Herunterladen Diese Seite drucken

IKEA ÄLMAREN Montageanleitung Seite 15

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ÄLMAREN:

Werbung

NORSK
Før bruk: Skru løs filteret og la vannet
renne gjennom i 5 minutter. Skru deretter
på filteret igjen.
OBS! Ikke skru igjen for hardt; dette kan
skade filteret.
SUOMI
Ennen käyttöä: ruuvaa suodatin irti ja
anna veden valua noin viiden minuutin
ajan. Ruuvaa sitten suodatin takaisin
paikoilleen.
TÄRKEÄÄ! Älä kiristä suodatinta liian
kireälle, jotta se ei vaurioidu.
SVENSKA
Innan användning: skruva loss filtret och
låt vatten rinna igenom 5 minuter. Skruva
sedan på filtret igen.
OBS! Dra inte åt för hårt; filtret kan
skadas.
ČESKY
Před použitím: odšroubujte filtr a nechte
vodu volně téct 5 minut. Poté našroubujte
filtr zpět na místo.
Důležité! Příliš neutahujte: mohli byste
poškodit filtr.
ESPAÑOL
Antes de usarlo: desenrosca el filtro y deja
que el agua fluya libremente durante 5
minutos. A continuación enrosca de nuevo
el filtro en su sitio.
¡IMPORTANTE! No lo aprietes demasiado,
porque el filtro podría dañarse.
ITALIANO
Prima dell'uso: svita il filtro e lascia
scorrere l'acqua liberamente per 5 minuti,
dopodiché riavvita il filtro.
IMPORTANTE! Non stringere troppo: po-
tresti danneggiare il filtro.
MAGYAR
Használat előtt: csavard ki a szűrőt és
engedd szabadon folyni a vizet 5 percen
keresztül. Ezután csavard vissza a szűrőt
a helyére. FONTOS! Ne húzd meg túl erő-
sen: ez károsíthatja a szűrőt.
POLSKI
Przed użyciem: odkręć filtr i pozwól, aby
woda swobodnie spływała przez 5 minut.
Następnie dokręć filtr z powrotem.
WAŻNE! Nie dokręcaj zbyt mocno: może
to spowodować uszkodzenie filtra.
EESTI
Enne kasutamist: keerake filter lahti ja
laske veel vabalt 5 minuti jooksul joosta.
Seejärel keerake filter tagasi oma kohale.
TÄHTIS! Ärge pingutage liiga kõvasti: see
võib filtrit kahjustada.
LATVIEŠU
Pirms lietošanas: noskrūvējiet filtru un
ļaujiet ūdenim brīvi tecēt 5 minūtes. Tad
uzskrūvējiet filtru atpakaļ.
SVARĪGI! Nepievelciet skrūves pārāk cieši,
jo tā var sabojāt filtru.
LIETUVIŲ
Prieš naudodami: atsukite filtrą ir leiskite
vandeniui laisvai tekėti 5 minutes. Tada
užsukite filtrą.
SVARBU! Nesukite filtro per stipriai, nes jis
gali sulūžti.
PORTUGUÊS
Antes de utilizar: desenrosque o filtro
e permita que a água corra livremente
durante 5 minutos. De seguida, volte a
colcoar o filtro. IMPORTANTE! Não aperte
demasiado: pode danificar o filtro.
ROMÂNA
Înainte de folosire: deşurubează filtrul şi
lasă apa să curgă timp de 5 minute. Înşu-
rubează la loc.
IMPORTANT! Nu strânge prea tare; filtrul
se poate deteriora.
SLOVENSKY
Pred použitím: odskrutkujte filter a
nechajte vodu voľne tiecť 5 minút. Potom
zaskrutkujte filter späť na miesto.
Dôležité! Nezaskrutkujte príliš: môžete
poškodiť filter.
БЪЛГАРСКИ
Преди употреба: отвийте филтъра и
оставете водата да тече в продължение
на 5 минути. След това върнете
филтъра на място. ВАЖНО! Не затягайте
прекалено силно - това може да
повреди филтъра.
HRVATSKI
Prije upotrebe: odviti filtar i pustiti da
voda slobodno teče 5 minuta. Zatim vratiti
filtar u prvotni položaj.
VAŽNO! Ne zatezati prečvrsto: to može
oštetiti filtar.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Πριν από τη χρήση: ξεβιδώστε το φίλτρο
και αφήστε το νερό να τρέξει ελεύθερα για
5 λεπτά. Στη συνέχεια, βιδώστε το φίλτρο
πίσω στη θέση του.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Μη σφίξετε πολύ σφιχτά:
αυτό μπορεί να προκαλέσει ζημιά στο
φίλτρο.
РУССКИЙ
Перед началом использования:
открутите фильтр и откройте воду на 5
минут. Затем закрутите фильтр.
ВАЖНО! Не закручивайте фильтр
слишком сильно, это может привести к
его повреждению.
УКРАЇНСЬКА
Перед використанням: відкрутіть фільтр,
щоб вода стікала протягом 5 хвилин.
Потім закрутіть фільтр назад.
ВАЖЛИВО! Не закручуйте занадто
сильно: можна пошкодити фільтр.
SRPSKI
Pre upotrebe: odvij filter i pusti vodu da
teče 5 minuta. Potom vrati filter na mesto.
VAŽNO! Ne zateži previše: tako se može
oštetiti filter.
SLOVENŠČINA
Pred uporabo: odvij filter in pusti vodo
prosto teči 5 minut. Nato privij filter v
prvotni položaj.
POMEMBNO! Filtra ne privij premočno, saj
ga s tem lahko poškoduješ.
TÜRKÇE
Kullanmadan önce: filtreyi söküp suyun
5 dakika kadar serbestçe akmasına izin
veriniz. Ardından filtreyi geri takınız.
ÖNEMLİ! Çok sert sıkmayınız: filtreye
zarar verebilir.
中文
使用前 : 未安装过滤器前, 先放水 5 分钟。
然后, 安装过滤器。
重要!不要拧得太紧, 那样可能损坏过滤
器。
繁中
使用前 :先拆下濾器,讓水流動5分鐘後,再裝回濾
器。
重要資訊!請勿鎖得太緊,以免損害濾器。
한국어
사용하기 전에: 필터를 열고 5분 동안 물이 흐르도
록 합니다. 그리고 필터를 다시 잠가주세요.
중요! 너무 세게 잠그면 필터에 손상을 줄 수 있
습니다.
日本語
始めてご使用になる前に、 フィルターを回して
外し、 5 分間水を流してください。 その後フィ
ルターを元通り取り付けてください。 重要! 取
り付けの際、 強く締めすぎないようにしてくだ
さい。 フィルターを傷めるおそれがあります。
BAHASA INDONESIA
Sebelum digunakan: lepaskan sekrup pada
filter dan biarkan air mengalir selama 5
menit. Lalu kembali pasang sekrup pada
filter.
PENTING! Jangan pasang terlalu kencang
karena dapat merusak filter.
BAHASA MALAYSIA
Sebelum penggunaan: Buka skru penapis
dan biarkan air mengalir bebas selama
5 minit. Kemudian skru kembali penapis
pada tempatnya. PENTING! Jangan terlalu
ketat; ini akan merosakkan penapis.
‫قبل االستخدام :قم فحل الفلتر ودع الماء ينساب بحرية‬
.‫لمدة 5 دقائق .ثم أربط الفلتر في مكانه مرة أخرى‬
.‫هام !ال تربطه بإفراط :فهذا قد يتلف الفلتر‬
ไทย
ก่ อ นเริ ่ ม ใช ้ งานครั ้ ง แรก: ควรปล่ อ ยให ้น� ้ า ไหลผ่ า นก๊ อ ก
เส ี ย ก่ อ น โดยขั น สกรู เ พื ่ อ ถอดที ่ ก รอง/อุ ป กรณ์ เ ติ ม
ออกซ ิ เ จนออก แล ้วจึ ง เปิ ด น� ้ า ให ้ไหลผ่ า นประมาณ 5
นาที จากนั ้ น จึ ง ใส ่ ก ลั บ เข ้าที ่ เ ดิ ม ข ้อความส � า คั ญ : ไม่
ควรขั น สกรู แ น่ น เกิ น ไป เพราะอาจท� า ให ้ที ่ ก รองเส ี ย หาย
‫عربي‬
15

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

YttranDalskär