Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
• ISTRUZIONI D'USO
• MODE D'EMPLOI
• GEBRAUCHSANLEITUNG
• INSTRUCTIONS FOR USE
• INSTRUCCIONES DE USO
• INSTRUÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO
• GEBRUIKSAANWIJZINGEN
• ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER
• NÁVOD K POUŽITÍ
• INSTRUKCJE SPOSOBU UŻYCIA
• ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
• KULLANIM BİLGİLERİ
• ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
composit chicco con trapping sul pallino rosso
rosso:
pantone 186 C
blu:
pantone 2747 C
logo chicco con trapping sul pallino rosso

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Chicco I-FEEL

  • Seite 1 • ISTRUZIONI D’USO rosso: • MODE D’EMPLOI pantone 186 C • GEBRAUCHSANLEITUNG • INSTRUCTIONS FOR USE • INSTRUCCIONES DE USO • INSTRUÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO logo chicco con trapping sul pallino rosso • GEBRUIKSAANWIJZINGEN blu: • ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER pantone 2747 C • NÁVOD K POUŽITÍ...
  • Seite 2 IMPORTANTE: CONSERVARLO PER OGNI RIFERIMENTO FUTURO – LEGGERE ATTENTAMENTE IMPORTANT: LE CONSERVER EN VUE D’UNE EVENTUELLE CONSULTATION FUTURE – LIRE ATTENTIVEMENT WICHTIG: FÜR ZUKÜNFTIGES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN- BITTE DIESE GEBRAUCHSANLEITUNG SORGFÄLTIG LESEN IMPORTANT: KEEP FOR FUTURE REFERENCE - READ CAREFULLY IMPORTANTE: CONSERVELO PARA FUTURAS CONSULTAS –...
  • Seite 3 DŮLEŽITÉ: USCHOVESTE PRO PŘÍPADNÉ DALŠÍ POUŽITÍ – POZORNĚ SI PŘEČTĚTE! WAŻNE: ZACHOWAĆ NA PRZYSZL·OŚĆ - PRZECZYTAĆ UWAŻNIE ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΝΑ ΤΙΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΕΣΤΕ ΣΤΟ ΜΕΛΛΟΝ - ПРОЧТИТЕ ВНИМАТЕЛЬНО ÖNEMLİ: ILERDE REFERANS OLMAK ÜZERE SAKLAYINIZ - DIKKATLICE OKUYUNUZ ОЧЕНЬ ВАЖНО: СОХРАНИТЕ ДЛЯ ПОСЛЕДУЮЩИХ...
  • Seite 6 15 A 16 A...
  • Seite 7 • ATTENZIONE: Non usare accessori o parti di ricambio che non siano approvati dal co- struttore. IMPORTANTE: • ATTENZIONE: Per evitare rischi o principi di LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO LIBRET- incendi non lasciare la sdraietta nelle vici- TO DI ISTRUZIONI PER NON COMPROMET- nanze di fonti di calore, di apparecchi elet- TERE LA SICUREZZA DEL VOSTRO BAMBI- trici, a gas, ecc. NO. IMPORTANTE! CONSERVARE QUESTE • ATTENZIONE: Assicurarsi che la fodera sia INFORMAZIONI PER FUTURO RIFERIMEN- sempre correttamente fissata alla struttu- TO. ATTENZIONE: PRIMA DELL’USO RIMUO- ra della sdraietta.
  • Seite 8: Manutenzione

    • ATTENZIONE: Verificare regolarmente lo d’acqua danneggiano il circuito elettronico. stato di usura del prodotto e la presenza • ATTENZIONE: L’utilizzo della funzione Mp3 di eventuali rotture. In caso di danneggia- influisce sulla durata delle pile del gioco. • ATTENZIONE: La scelta delle musiche e del menti non utilizzare la barra gioco e il gioco volume si regola direttamente dal lettore pendente e tenerlo fuori dalla portata dei Mp3 collegato. bambini. • ATTENZIONE: Artsana S.p.A declina ogni • ATTENZIONE: La sostituzione delle pile responsabilità su eventuali rotture e mal-...
  • Seite 9: Per Ulteriori Informazioni

    6. Per sganciare la barra gioco è necessario ruotare la ghiera posta ATTENZIONE: quando il tessile viene rimontato sulla struttura as- sullo snodo nel senso indicato dalla freccia come illustrato nel di- sicurarsi che il tubo passi sempre attraverso l’apposito passaggio segno 8 e tirarla verso l’alto. nella parte interna superiore dello schienale (figura 21). 7. La barra gioco è dotata di un pannello luci e suoni che viene at- tivato tramite i pulsanti di attivazione posti sulla parte superiore (figura 9): • Tasto music: attiva dolci melodie rilassanti (5 melodie) • Tasto sound: attiva musiche New Age (5 brani musicali e 3 suo- ni della natura) • Tasto funzione Mp3: attiva la funzione che permette di ascoltare le melodie dal proprio dispositivo (non incluso); l’Mp3 può esse- PER ULTERIORI INFORMAZIONI: re agganciato alla barra gioco attraverso l’apposito cavo posto Posta: Artsana Spa sul lato esterno della barra (figura 10), la tasca laterale permette Servizio Clienti - Via Saldarini Catelli, 1 di riporlo comodamente durante l’utilizzo. 22070 Grandate – Como – Italia ATTENZIONE: Dopo 15 min di funzionamento del gioco, senza che Telefono: 800 188 898 venga attivato nessun pulsante del pannello, questo si disattiva Sito: www.chicco.com...
  • Seite 10 • AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser d’acces- soires ou des pièces de rechange autres que ceux approuvés par la fabriquant. IMPORTANT: LIRE ATTENTIVEMENT LA NO- • AVERTISSEMENT: Pour éviter tout risque ou TICE D’UTILISATION POUR NE PAS COM- début d’incendie, ne pas laisser le transat à PROMETTRE LA SÉCURITÉ DE VOTRE EN- proximité de sources de chaleur, d’appareils FANT. IMPORTANT! A CONSERVER POUR électriques, à gaz, etc. DES FUTUR BESOINS DE REFERENCE. AVER- • AVERTISSEMENT: Vérifier que la housse est TISSEMENT: A VANT L’UTILISATION, ENLEVER correctement fixée à la structure du transat.
  • Seite 11: Entretien

    l’état d’usure du produit et la présence magent le circuit électronique. éventuelle de dommages. En cas de dom- • AVERTISSEMENT: L’utilisation de la fonction mages, ne pas utiliser la barre de jeu ni le Mp3 influe sur la durée des piles du jeu. jouet et le tenir hors de portée des enfants. • AVERTISSEMENT: Le choix des musiques et • AVERTISSEMENT: Le remplacement des pi- du volume se règle directement depuis le les doit toujours être effectué par un adulte. lecteur Mp3 connecté. • AVERTISSEMENT: Utiliser des piles alcalines • AVERTISSEMENT: Artsana S.p.A décline toute semblables ou équivalentes au type recom- responsabilité en cas de dommages et de mandé pour le fonctionnement de ce pro- mauvais fonctionnements du dispositif MP3.
  • Seite 12 (Non inclus) ; le Mp3 peut être fixé à la barre de jeu grâce au câble situé sur le côté externe de la barre (figure 10) ; la poche latérale permet de le ranger facilement durant son utilisation. AVERTISSEMENT: Au bout de 15 min de fonctionnement sans POUR PLUS D’INFORMATIONS : qu’aucune touche du panneau ne soit pressée, le jeu se désactive ARTSANA FRANCE S.A.S automatiquement. Pour le redémarrer, il suffit d’appuyer sur la 17-19 Avenue de la métallurgie touche centrale. 93 210 SAINT DENIS LA PLAINE • Touche de réglage du volume FRANCE Le panneau lumineux entre en fonction dans tous les modes son. Tel 01 55932640 8. La barre de jeu est équipée d’un jeu en tissu amovible. Quand www.chicco.com...
  • Seite 13: Sicherheit Der Elektroteile

    • WARNUNG: Keine Zubehörteile, keine Er- satzteile oder andere Teile verwenden, die nicht vom Hersteller stammen. WICHTIG: DIESE GEBRAUCHSANWEISUNG • WARNUNG: Zur Vermeidung von Bränden AUFMERKSAM DURCHLESEN, DAMIT DIE die Schaukelwippe nicht in der Nähe von SICHERHEIT IHRES KINDES NICHT GEFÄHR- Hitzequellen, elektrischen Geräten, gasbe- DET IST. ZUM ZUKÜNFTIGEN NACHSCHLA- triebenen Geräten usw. aufstellen.
  • Seite 14: Tipps Zur Instandhaltung Textile Zusammensetzung

    • WARNUNG: Das Spiel darf ausschließlich tion des Spiels beeinträchtigt werden könnte. unter Beaufsichtigung einer erwachsenen • WARNUNG: Bei Verwendung von wieder- aufladbaren Batterien diese vor dem Aufla- Person benutzt werden. den aus dem Spiel entfernen. • WARNUNG: Prüfen Sie regelmäßig den • WARNUNG: Das Produkt nicht im Regen ste- Spielbügel auf evtl. Beschädigungen. Bei hen lassen: Das Eindringen von Wasser kann Beschädigungen dürfen der Spielbügel und den Elektrokreislauf beschädigen. die Spielfiguren nicht mehr verwendet und • WARNUNG: Die Verwendung der MP3- müssen auf jeden Fall von Kindern fern ge- Funktion beeinflusst die Lebensdauer der halten werden.
  • Seite 15: Verwendung Und Montage

    WARNUNG: Beim Montieren des Bezugs beachten Sie, dass das 6. Zum Aushängen des Spielbügels die Zwinge auf dem Gelenk in Rohr stets durch die dafür vorgesehene Führung, die sich auf der Pfeilrichtung drehen (siehe Abbildung 8) und nach oben ziehen. oberen Innenseite der Rückenlehne befindet, durchgezogen wird 7. Der Spielbügel ist mit einer Licht- und Tontafel versehen, die (Abbildung 21). durch die oberen Tasten bedient wird (Abbildung 9): • Taste Music: aktiviert sanfte, entspannende Melodien (5 Melodien) WEITERE INFORMATIONEN: • Taste Sound: aktiviert New Age-Musik (5 Musikstücke und 3 Na- ARTSANA GERMANY GmbH - Borsigstrasse 1 - Postfach 2086 turgeräusche) D-63128 Dietzenbach - Germany tel. +49 6074 4950 - www.chicco.com...
  • Seite 16 • WARNING: Make sure that the cover is al- ways fitted correctly on the rocking cradle frame. IMPORTANT: READ THESE INSTRUCTIONS • WARNING: Never use this rocking cradle to CAREFULLY TO GUARANTEE YOUR CHILD’S carry a child in motorised vehicles. SAFETY AT ALL TIMES. IMPORTANT! KEEP • WARNING: Always check that all the com- FOR FUTURE REFERENCE. ponents are fitted and assembled correctly. WARNING: BEFORE USE, REMOVE AND DIS- • WARNING: Periodically check for worn parts, POSE OF ALL PLASTIC BAGS AND PACKAG- loose screws, worn or frayed fabrics and im- ING MATERIALS AND KEEP THEM OUT OF mediately replace any damaged parts.
  • Seite 17: Maintenance

    • WARNING: Make sure the batteries are fit- BOOSTER CUSHION: All new materials. Outer cover: 100% polye- ster, Padding: 100% polyester. ted with their poles in the right direction. TOY: All new materials. Outer cover: 100% polyester, Padding: • WARNING: Never mix new and old or diffe- 100% polyester. • WARNING: This product requires periodic maintenance. rent types of batteries. • WARNING: The cleaning and maintenance operations must • WARNING: Always keep batteries and tools only be carried out by an adult. out of the reach of children. • WARNING: Periodically inspect the rocking cradle to check for broken, torn or missing parts: if this is the case, do not use it. • WARNING: Do not short-circuit the battery • Please refer to the care label for instructions on how to wash the terminals. fabric parts.
  • Seite 18: Replacing The Batteries

    10. To adjust the backrest. proceed as follows: get hold of the han- dle and press the release button (diag. 12) pulling it forwards to the desired position. There are 3 different reclining positions, when you hear the tube click into place it means it is fitted correctly (diag. 13). The handle is used to recline the backrest in a lower position. To raise the level simply lift the backrest upwards as shown in diag. FOR FURTHER INFORMATION: WARNING: it is highly recommended to adjust the backrest wi- ARTSANA UK Ltd. thout the baby in the rocking cradle. Prospect Close - Lowmoor Road Industrial Estate - Kirby in Ashfield 11. To close the product, pull the closure lever Q outwards (as seen Nottingham NG 17/7 LF - England in diag. 15) and press the release button pulling the handle for- U.K. Tel. +44 1623 750870 (office hours) wards until it reaches the last position (diag. 15A). www.chicco.com...
  • Seite 19 bios y componentes no provistos por el fa- bricante. • ATENCIÓN: Para evitar riesgos o principios de incendios no deje la hamaca en las cer- IMPORTANTE: LEA ATENTAMENTE ESTE MA- canías de fuentes de calor, aparatos eléctri- NUAL DE INSTRUCCIONES PARA NO COM- cos, a gas, etc. PROMETER LA SEGURIDAD DE VUESTRO HIJO. • ATENCIÓN: Asegúrese de que la funda esté GUÁRDELO PARA FUTURAS CONSULTAS. siempre fijada correctamente a la estructu- ATENCIÓN: ANTES DEL USO QUITE Y ELIMI- ra de la hamaca. NE LAS BOLSAS PLÁSTICAS Y TODOS LOS • ATENCIÓN: No utilice jamás la hamaca ELEMENTOS QUE FORMEN PARTE DE LA para transportar al niño en un vehículo a...
  • Seite 20: Mantenimiento

    sencia de posibles roturas. En caso de daños • ATENCIÓN: La selección de las músicas y no utilice la barra de juegos y el juego col- del volumen se regula directamente por el lector Mp3 conectado. gante y mantenerlo fuera del alcance de los • ATENCIÓN: Artsana S.p.A. declina toda res- niños. ponsabilidad por posibles roturas y malfun- • ATENCIÓN: La sustitución de las pilas debe cionamientos del dispositivo MP3. ser siempre realizada por un adulto. • ATENCIÓN: Las baterías recargables tienen • ATENCIÓN: Utilice pilas alcalinas iguales o que recargarse bajo la supervisión de un equivalentes al tipo recomendado para el adulto. funcionamiento de este producto (para el juego: 2 LR6-AA).
  • Seite 21: Sustitución De Las Pilas

    • Tecla sound: activa músicas New Age (5 temas musicales y 3 sonidos de la naturaleza) • Tecla función Mp3: activa la función que permite escuchar las melodías presentes en el propio dispositivo (no incluido); el Mp3 puede engancharse a la barra de juego mediante el cable respectivo presente en el lado exterior de la barra (Figura 10), el bolsillo lateral permite guardarlo cómodamente durante su PARA MAYOR INFORMACIÓN: uso. Chicco Española ATENCIÓN: Después de 15 minutos de funcionamiento del juego, c/Industrias 10 - Pol. Ind. Urtinsa sin que se active algún botón del panel, éste se desactiva automá- Apartado de Correos 212 ticamente. Para que vuelva a ponerse en marcha hay que presionar E-28923 Alcoron (Madrid) el botón central. Spain - Tel. +34 91 6499000 • Tecla ajuste volumen...
  • Seite 22 • ATENÇÃO: Não permita que outras crian- ças brinquem, sem vigilância, nas proximi- dades da espreguiçadeira. • ATENÇÃO: Não utilize a espreguiçadeira se IMPORTANTE: LEIA ATENTAMENTE ESTE MA- qualquer um dos seus componentes estiver NUAL DE INSTRUÇÕES PARA NÃO COMPRO- danificado, rasgado ou em falta. METER A SEGURANÇA DO SEU FILHO. CON- • ATENÇÃO: Não utilize acessórios ou peças de SERVE-O PARA CONSULTAS FUTURAS. substituição não fornecidos pelo fabricante. ATENÇÃO: ANTES DA UTILIZAÇÃO REMOVA • ATENÇÃO: Para evitar o perigo de incêndio, E ELIMINE EVENTUAIS SACOS DE PLÁSTICO nunca deixe a espreguiçadeira perto de fontes...
  • Seite 23 • ATENÇÃO: A utilização do brinquedo deve • ATENÇÃO: Não deixe, imprudentemente, o ser feita sempre sob a supervisão de um produto debaixo de chuva; a infiltração de adulto. água danifica o circuito electrónico. • ATENÇÃO: Verifique regularmente o esta- • ATENÇÃO: A utilização da função Mp3 in- do de desgaste do produto e a existência fluencia a duração das pilhas do brinquedo. de eventuais estragos. Se detectar algum • ATENÇÃO: A escolha das músicas e do vo- componente danificado, não utilize a barra lume é feita directamente no leitor Mp3 li-...
  • Seite 24 • Botão som: activa músicas New Age (5 trechos musicais e 3 sons da natureza) PARA MAIS INFORMAÇÕES: • Botão função Mp3: activa a função que permite ouvir as me- ARTSANA Portugal S.A lodias do próprio dispositivo (não incluído); o Mp3 pode ser Rua Humberto Madeira 9 preso à barra de brinquedos através do cabo específico situa- Queluz de Baixo - 2730-097 Barcarena - Portugal do no lado exterior da barra (figura 10); o bolso lateral permite tel. 800 20 19 77 guardá-lo comodamente durante a utilização. www.chicco.com...
  • Seite 25 van warmtebronnen, elektrische of op gas werkende apparaten, enz. om gevaar voor, of beginnende brand, te voorkomen. BELANGRIJK: LEES DEZE HANDLEIDING AAN- DACHTIG DOOR OM DE VEILIGHEID VAN • LET OP: verzeker u ervan dat de hoes altijd goed op het frame van het ligstoeltje is be- UW KIND NIET OP HET SPEL TE ZETTEN. BE- WAAR ZE OM ZE OOK IN DE TOEKOMST TE vestigd.
  • Seite 26 • LET OP Gebruik dezelfde of gelijkwaardige • LET OP: Artsana S.p.A wijst elke vorm van alkaline batterijen als aanbevolen voor de aansprakelijkheid af voor eventuele storin- gen van de mp3-speler of als deze stuk zou werking van dit product (voor het speel- gaan. goed: 2 LR6-AA). • LET OP: Oplaadbare batterijen dienen on- • LET OP: de batterijen moeten met de polen der toezicht van een volwassene worden aan de goede kant worden aangebracht. opgeladen. • LET OP: Meng geen verschillende soorten batterijen, of lege met nieuwe batterijen.
  • Seite 27: Gebruik En Montage

    • Music-toets: schakelt zachte en ontspannende melodieën in (5 u zich ervan dat de buis door de speciale tunnel in de binnenkant melodieën) bovenaan de rugleuning loopt (figuur 21). • Sound-toets: schakelt New Age muziek in (5 muziekstukken en 3 natuurgeluiden) • Toets voor mp3-functie: schakelt de functie in waarmee naar de melodieën van het eigen toestel kan worden geluisterd (niet inbegrepen). De mp3-speler kan met de speciale kabel, die zich aan de buitenkant van de boog bevindt (figuur 10) aan de speel- boog worden bevestigd. Hij kan tijdens het gebruik gemakkelijk in het zijvak opgeborgen worden. LET OP: als na 15 min. werking van het speelgoed geen enkele knop van het paneel wordt ingeschakeld, wordt het automatisch uitge- schakeld. Om het opnieuw in te schakelen, drukt u op de middelste VOOR MEER INFORMATIE: toets. Temselaan, 5 • Volumeknop B-1853 Strombeek-Bever De verlichte paneel werkt met alle verschillende geluidsstanden. Belgium 8. De speelboog is uitgerust met een wegneembaar stoffen speel- Tel: +32 2 300 82 40 tje. Als het aan de boog bevestigd is, worden de ontspannende ge- www.chicco.be...
  • Seite 28 tera barnet i ett motorfordon. • VARNING: Se alltid till att alla komponen- ter hakats fast och monterats rätt. • VARNING! Kontrollera regelbundet om de- VIKTIGT: LÄS NOGA INSTRUKTIONERNA lar är slitna, skruvar lossat, material utnött FÖR ATT INTE KOMPROMETTERA BARNETS eller gått upp i sömmarna och byt omedel- SÄKERHET. SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK. bart ut skadade delar. OBS! TA FÖRST AV ALLT BORT OCH SLÄNG EVENTUELLA PLASTPÅSAR ALLA • VARNING: Ställ inte babysittern nära föns- ter eller väggar där snören, gardiner eller ANDRA KOMPONENTER AV FÖRPACK- annat kan användas av barnet för att klättra NINGSMATERIALET ELLER FÖRVARA UTOM...
  • Seite 29: Användning Och Montering

    • VARNING! Ta alltid ur urladdade batterier Handtvätt i kallt vatten ur för att undvika syreläckage som kan ska- Blek inte da produkten. Torktumla inte • VARNING! Ta alltid ur batterierna om pro- dukten inte ska användas på en längre tid. Stryk inte • VARNING! Ta ur batterierna ur leksaken Kemtvätta inte innan den kasseras. • VARNING! Kasta inte de urladdade batte- • Kontrollera tygets eller sömmarnas hållbarhet efter varje tvätt. • Vid för lång exponering för solljus kan tygen missfärgas. rierna i elden eller i naturen, utan lämna till särskild avfallsuppsamling. SKÖTSEL • VARNING! Om det skulle läcka ur batte- Rengör lekstången och vibrationsenheten med en duk som fuktats lätt med vatten.
  • Seite 30 HUR FODRET TAS AV 14. Du kan ta av klädseln och sittinlägget från babysittern för att tvätta dem. Lossa selena och kuddinlägget från grenskyddet (fig. 17). 15. Lossa säkerhetsselena från öppningarna på sidorna av textil- materialet, öppna blixtlåset (fig. 18) och knapparna på sidorna (fig. FÖR YTTERLIGARE INFORMATIONER 19). Lossa röret på ryggstödet genom att trycka på metallbulten Postadress: Artsana Spa som i fig. 20. Då röret lossat kan fodret tas av. Servizio Clienti (Kundtjanst) OBS! när fodret ska monteras igen ska röret alltid gå genom pas- Via Saldarini Catelli, 1 sagen i den övre invändiga delen av ryggstödet (fig. 21). 22070 Grandate – Como – Italia (Italien) Tfn: +39 031 382 000 - Hemsida: www.chicco.com...
  • Seite 31 vých přístrojů, atd. • UPOZORNĚNÍ: Vždy se ujistěte, že je potah správně připevněn na kostru křesílka. DŮLEŽITÉ: POZORNĚ SI PŘEČTĚTE TENTO • UPOZORNĚNÍ: Nikdy nepoužívejte křesílko NÁVOD K POUŽITÍ, ABYSTE NEOHROZILI BEZ- pro přepravu dítěte v motorovém vozidle. PEČNOST VAŠEHO DÍTĚTE. USCHOVEJTE PRO • UPOZORNĚNÍ: Vždy se ujistěte, že všechny části PŘÍPADNÉ DALŠÍ POUŽITÍ. jsou správně připevněny a namontovány. POZOR: PŘED POUŽITÍM ODSTRAŇTE A VY- • UPOZORNĚNÍ: Pravidelně kontrolujte opo- HOĎTE IGELITOVÉ...
  • Seite 32 • UPOZORNĚNÍ: Nepoužívejte najednou růz- • POZOR: Tento výrobek vyžaduje pravidelnou údržbu. • POZOR: Údržba a čištění výrobku musí být prováděna pouze né druhy baterií nebo baterie již použité s dospělou osobou. novými. • POZOR: Pravidelně kontrolujte křesílko, abyste si ověřili, zda není rozbité, poškozené nebo nějaká část nechybí: v tom případě • UPOZORNĚNÍ: Nenechávejte baterie nebo křesílko nepoužívejte. případné nástroje v dosahu dítěte. • Při praní textilních částí se řiďte pokyny uvedenými na štítku • UPOZORNĚNÍ: Nepropojujte mezi sebou výrobku.
  • Seite 33: Sejmutí Potahu

    9. Rukojeť H umožňuje nastavit sklon opěrky zad do 3 poloh pou- žití (obrázek 11). 10. Pokud chcete upravit sklon, stačí: Uchopit rukojeť, stisknout odjišťovací tlačítko (obrázek 12) a táh- nout ji směrem dopředu do požadované polohy. Existují 3 polohy použití a při dosažení požadované polohy uslyšíte cvaknutí pojist- ky (obrázek 13). Rukojeť umožňuje zvětšit sklon v ležící poloze; abyste sklon zmen- šili, stačí zvednout opěrku zad směrem nahoru jako na obrázku 14. FORmaCE vam POSKYTNE: UPOZORNĚNÍ: Doporučujeme provádět tyto úkony bez dítěte v adresa: ARTSANA S.p.A. křesílku. Servizio Clienti 11. Pokud chcete výrobek složit, je nutné táhnout zavírací páčku Via Saldarini Catelli 1 Q směrem ven (jak je znázorněno na obrázku 15), stisknout odjiš- 22070 Grandate - Como – Italie ťovací tlačítko a současně táhnout rukojeť směrem dopředu až do www.chicco.com dosažení poslední polohy (obrázek 15A).
  • Seite 34 czone przez producenta. • UWAGA: W celu uniknięcia zagrożenia poża- rem, nie pozostawiać leżaczka w pobliżu źródeł WAŻNE : PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYT- ciepła, urządzeń elektrycznych, gazowych, itd. KOWANIA PRODUKTU NALEŻY UWAŻNIE • UWAGA: Należy upewnić się, czy obicie jest PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ W CELU ZAPEW- zawsze poprawnie przymocowane do ramy NIENIA DZIECKU BEZPIECZEŃSTWA. NALEŻY leżaczka. ZACHOWAĆ INSTRUKCJĘ NA PRZYSZŁOŚĆ. • UWAGA: Nie należy nigdy używać wyrobu UWAGA: PRZED UŻYCIEM WYROBU NALE- do przewozu dziecka w pojazdach napędza- ŻY USUNĄĆ...
  • Seite 35 które mogłyby być przyczyną uduszenia . • UWAGA: Baterie do doładowania muszą • UWAGA: Wyrób musi być zawsze używany być wyjęte z zabawki, aby je doładować. pod nadzorem dorosłej osoby. • UWAGA: Nie pozostawiać leżaczka na desz- czu; woda przenikająca do wewnątrz może • UWAGA: Należy regularnie sprawdzać stan spowodować uszkodzenie obwodu elek- produktu; w szczególności obecność części trycznego. zużytych lub rozprutych materiałów. Nie • UWAGA: korzystanie z funkcji odtwarzacza należy używać drążka na zabawki oraz wi- Mp3 wpływa na żywotność baterii w zabawce. szącej na nim zabawki. W razie stwierdzenia • UWAGA: Wybór muzyki oraz głośność są uszkodzeń, przechowywać je w miejscu nie- regulowane bezpośrednio na podłączonym dostępnym dla dzieci.
  • Seite 36 UWAGA: podczas nakładania obicia na ramę, należy uważać, aby 7. Drążek na zabawki wyposażony jest w panel świetlno - dźwię- rurka przechodziła przez odpowiednią prowadnicę w górnej części kowy, włączany za pomocą przycisków położonych w górnej części oparcia (rysunek 21). (rysunek 9): • Przycisk muzyka (music): włącza słodkie, relaksujące melodie (5 melodii) • Przycisk dźwięk (sound): włącza muzykę New Age (5 utworów muzycznych i 3 dźwięki natury). W CELU UZYSKANIA DODATKOWYCH • Przycisk funkcji Mp3: włącza funkcję, która pozwala na słuchanie Dystrybutor: Baby Collection Justyna Kurek muzyki z własnego urządzenia (nie załączony); odtwarzacz Mp3 Ul. Miła 12 05-090 Raszyn-Rybie, Polska może być podłączony do drążka na zabawki za pomocą odpo- www.chicco.pl wiedniego kabla znajdującego się po zewnętrznej stronie drążka Infolinia: +48 22 716 16 16...
  • Seite 37 τον κατασκευαστή. • ΠΡΟΣΟΧΗ: Για να αποφύγετε τον κίνδυνο ανάφλεξης μην αφήνετε το ρηλάξ κοντά σε ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΑΥΤΕΣ πηγές θερμότητας, ηλεκτρικές συσκευές ή ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΝΑ ΜΗΝ ΘΕΣΕΤΕ υγραερίου κλπ. ΣΕ ΚΙΝΔΥΝΟ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΟΥ ΠΑΙΔΙΟΥ • ΠΡΟΣΟΧΗ: Βεβαιωθείτε ότι η επένδυση εί- ΣΑΣ. ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΤΙΣ ΓΙΑ ΝΑ ΤΙΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΥ- ναι πάντα σωστά στερεωμένη στο πλαίσιο ΕΣΤΕ ΣΤΟ ΜΕΛΛΟΝ. του ρηλάξ.
  • Seite 38 παιχνιδιού και το αιωρούμενο παιχνίδι και προϊόν κάτω από τη βροχή, γιατί η διήθηση κρατήστε το μακριά από τα παιδιά. του νερού καταστρέφει το ηλεκτρονικό κύ- κλωμα. • ΠΡΟΣΟΧΗ: Η αντικατάσταση των μπατα- • ΠΡΟΣΟΧΗ: Η χρήση της λειτουργίας Mp3 ριών πρέπει να πραγματοποιείται αποκλει- επηρεάζει τη διάρκεια ζωής των μπαταριών στικά από έναν ενήλικα. του παιχνιδιού. • ΠΡΟΣΟΧΗ: Χρησιμοποιείτε αλκαλικές μπα- • ΠΡΟΣΟΧΗ: Η επιλογή της μουσικής και της ταρίες ιδίου ή ισοδύναμου τύπου με τις έντασης του ήχου ρυθμίζεται απευθείας ενδεδειγμένες, για τη λειτουργία αυτού του...
  • Seite 39 στο πάνω μέρος (εικόνα 9): ΠΡΟΣΟΧΗ: Όταν το ύφασμα τοποθετείται και πάλι πάνω στο πλαί- • Πλήκτρο music: Ενεργοποιεί γλυκές χαλαρωτικές μελωδίες (5 σιο, βεβαιωθείτε ότι ο σωλήνας περνά πάντα ανάμεσα από το ειδι- μελωδίες). κό πέρασμα στο εσωτερικό πάνω μέρος της πλάτης (εικόνα 21). • Πλήκτρο sound: Ενεργοποιεί μουσικά αποσπάσματα New Age (5 μουσικά αποσπάσματα και 3 ήχοι της φύσης). Η ΜΕ ΤΟΝ ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΟ ΣΤΗΝ ΕΛΛΑΔΑ : • Πλήκτρο λειτουργίας Mp3: Ενεργοποιεί τη λειτουργία που επι- Β.&Μ. ΣΚΑΡΜΟΥΤΣΟΣ Α.Ε. τρέπει να ακούτε τις μελωδίες από τη συσκευή σας (Δεν περι- Ανδρέα Μεταξά 6 - 145 64, Κάτω Κηφισιά λαμβάνεται).Το Mp3 μπορεί να συνδεθεί με τη μπάρα παιχνι- Τηλέφωνο: 210 6241300 - info@chicco.gr - www.chicco.com...
  • Seite 40 takmayınız ve kullanmayınız. • DİKKAT: Yangın riskini önlemek için, ana ku- cağını asla elektrikli veya gazlı ısıtıcıların ya ÖNEMLİ: BU ÜRÜNÜ KULLANMAYA BAŞLA- da başka herhangi bir ısı kaynağının yakı- MADAN ÖNCE ÇOCUĞUNUZUN nında bırakmayınız. GÜVENLİĞİNİ TEHLİKEYE SOKMAMAK İÇİN • DİKKAT: Kılıfın daima ana kucağının iskele- BU KULLANIM TALİMATLARINI tine doğru olarak sabitlenmiş olduğundan DİKKATLE OKUYUNUZ. KULLANIM KILAVU- emin olunuz. ZUNU İLERİDE REFERANS OLARAK • DİKKAT: Bu ürün hiçbir zaman bebeğin mo- KULLANMAK ÜZERE SAKLAYINIZ.
  • Seite 41 kullanılan aletleri çocukların ulaşamayacağı • Ürünün kumaş kısımlarını yıkarken ürün etiketindeki yıkama ta- limatlarına dikkatlice uyunuz. yerde saklayınız. • DİKKAT: Pil uçlarını kısa devre yapmayınız Soğuk su ile elde yıkayınız • DİKKAT: Piller boşalmış ise, pillerin akmasını Çamaşır suyu kullanmayınız ve ürüne zarar vermesini önlemek için pille- ri çıkarınız. Makinede kurutmayınız • DİKKAT: Ürünü uzun süre kullanmayacaksa- Ütülemeyiniz nız, pilleri çıkarınız. • DİKKAT: Ürünü atmadan önce oyuncak pa- Kuru temizleme yapmayınız nelinin pillerini çıkarınız. • Her yıkamadan sonra kumaşın ve dikişlerinin sağlamlığını kont- • DİKKAT: Kullanılmış pilleri ateşe veya çev- rol ediniz. • Ürünleri uzun süre güneş altında bırakmayınız; kumaşların rengi reye atmayınız. Yasalara uygun şekilde özel solabilir. atık olarak ayrı atınız veya toplama noktala- rına götürünüz. BAKIM Oyun panelini ve titreşim ünitesini nemli bir bezle siliniz. • DİKKAT: Piller akarsa, pil yuvasını dikkatlice temizleyiniz ve pilleri hemen değiştiriniz.
  • Seite 42 DİKKAT: Ayar işlemlerini çocuk ana kucağında yokken yapmanız ARTSANA TURKEY BEBEK VE SAGLIK URUNLER A.S. tavsiye edilir. Eski Uskudar Yolu, Erkut Sokak 11. Ürünü kapatmak için Q kapanış kolunu dışa doğru çekmeniz Uner Plaza no. 4/1 Kat 12 (resim 15’da gösterildiği gibi) ve serbest bırakma düğmesine ba- Kozyatagi - Kadikoy sarak son pozisyona gelene kadar kolu öne doğru itmeniz gerekir 34710 ISTANBUL – TURKEY (resim 15A). Tel. 0214 444 2444 12. Ana kucağını tekrar açmak için sırt dayanağını yukarıya doğru www.chicco.com çekerek arzu ettiğiniz konumu seçmeniz yeterlidir. Kapanış kolu...
  • Seite 43: Меры Предосторожности

    аксессуары или запасные части от других производителей. • ВНИМАНИЕ: Чтобы избежать опасности ВАЖНО: ВНИМАТЕЛЬНО ОЗНАКОМЬТЕСЬ С или источника пожара, не оставляйте ДАННОЙ БРОШЮРОЙ, ЧТОБЫ НЕ ПОДВЕР- креслице вблизи источников тепла, элек- ГАТЬ ОПАСНОСТИ ВАШЕГО РЕБЕНКА. СО- трических или газовых приборов и т.д.. • ВНИМАНИЕ: Убедитесь в том, что обивка ХРАНИТЕ ЕЕ ДЛЯ ОБРАЩЕНИЯ В БУДУЩЕМ. всегда надлежащим образом закреплена ВНИМАНИЕ: ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ СНИ- к каркасу креслица.
  • Seite 44 стояние изделия на предмет износа или игрушки и только после этого выполняй- возможных поломок и разрывов. При об- те подзарядку. • ВНИМАНИЕ: Не оставляйте изделие под наружении неисправностей не исполь- дождем; при проникновении воды внутрь зуйте планку с игрушками и держите ее в может повредиться электронная цепь. недоступном для детей месте. • ВНИМАНИЕ: При использовании MP3- • ВНИМАНИЕ: Замена батареек должна плеера меняется срок службы батареек в проводиться только взрослыми лицами. игрушке. • ВНИМАНИЕ: Используйте щелочные ба- • ВНИМАНИЕ: Выбор музыки и ее гром- тарейки рекомендуемого для этого из- кость регулируется непосредственно на...
  • Seite 45 7. Планка для игрушек оснащена свето-звуковой панелью, трубы можно снять обивку. кнопки для включения которой находятся на верхней части ВНИМАНИЕ: При повторном надевании обивки на каркас убедитесь (см. рисунок 9): в том, что труба проходит через специальное отверстие в верхней • Кнопка «music»: служит для включения расслабляющей му- внутренней части спинки (см. рисунок 21). зыки (5 мелодий) • Кнопка «sound»: служит для включения музыки стиля New За более подробной информа цией обращайтесь: Age (5 музыкальных отрывков и 3 звуки природы) ARTSANA SPA - Отдел по обслуживанию клиентов • Кнопка «Mp3»: служит для включения функции, обеспечива- Via Saldarini Catelli 1 - 22070 Grandate COMO – ITALY ющей прослушивания мелодий с собственного устройства Тел: +39 031 382 000 - www.chicco.com...
  • Seite 47 47 47...
  • Seite 48 186 C logo chicco con trapping sul pallino rosso blu: pantone 2747 C ARTSANA S.p.A. - Via Saldarini Catelli, 1 - 22070 Grandate (CO) - Italy Tel. (+39) 800 188 898 - Fax (+39) 031 382 400 - www.chicco.com...

Diese Anleitung auch für:

I-feel

Inhaltsverzeichnis