Priključek stisnjenega zraka je mogoč na obeh straneh Navpična postavitev HEIDENHAIN | LC 415/LC 495S | Navodila za namestitev | 7/2016 | sl...
Pri bezpečnostnom použití musí byť použitá poistka proti uvoľneniu skrutiek. Príslušenstvo sa objednáva zvlášť, pozri prospekt Prístroje na meranie dĺžky (ID 571470). Rozmery v mm HEIDENHAIN | LC 415/LC 495S | Návod na montáž | 7/2016 | sk...
Seite 99
Všeobecné pokyny Čistá a nenalakovaná montážna plocha ML = meraná dĺžka Na posunutie snímacej jednotky uvoľnite transportnú poistku Posuňte snímaciu jednotku HEIDENHAIN | LC 415/LC 495S | Návod na montáž | 7/2016 | sk...
Seite 100
Montáž = Začiatok meranej dĺžky ML F = Vodiaca dráha stroja = Pomoc pri montáži = Je súčasťou dodávky 0 mm HEIDENHAIN | LC 415/LC 495S | Návod na montáž | 7/2016 | sk...
Seite 101
Montáž P = Body na vyrovnanie ML > 620: Potrebné stredové upevnenie Uzamknutá transportná poistka nastavuje nasledujúce = Je súčasťou dodávky rozmery: Odstráňte transportnú poistku HEIDENHAIN | LC 415/LC 495S | Návod na montáž | 7/2016 | sk...
Seite 102
Ukončovacie práce = Prívod stlačeného vzduchu možno pripojiť z oboch strán Zvislé osadenie HEIDENHAIN | LC 415/LC 495S | Návod na montáž | 7/2016 | sk...
În aplicaţiile condiţionate de siguranţă, se va utiliza un adeziv antideşurubare pentru şuruburi. Accesoriile se comandă separat, a se vedea prospectul Encodere pentru lungime (ID 571470). Cote în mm HEIDENHAIN | LC 415/LC 495S | Instrucţiuni de montare | 7/2016 | ro...
Seite 104
Informaţii generale Suprafaţa de montare trebuie să fie curată şi fără vopsea ML = Lungime de măsurare Pentru deplasarea scanerului, deblocaţi mecanismul de siguranţă pentru transport Deplasați scanerul HEIDENHAIN | LC 415/LC 495S | Instrucţiuni de montare | 7/2016 | ro...
Seite 105
Montare = Începutul lungimii de măsurare ML F= Ghidajul maşinii = Mijloc auxiliar pentru montare = Cuprins în completul de livrare 0 mm HEIDENHAIN | LC 415/LC 495S | Instrucţiuni de montare | 7/2016 | ro...
Seite 106
Este necesară fixarea pe mijloc Mecanismul blocat de siguranţă pentru transport se = Cuprins în completul de livrare blochează la următoarele cote Îndepărtaţi mecanismul de siguranţă pentru transport HEIDENHAIN | LC 415/LC 495S | Instrucţiuni de montare | 7/2016 | ro...
Seite 107
Lucrări de finalizare = Este posibilă legarea la aer comprimat în ambele părţi Montare verticală HEIDENHAIN | LC 415/LC 495S | Instrucţiuni de montare | 7/2016 | ro...
Su sauga susijusioms taikomosioms programoms būtina naudoti apsaugos nuo varžtų atsilaisvinimo fiksatorius. Priedai užsakomi atskirai, žr. dokumentą Ilgio matavimo prietaisai (ID 571470). Matmenys, mm HEIDENHAIN | LC 415/LC 495S | Montavimo instrukcija | 7/2016 | lt...
Seite 109
Bendrieji nurodymai Montavimo paviršius turi būti švarus, ant jo negali būti lako ML = išmatuotas ilgis Kad perstumtumėte zondavimo bloką, atblokuokite transportavimo fiksatorius Zondavimo bloko perstūmimas HEIDENHAIN | LC 415/LC 495S | Montavimo instrukcija | 7/2016 | lt...
Montavimas = Matavimo ilgio ML pradžia F = Mašinos kreipiamoji = Pagalbinė montavimo priemonė = Tiekiamame rinkinyje yra 0 mm HEIDENHAIN | LC 415/LC 495S | Montavimo instrukcija | 7/2016 | lt...
Seite 111
Montavimas P = Išlygiavimo taškai ML > 620: Būtina pritvirtinti per vidurį Kai transportavimo fiksatoriai užblokuoti, matmenys yra tokie = Tiekiamame rinkinyje yra Ištraukite transportavimo fiksatorius HEIDENHAIN | LC 415/LC 495S | Montavimo instrukcija | 7/2016 | lt...
Seite 112
Baigiamieji darbai = Suslėgtąjį orą galima prijungti abiejose pusėse Primontavimas vertikaliai HEIDENHAIN | LC 415/LC 495S | Montavimo instrukcija | 7/2016 | lt...
Seite 113
*I_737908* 737908 · 01 · A · 03 · 7/2016 · PDF...