Seite 1
Installation Instructions Installatievoorschrift a.u.b. bewaren please keep Einbauanleitung Montaj talimatları bitte aufbewahren Lütfen saklayınız Monteringsanvisning Notice de montage förvara p säkert ställe å veuillez conserver Monteringsanvisning Istruzioni di Montaggio oppbevar informasjonen Siete pregati di conservarle Montagevejledning Instrucciones de Montaje ø b r opbevares por favor, guardar Asennusohjeet...
Seite 2
(min. 560) ± 1 (max. 675) ± 1 7 0 0 5 2 0 5 3 * mit Silikon ausfüllen m i n . 3 5 2 5 4 9 0 m i n . 5 5 6 0 7 0 5 (max.
Please detach and keep Instructions for the installer All operations relating to installation, regulation and Once the hob is fitted you should turn the clipand tighten the screw conversion to other types of gas must be carried out by as shown in Fig. 4. For disassembly, unscrew the clip and an authorised installation engineer, respecting proceed in the reverse manner.
Seite 6
Changing the type of gas Hotplates connection All operations relating to installation, regulation and 3-The end of the input collector on gas hobs comes with a conversion to other types of gas must be carried out by 1/2” (20.955 mm) threaded L-tube, Fig. 3a. This caters for: an authorised installation engineer, respecting Rigid connection.
Bitte gut aufbewahren Anleitungen für den Installateur Alle Installations-, Regelungs- und Daher sollten die Schnittflächen mit einem Spezialleim Umstellungsarbeiten auf eine andere Gasart müssen behandelt werden, um diese Flächen vor Dampf und vor vom einem autorisierten Fachmann und unter Kondenswasser, das sich unter der Arbeitsplatte des Beachtung der jeweils anwendbaren Regelungen und Küchenmöbels bilden kann, zu schützen.
Kundendienst. Die Kochfelder werden mit einem Netzkabel Silikon verwendet, können Verfärbungen entstehen, die mit oder ohne Stecker geliefert. dann nicht entfernt werden können. Sie können das K ABELARTEN: entsprechende Silikonmaterial bei unserem Kundendienst K ochplatte: Netzkabel: unter der Kodenummer 310818, (rostfreie Farbe C197) Alle Gase 3 x 0.5 mm2 Beachten Sie die Benutzungshinweise des Herstellers.
Veuillez séparer et conserver Instructions pour l’installateur protéger de la vapeur ou de l’eau condensée qui pourrait se déposer sous la table de travail du meuble de cuisine. Tous les travaux d'installation, de réglage et Les agrafes et le joint d’étanchéité (bord inférieur de la d'adaptation à...
Seite 10
Changement du type de gaz Raccordement table de cuisson Tous les travaux d'installation, de réglage et 3-L’extrémité du collecteur d’entrée de la table de cuisson d'adaptation à un autre type de gaz doivent être à gaz est dotée d’un coude fileté de 1/2" (20,955 mm) réalisés par un technicien habilité...
Da mettere da parte e conservare Istruzioni per l'installatore proteggerle dal vapore o dalla condensa che potrebbe accumularsi sotto il piano di lavoro del mobile da cucina. Tutte le operazioni di installazione, regolazione e I ganci ed il giunto di tenuta (bordo inferiore del piano cottura) adattamento a un diverso tipo di gas devono essere sono montati di fabbrica.
Seite 12
Connessione di piani di cottura Variazione del tipo di gas 3 - L'estremità del collettore di ingresso del gas del piano Tutte le operazioni di installazione, regolazione e cottura, è provvisto di un raccordo a gomito da 1/2" adattamento a un diverso tipo di gas devono essere (20,955 mm), Fig.
Separar y guardar, por favor Instrucciones para el instalador se hinchan con relativa rapidez. Por ello es conveniente Todos los trabajos de instalación, regulación y barnizar con una cola especial las superficies de corte, adaptación a otros tipos de gas deben ser efectuados para protegerlas de vapor o del agua condensada que por un técnico de instalación autorizado, respetando podría depositarse debajo de la mesa de trabajo del...
Seite 14
5 -Para finalizar la instalación, es necesario que coloque los difusores y la tapa de los quemadores en sus Considere las indicaciones de uso del fabricante. correspondientes fuegos. Introduzca la cola de silicona en las ranuras. Alisar la cola Además deberá colocar adecuadamente las parrillas en de silicona antes de que se forme una capa con una sus elementos de sujección.
Separar e guardar, por favor Instruções para a instalação vapor ou da água condensada que poderia depositar-se sob a plataforma de trabalho do móvel de cozinha. Todos os trabalhos de instalação, regulação e Os grampos e a junta de estanquicidade (borda inferior da adaptação a outro tipo de gás devem ser realizados por placa de cocção) já...
Seite 16
5-Para terminar a instalação, deve-se colocar os difusores Conexão de placas de cocção e a tampa dos queimadores nos seus respectivos lugares. 3-A extremidade do colector de entrada da placa de Além disso, deve-se colocar adequadamente as grelhas cocção a gás está equipada com um cotovelo roscado de nos seus elementos de fixação.
Seite 17
S.v.p. uitnemen en bewaren Als de houtvezels die worden gebruikt voor het maken van Voorschriften voor de installateur meubelstukken voor kookplaten in contact komen met Alle werkzaamheden inzake installatie, afstelling en vocht, kunnen deze vrij snel uitzetten. Daarom is het aanpassing aan een ander gastype moeten uitgevoerd raadzaam om de zaagsneden met een speciale lijm in te worden door een geautoriseerde vakman, waarbij de...
Seite 18
De siliconenlijm uitstrijken voordat een laag gevormd wordt 5 - Om de aansluiting compleet te maken moeten de met een schraper of met de vinger, bevochtigd met zeep. pannenroosters branderdeksel Het apparaat gebruiken wanneer de siliconenlijm overeenkomstige gaspitten worden geplaatst. Ook dienen gedroogd is.
Seite 19
Lütfen ayırıp saklayınız Kurulum talimatlari Bütün kurulum, ayarlama ve gaz tipine göre Tezgah mobilyalarının üretiminde kullanılan mobilya uyarlama işlemleri yetkili bir teknisyen tarafından, elyafları, nemle temasa geçtikleri zaman göreceli ülkedeki standartlara ve yürürlükteki kanuni olarak hızlı bir şekilde şişmektedir. Bu nedenle kesim tedarikçisi yönergeler ile yerel gaz ve elektrik yüzeylerinin, mutfak tezgahının altında birikebilecek...
Seite 20
310818, (paslanmaz renk C197). 5 - Kurulumu bitirmek için difüsörleri ve brülör kapaklarını Üreticinin kullanım talimatlarını göz önünde kendi yerlerine yerleştirmeniz gerekmektedir. bulundurunuz. Silikon yapıştırıcıyı boşluklara Bunun yanı sıra ızgaraları doğru biçimde yuvalarına uygulayınız. Silikon yapıştırıcıyı düzensiz bir katman yerleştirmelisiniz. Şekil 7. oluşturmadan önce bir ıspatula ile veya sabunla nemlendirilmiş...
Seite 21
Tag loss och förvara på säkert ställe Installationsanvisningar Alla åtgärder för installation, j u stering och anpassning till andra typer av gas skall utföras av behörig tekniker som A. Normal installation ska föl j a gällande förordningar och lagstiftning samt gas- 1-Minsta avstånd (mm).
Seite 22
Om du behöver installera en cylinderkoppling ska du byta Byte till annan gastyp ut det fabriksinstallerade vinkelröret mot det som finns i tillbehörspåsen. Bild 6. Glöm inte tätningen. Alla åtgärder för installation, j u stering och anpassning till Blir vinkelröret vridet av någon anledning måste tätningen andra typer av gas skall utföras av behörig tekniker som kontrolleras i detta område.
Seite 23
Oppbevar informasjonen for senere bruk. Instruksjoner til installatør Vri klemmen og skru hardt til i henhold til Fig. 4 etter at arbeidsflaten er bygd inn. Hvis det er nødvendig med All installasjon, regulering og omstilling til andre demontering, skru løs klemmen og fortsett med omvendt gasstyper skal kun utføres av autorisert fagpersonell.
Seite 24
Krokens posisjon slik den kommer fra fabrikken må ikke B) Still inn redusert forbruk i brennerventilene på flyttes eller dreies på. kokeplaten. Hvis du må lage en sylindrisk kobling, må du bytte ut det fabrikkmonterte knerøret med 1-Sett ventilene til laveste innstilling. 2-Fjern ventilbryterne.
Seite 25
Denne vejledning bør opbevares til senere brug Instruktioner til installatøren Beslagene og tætningsringen (på undersiden af Alle installationsarbejder, indstillingsarbejder og kogesektionen) er formonteret fra fabrikken. Disse må tilslutningsopgaver til andre typer gas skal udføres af under ingen omstændigheder fjernes. Tætningringen en autoriseret tekniker, der overholder normer og garanterer arbejdsoverfladens vandtæthed og modvirker juridiske forskrifter, der gælder i det pågældende land...
Seite 26
Omstilling til en anden gastype Tilslutning af kogesektion Alle installationsarbejder, indstillingsarbejder og 3-I den ene ende er gaskogepladens gasfordeler forsynet tilslutningsopgaver til andre typer gas skal udføres af med en rørbøjning med 1/2” (20,955 mm) gevind, fig. 3a. en autoriseret tekniker, der overholder normer og Denne bøjning muliggør: juridiske forskrifter, der gælder i det pågældende land...
Seite 27
Säilytä huolella Tason ollessa liitettynä tulee koukkua kääntää ja se tulee Ohjeita asentajalle ruuvata tiukasti Kuvan 4 mukaisesti. Tarvittaessa tulee se purkaa ruuvaamalla koukku auki ja seuraten ohjeita Ainoastaan valtuutettu teknikko saa suorittaa laitteen päinvastoin. asennus- ja säätötoimenpiteet sekä sen sovittamisen muunlaista kaasua varten kyseisen maan lakien ja A - Normaali asennustapa määräyksien sekä...
Seite 28
Missä tahansa liitännässä, tehtaassa asetettua kulman 2-Vaihda ruiskut käyttäen 7 mm putkiavainta ja varmista, asemaa ei saa liikuttaa eikä kääntää. että kiristät sen loppuun saakka takaaksesi sen tiiviyden. Jos on suoritettava lieriömäinen kytkentä, vaihda tehtaalla Kuva 8. Näissä polttimissa ei tarvise säätää ensiöilmaa. asennettu mutka lisävarustepakkauksessa olevaan osaan.