Herunterladen Diese Seite drucken

Craftsman 38987 Anleitungshandbuch Seite 15

Werbung

(_
Marche
et Arr6t
Placez la tondeuse sur une surface bien plane. Attention, ni
gravier ni gravillons. RempUssez le rdservoir d'essence pure
pas de melange 2 temps. Vous pouvez utiliser de I'essence
avec ou sans plomb. Ne pea falre le pleln quand le moteur
est en marohe.
• Pour mettre un moteur froid en marche, poussez le disp.
d'amor_age (3) fois event d'essayer de le fake ddmarrer puis
poussez fermement. Cette dtape n'est pas habituellement
ndcessaim pourfaire d_marrerun moteurqui a d_j_ fonctiono_
pendant quelques minutes.
• Maintenez la commande contre le guidon et tirez vivement
sur le starter. Puis I_chez doucement ]a ficelle.
• Coupez le moteur en I_chant la commando.
REMARQUE:
Sous des tempdratures plus froides il peut _tre
ndcessaire de r_pdter les dtapes d'amorc,.age. Sous des tem-
pdratures plus chaudes trop amorcer peut _touffer le moteur et
il refusera de d6marrer. Si vous 6touffez le moteur, attendez
quelques minutes event d'essayer de lo remettre en marche et
NE rdpdtez PAS los (_tapesd'amorP.,age.
(_
(1) GUIDON SUPleRIEUR
(2) COMMA.NDE
(3) POIGNEE DE STARTER
(_)
(1) MANILLAR SUPERIOR
(2) MANDO
(3) MANGO DE ARRANQUE
(_
(1) OVERSTE STUUR
(2) EEDIENINGSHENDEL
(3) STARTHENDEL
(1) MANUBRIO SUPERIORE
12) COMANDO
(3) MANIGLIA DI AVVIAMENTO
@
Arranque
y Parada
Colocar el cortac_sped en una superficie liana (sin gravilla,gui-
jarros, etc.). Retlenar el tanque de gasolina pure, sin aceite.
Se peude user gasloina sin plomo o con plomo. No rellenar el
tanque mlentras estd funclonando el motor.
•Para
arrancar unmotor fdo, empuje el cebador (3) vecesantes
detratardearrancar. Empujarfirmemente. Estonormalmente
no es necesarlo cuandose arranca un motorqueya ha estado
funcionando por ajgunos minutos.
Presionar el mando contra el manillar y tirar n_qoidemente
del mango de arranque. Soltar lentamente el cord6n de ar-
ranque.
Poner en marcha el motor soltando el mando.
NOTA: Entiempo mds frio puede ser necesado repetir los pasos
del cebado. En tiempo rodscaluroso el cebar demasiado puede
hacer que se ahoge el motor y no va a arrancar. Si se ahoga el
motor esbere unos pcoos minutos antes de tratar de arranoar.
NO REPITA los pasos del cebado.
Starten
en Stoppen
Zet de maaier op een vlakke ondergrond. Niet op een grindpadof
lots dergelijks.Vul de benzinetank met benzine, geen oliemeng-
sel. U kunt zowel loodvnje als Ioodhoudende benzine gebruiken.
Nooit benzlnetank vullen terwljl de motor draait.
• Om een koude motor te starten duwt u (3) keer op het voo-
rinspuitpompie, voordat u gaat starten. Druk stevig. Doze
stap is gewoonlijk niet nodig wanneer u een motor srart die
reeds enkete minuten gelopen heeft.
Houd de bedieningshendel tegen bet stuur en trek kort en
krachtig aan de starthendel. Laat het startsnoer langzaam
vieren.
Schakel de motor uit door de bedieningshendel los te laten.
N.B.: Bijkoelerweer kan hotnodigzijn om de voodnspuitstappen
te herhalen. Bij warmer weer kan te veel voorinspuiten ertoe
loiden dat de motorverzuipt en nietstart. AISu de motorverzuipt,
moat u enkele minuten wachten alvorens hem te starten en de
vcorinspuitstappen NIET herhalan.
®
Avviamento
• Arresto
Portare il tosaerba su rondo piano (non su ghiaia, sassi o simili). Riempire il serbatoio con benzine pura. Si
pub usare sia bezina senza piombo che benzine contenente piombo. Non versere bezlne nel serbatolo
mentre II motore _ In marcia.
Mettere il regolatore deLgas in posizoine "MAX".
In caso di motore fmddo, premere (3) volte il cicchetto prima dell'awiamento. Premere con decislone.
Quest'operazione non b generalmente necessaria nel case di un motore che abbia gi& funzionato per
qualche minuto.
Tenere il comando contro ilmanubdo e tirare velocemente la maniglia di awiamento. Rilasciare la cordicella
lentamente.
Fermare il motore rilasciande il comando.
N.B.: Nei climi freddi pub rendersi necessario ripetere le fasi di iniezione del carburante col cicchetto. Nei
climi pi_ caldi I'usoeccessivo del cicchetto pub causare I'ingolfamentodel motore. In case di ingolfamento.
attendem qualche minuto prima di tentare di awiare nuovamente il motore. NON ripetere le fasi di iniezione
col cicchetto.
15

Werbung

loading