Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL GH-PW 18 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GH-PW 18:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung_GH_PW_18_SPK7__ 28.08.13 10:55 Seite 1
Originalbetriebsanleitung
k
Benzin-Wasserpumpe
Original operating instructions
t
Petrol Water Pump
Mode d'emploi d'origine
p
Pompe à eau à essence
Istruzioni per l'uso originali
C
Pompa dellʼacqua a benzina
Manual de instrucciones original
m
Bomba de agua con motor de gasolina
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
z
Βενζινοκίνητη αντλία νερού
Manual de instruções original
O
Bomba de água a gasolina
Art.-Nr.: 41.713.90
I.-Nr.: 11012
18
GH-PW

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL GH-PW 18

  • Seite 1 Anleitung_GH_PW_18_SPK7__ 28.08.13 10:55 Seite 1 Originalbetriebsanleitung Benzin-Wasserpumpe Original operating instructions Petrol Water Pump Mode d’emploi d’origine Pompe à eau à essence Istruzioni per l’uso originali Pompa dellʼacqua a benzina Manual de instrucciones original Bomba de agua con motor de gasolina Πρωτότυπες...
  • Seite 2 Anleitung_GH_PW_18_SPK7__ 28.08.13 10:55 Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité...
  • Seite 3 Anleitung_GH_PW_18_SPK7__ 28.08.13 10:55 Seite 3...
  • Seite 4 Anleitung_GH_PW_18_SPK7__ 28.08.13 10:56 Seite 4...
  • Seite 5 Anleitung_GH_PW_18_SPK7__ 28.08.13 10:56 Seite 5...
  • Seite 6 Anleitung_GH_PW_18_SPK7__ 28.08.13 10:56 Seite 6...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Anleitung_GH_PW_18_SPK7__ 28.08.13 10:56 Seite 7 Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Reinigung, Wartung, Lagerung und Ersatzteilbestellung 8. Entsorgung und Wiederverwertung 9. Fehlersuchplan...
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    Anleitung_GH_PW_18_SPK7__ 28.08.13 10:56 Seite 8 3. Bestimmungsgemäße Verwendung Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Das Gerät ist geeignet zum Bewässern und Gießen Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um von Grünanlagen, Gemüsebeeten und Gärten sowie Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie zum Betrieb von Rasensprengern.
  • Seite 9: Technische Daten

    Anleitung_GH_PW_18_SPK7__ 28.08.13 10:56 Seite 9 Saug- und Druckleitung sind so anzubringen, 4. Technische Daten dass diese keinen mechanischen Druck auf die Pumpe ausüben. Motortyp: 4-Takt-Motor; Luftgekühlt Das Saugventil sollte genügend tief im Wasser Motorleistung max: 1,8 kW/ 2,5 PS liegen, so dass durch Absinken des Wasserstandes ein Trockenlauf der Pumpe Hubraum: 97 cm...
  • Seite 10: Reinigung, Wartung, Lagerung Und Ersatzteilbestellung

    Anleitung_GH_PW_18_SPK7__ 28.08.13 10:56 Seite 10 Wird die Pumpe nach dem Einsatz wieder Während des Betriebes muss sich der Ölstand entfernt, so muß bei erneutem Anschluß und zwischen den beiden Markierungen „L“ und „H“ (Bild Inbetriebnahme unbedingt wieder Wasser 8) befinden. aufgefüllt werden.
  • Seite 11: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Anleitung_GH_PW_18_SPK7__ 28.08.13 10:56 Seite 11 7.4 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden; Typ des Gerätes Artikelnummer des Gerätes Ident-Nummer des Gerätes Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info 8. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern.
  • Seite 12: Fehlersuchplan

    Anleitung_GH_PW_18_SPK7__ 28.08.13 10:56 Seite 12 9. Fehlersuchplan Störung Ursache Maßnahme Motor kann nicht gestartet werden Zündkerze verrußt Zündkerze reinigen bzw. ersezten. Luftfilter verschmutzt Luftfilter reinigen. Kein Kraftstoff im Tank Kraftstoff einfüllen. Ölabschaltautomatik spricht an Ölstand prüfen, Motoröl auffüllen Pumpe saugt nicht an Saugventil nicht im Wasser Saugventil in Wasser legen Pumpenraum ohne Wasser...
  • Seite 13: Garantiebestimmungen

    Anleitung_GH_PW_18_SPK7__ 28.08.13 10:56 Seite 13 Garantiebestimmungen Die Fa. iSC GmbH bzw. der zuständige Baumarkt garantiert die Behebung von Mängeln bzw. den Geräteaustausch entsprechend der unten stehenden Übersicht, wobei die gesetzlichen Gewährleistungsansprü c he unberü h rt bleiben. Kategorie Beispiel Garantieleistung Mängel an Material oder 24 Monate Konstruktion...
  • Seite 14 Anleitung_GH_PW_18_SPK7__ 28.08.13 10:56 Seite 14 Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout 3. Intended use 4. Technical data 5. Before putting the equipment into operation 6. Operation 7. Cleaning, maintenance, storage and ordering of spare parts 8. Disposal and recycling 9.
  • Seite 15: Safety Information

    Anleitung_GH_PW_18_SPK7__ 28.08.13 10:56 Seite 15 3. Proper use Important! When using equipment, a few safety precautions The machine is suitable for irrigating and watering must be observed to avoid injuries and damage. landscaped areas, vegetable beds and gardens and Please read the complete operating manual with due for operating lawn sprinklers.
  • Seite 16: Technical Data

    Anleitung_GH_PW_18_SPK7__ 28.08.13 10:56 Seite 16 4. Technical data 5.2 Connecting and routing the intake and discharge lines Connect the intake line to the intake connection Engine type: 4-stroke engine; air-cooled (Figure 1 / Item 5) and the discharge line to the Max.
  • Seite 17: Stopping The Engine

    Anleitung_GH_PW_18_SPK7__ 28.08.13 10:56 Seite 17 6.2 Intake process Insert fresh engine oil up to the top mark on the During the priming process, the shut-off devices oil dipstick (Figure 8 / Item H). present in the pressure pipe (spray nozzles, Important.
  • Seite 18: Ordering Replacement Parts

    Anleitung_GH_PW_18_SPK7__ 28.08.13 10:56 Seite 18 7.4 Ordering replacement parts Please quote the following data when ordering replacement parts: Type of machine Article number of the machine Identification number of the machine Replacement part number of the part required For our latest prices and information please go to www.isc-gmbh.info 8.
  • Seite 19 Anleitung_GH_PW_18_SPK7__ 28.08.13 10:56 Seite 19 9. Troubleshooting Fault Cause Remedy Engine does not start Spark plug fouled Clean or replace the spark plug Air filter dirty Clean the air filter. No fuel in the tank Top up fuel. Automatic oil cut-out has not re Check oil level, top up engine oil sponded Pump fails to prime...
  • Seite 20 Anleitung_GH_PW_18_SPK7__ 28.08.13 10:56 Seite 20 Table des matières 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil 3 Utilisation conforme à l’affectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Nettoyage, maintenance, stockage et commande de pièces de rechange 8.
  • Seite 21: Consignes De Sécurité

    Anleitung_GH_PW_18_SPK7__ 28.08.13 10:56 Seite 21 3. Utilisation conforme à l’affectation Attention ! Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter Lʼappareil convient à arroser et à irriguer les espaces certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des verts, les plates-bandes de légumes et les jardins blessures et dommages.
  • Seite 22: Données Techniques

    Anleitung_GH_PW_18_SPK7__ 28.08.13 10:56 Seite 22 4. Données techniques 5.2 Raccordement et pose de conduites dʼaspiration et de pression Raccordez la conduite dʼaspiration au raccord Type de moteur: dʼaspiration (figure 1/pos. 5) et la conduite de Moteur quatre temps ; refroidi par air pression au raccord de pression (figure 1/pos.
  • Seite 23: Eteindre Le Moteur

    Anleitung_GH_PW_18_SPK7__ 28.08.13 10:56 Seite 23 Explication des positions du levier de lʼaccélérateur 7.2 Maintenance (fig. 6/pos. C) : Veuillez également respecter à ce propos les informations du service après-vente ci-jointes “tortue” : Moteur en marche à vide 7.2.1 Vidange dʼhuile Le changement dʼhuile du moteur doit se faire “lièvre”...
  • Seite 24: Filtre À Carburant

    Anleitung_GH_PW_18_SPK7__ 28.08.13 10:56 Seite 24 7.2.4 Filtre à carburant Retirez la conduite de carburant (figure 14) Dévissez le filtre à carburant du réservoir (figure Nettoyez le filtre à carburant avec de lʼair comprimé. Veillez, ce faisant, à ne pas le détériorer.
  • Seite 25: Elimination Des Erreurs

    Anleitung_GH_PW_18_SPK7__ 28.08.13 10:56 Seite 25 9. Elimination des erreurs Dérangement Origine Mesure Le moteur ne peut pas être Bougie dʼallumage encrassée Nettoyez la bougie dʼallumage ou démarré remplacez-la. Filtre à air encrassé Nettoyer le filtre à air. Pas de carburant dans le réservoir Remplissez de carburant.
  • Seite 26 Anleitung_GH_PW_18_SPK7__ 28.08.13 10:56 Seite 26 Indice 1. Avvertenze di sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Pulizia, manutenzione, conservazione e ordinazione dei pezzi di ricambio 8. Smaltimento e riciclaggio 9.
  • Seite 27: Avvertenze Di Sicurezza

    Anleitung_GH_PW_18_SPK7__ 28.08.13 10:56 Seite 27 3. Utilizzo proprio Attenzione! Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse Lʼapparecchio è adatto per irrigare e annaffiare prati, avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. aiole di orti e giardini nonché per fare funzionare i Quindi leggete attentamente queste istruzioni per sistemi di irrigazione di superfici erbose.
  • Seite 28: Caratteristiche Tecniche

    Anleitung_GH_PW_18_SPK7__ 28.08.13 10:56 Seite 28 4. Caratteristiche tecniche 5.2 Collegamento e posa del tubo di aspirazione e di mandata Collegate il tubo di aspirazione allʼattacco di Tipo del motore: aspirazione (Fig. 1/Pos. 5) e il tubo di mandata motore a 4 tempi, raffreddato ad aria allʼattacco di mandata (Fig.
  • Seite 29: Spegnimento Del Motore

    Anleitung_GH_PW_18_SPK7__ 28.08.13 10:56 Seite 29 Spiegazione delle posizioni della leva 7.2 Manutenzione dellʼacceleratore (Fig.6/Pos.C): A tale riguardo osservate anche le informazioni allegate sul servizio assistenza. „tartaruga:“: motore al minimo 7.2.1 Cambio dellʼolio Il cambio dellʼolio del motore deve essere eseguito a „lepre“: motore caldo portata massima...
  • Seite 30: Ordinazione Di Pezzi Di Ricambio

    Anleitung_GH_PW_18_SPK7__ 28.08.13 10:56 Seite 30 7.2.4 Filtro di carburante Togliete il tubo di carburante (Fig. 14) Svitate il filtro di carburante dal serbatoio (Fig. Pulite il filtro di carburante con aria compressa. Nel far questo fate attenzione a non danneggiare il filtro.
  • Seite 31: Soluzione Di Eventuali Problemi

    Anleitung_GH_PW_18_SPK7__ 28.08.13 10:56 Seite 31 9. Soluzione di eventuali problemi Anomalia Causa Intervento Il motore non si avvia Candela di accensione sporca Pulite o sostituite la candela di accensione. Filtro dellʼaria sporco Pulite il filtro dellʼaria Manca carburante nel serbatoio Riempite di carburante Interviene il dispositivo automatico Controllate il livello dell’olio,...
  • Seite 32 Anleitung_GH_PW_18_SPK7__ 28.08.13 10:56 Seite 32 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Limpieza, mantenimiento, almacenamiento y pedido de piezas de repuesto 8.
  • Seite 33: Instrucciones De Seguridad

    Anleitung_GH_PW_18_SPK7__ 28.08.13 10:56 Seite 33 3. Uso adecuado ¡Atención! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una El aparato resulta adecuado para regar parterres y serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o zonas verdes, semilleros y jardines, así como para el daños.
  • Seite 34: Características Técnicas

    Anleitung_GH_PW_18_SPK7__ 28.08.13 10:56 Seite 34 4. Características técnicas 5.2 Conexión y colocación del conducto de aspiración y presión Conectar el conducto de aspiración a la toma Tipo de motor: correspondiente (fig. 1/pos. 5) y el conducto de Motor de 4 tiempos; refrigerado por aire presión a su toma (fig.
  • Seite 35: Proceso De Aspiración

    Anleitung_GH_PW_18_SPK7__ 28.08.13 10:56 Seite 35 Explicación de las posiciones del acelerador (fig. 7.2 Mantenimiento 6/pos. C): Tener en cuenta también la información de servicio adjunta. “Tortuga”: Motor en marcha en vacío 7.2.1 Cambio de aceite El aceite del motor debería cambiarse con el motor “Liebre”: en caliente por el funcionamiento Máxima potencia de bombeo...
  • Seite 36: Filtro De Combustible

    Anleitung_GH_PW_18_SPK7__ 28.08.13 10:56 Seite 36 7.2.4 Filtro de combustible Extraer el conducto de combustible (fig. 14) Desatornillar el filtro de combustible del depósito (fig. 15) Limpiar el filtro de combustible con aire comprimido. Tener cuidado de no dañar el filtro. El montaje se realiza siguiendo el mismo orden pero a la inversa.
  • Seite 37: Reparación De Fallos

    Anleitung_GH_PW_18_SPK7__ 28.08.13 10:56 Seite 37 9. Reparación de fallos Avería Causa Medida El motor no arranca La bujía tiene hollín Limpiar o cambiar la bujía de en- cendido. Filtro del aire sucio Limpiar filtro del aire. No hay combustible en el depósito Añadir combustible.
  • Seite 38 Anleitung_GH_PW_18_SPK7__ 28.08.13 10:56 Seite 38 Περιεχόμενα 1. Υποδείξεις ασφαλείας 2. Περιγραφή της συσκευής 3. Ενδεδειγμένη χρήση 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία 6. Χειρισμός 7. Καθαρισμός, συντήρηση, αποθήκευση και παραγγελία ανταλλακτικών 8. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση 9.
  • Seite 39: Σωστή Χρήση

    Anleitung_GH_PW_18_SPK7__ 28.08.13 10:56 Seite 39 3. Σωστή χρήση ¶ÚÔÛÔ¯‹! ∫·Ù¿ ÙË ¯Ú‹ÛË ÙˆÓ Û˘Û΢ÒÓ Ú¤ÂÈ Ó· H συσκευή είναι κατάλληλη για την άρδευση Ï·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È ÔÚÈṲ̂ӷ ̤ÙÚ· ·ÛÊ·Ï›·˜ ÚÔ˜ πάρκων, λαχανόκηπων και κήπων, καθώς και για τη ·ÔÊ˘Á‹ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÒÓ Î·È ˙ËÌÈÒÓ. °È· ÙÔ ÏfiÁÔ λειτουργία...
  • Seite 40: Tεχνικά Χαρακτηριστικά

    Anleitung_GH_PW_18_SPK7__ 28.08.13 10:56 Seite 40 4. Tεχνικά χαρακτηριστικά 5.2 Σύνδεση και τοποθέτηση του αγωγού αναρρόφησης και πίεσης Συνδέστε τον αγωγό αναρρόφσηης στη Τύπος κινητήρα: σύνδεση αναρρόφησης (Εικ. 1/αριθμ. 5) και τον Τετράχρονος κινητήρας, αερόψυκτος αγωγό πίεσης στη σύνδεση πίεσης (Εικ. 1/ αριθμ.
  • Seite 41: Αλλαγή Λαδιού

    Anleitung_GH_PW_18_SPK7__ 28.08.13 10:56 Seite 41 Εξήγηση των θέσεων του μοχλού γκαζιού (Εικ. 6/ 7.2 Συντήρηση αριθμ. C): Παρακαλούμε να προσέξετε και τις επισυναπτόμενες πληροφορίες σέρβις „χελώνα“: μοτέρ σε λειτουργία κενού 7.2.1 Αλλαγή λαδιού Η αλλαγή του λαδιού να γίνεται σε θερμό κινητήρα „λαγός“: Nα...
  • Seite 42 Anleitung_GH_PW_18_SPK7__ 28.08.13 10:56 Seite 42 7.2.3 Μπουζί 8. ¢È¿ıÂÛË ÛÙ· ·ÔÚÚ›ÌÌ·Ù· Î·È Να καθαρίζετε τακτικά το μπουζί, εάν χρειαστεί, να ·Ó·Î‡ÎψÛË αντικαθίσταται. Ρυθμ΄σιτε την απόσταση των ηλεκτροδίων σε 0,6 χιλ.. ¶ÚÔ˜ ·ÔÊ˘Á‹ ˙ËÌÈÒÓ Î·Ù¿ ÙË ÌÂÙ·ÊÔÚ¿ Ë Βγάλτε το βύσμα του μπουζί με περιστροφική Û˘Û΢‹...
  • Seite 43: Αποκατάσταση Βλαβών

    Anleitung_GH_PW_18_SPK7__ 28.08.13 10:56 Seite 43 9. Αποκατάσταση βλαβών Bλάβη Αιτία Αποκατάσταση Δεν είναι δυνατή η εκκίνηση του Καπνισμένο μπουζί Καθαρίστε ή αντικαταστήστε το κινητήρα μπουζί. Ακάθαρτο φίλτρο αέρα Καθαρίστε το φίλτρο του αέρα Δεν υπάρχει καύσιμο στο Γεμίστε καύσιμο ντεπόζιτο Αποκρίνεται...
  • Seite 44 Anleitung_GH_PW_18_SPK7__ 28.08.13 10:56 Seite 44 Índice 1. Instruções de segurança 2. Descrição do aparelho 3. Utilização adequada 4. Dados técnicos 5. Antes da colocação em funcionamento 6. Operação 7. Limpeza, manutenção, armazenagem e encomenda de peças sobressalentes 8. Eliminação e reciclagem 9.
  • Seite 45: Instruções De Segurança

    Anleitung_GH_PW_18_SPK7__ 28.08.13 10:56 Seite 45 3. Utilização adequada Atenção! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas algumas medidas de segurança para prevenir O aparelho destina-se à rega e aspersão de espaços ferimentos e danos. Por conseguinte, leia verdes, talhões de legumes e jardins, assim como ao atentamente este manual de instruções.
  • Seite 46: Dados Técnicos

    Anleitung_GH_PW_18_SPK7__ 28.08.13 10:56 Seite 46 4. Dados técnicos 5.2 Ligação e distribuição dos tubos de aspiração e pressão Ligue o tubo de aspiração à ligação de aspiração Tipo do motor: Motor a 4 tempos; arrefecido a ar (figura 1/pos. 5) e o tubo de pressão à ligação de Potência máx.
  • Seite 47: Desligar O Motor

    Anleitung_GH_PW_18_SPK7__ 28.08.13 10:56 Seite 47 Explicação das posições do acelerador (figura 6/pos. 7.2 Manutenção Consulte igualmente as informações do serviço de assistência técnica. “Tartaruga”: Motor em marcha em vazio 7.2.1 Mudança de óleo A mudança do óleo deve ser efectuada com o motor “Lebre”: à...
  • Seite 48: Filtro De Combustível

    Anleitung_GH_PW_18_SPK7__ 28.08.13 10:56 Seite 48 7.2.4 Filtro de combustível Retire a tubagem do combustível (figura 14) Desatarraxe o filtro de combustível do depósito (figura 15) Limpe o filtro de combustível com ar comprimido. Tenha atenção para não danificar o filtro. A montagem é...
  • Seite 49: Eliminação De Falhas

    Anleitung_GH_PW_18_SPK7__ 28.08.13 10:56 Seite 49 9. Eliminação de falhas Anomalia Causa Medida atomar Não é possível ligar o motor A vela de ignição está coberta de Limpe ou substitua a vela de igni- fuligem ção. O filtro de ar está sujo Limpe o filtro de ar.
  • Seite 50: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Benzin-Wasserpumpe GH-PW 18 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: 2006/95/EC Notified Body No.:...
  • Seite 51 Anleitung_GH_PW_18_SPK7__ 28.08.13 10:56 Seite 51 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Seite 52 Anleitung_GH_PW_18_SPK7__ 28.08.13 10:56 Seite 52 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Salvo modificaciones técnicas √ ηٷÛÎÂÓ·ÛÙ‹˜ ‰È·ÙËÚ› ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· Ù¯ÓÈÎÒÓ ·ÏÏ·ÁÒÓ Salvaguardem-se alterações técnicas...
  • Seite 53: Guarantee Certificate

    Anleitung_GH_PW_18_SPK7__ 28.08.13 10:56 Seite 53 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 54: Bulletin De Garantie

    Anleitung_GH_PW_18_SPK7__ 28.08.13 10:56 Seite 54 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Seite 55 Anleitung_GH_PW_18_SPK7__ 28.08.13 10:56 Seite 55 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Seite 56: Certificado De Garantía

    Anleitung_GH_PW_18_SPK7__ 28.08.13 10:56 Seite 56 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Seite 57 Anleitung_GH_PW_18_SPK7__ 28.08.13 10:56 Seite 57 z ΕΓΓΥΗΣΗ Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, Τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρούς ελέγχους ποιότητας. Εάν παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσουν άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμαμας Εξυπηρέτησης Πελατών, στη διεύθυνση που αναφέρετε σε αυτή την εγγύηση. Ευχαρίστως σας βοηθούμε και...
  • Seite 58 Anleitung_GH_PW_18_SPK7__ 28.08.13 10:56 Seite 58 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Seite 59: Garantieurkunde

    Anleitung_GH_PW_18_SPK7__ 28.08.13 10:56 Seite 59 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 60 Anleitung_GH_PW_18_SPK7__ 28.08.13 10:56 Seite 60 EH 08/2013 (01)

Inhaltsverzeichnis