Seite 1
sdraietta • reclined cradle MANUALE ISTRUZIONI NAUDOJIMO INSTRUKCIJA INSTRUCTION MANUAL UPUTSTVO ZA UPOTREBU MANUEL D’INSTRUCTIONS KORISNIČKI PRIRUČNIK BEDIENUNGSANLEITUNG PRIROČNIK Z NAVODILI ZA UPORABO MANUAL DE INSTRUCCIONES UPUTSTVO ZA UPOTREBU MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL UDHËZIMESH INSTRUCTIEHANDLEIDING ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ РУКОВОДСТВО С ИНСТРУКЦИЯМИ KULLANMA KILAVUZU INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DE INSTRUCŢIUNI...
Seite 3
sdraietta • reclined cradle ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL PORTUGUÊS NEDERLANDS РУССКИЙ POLSKI ROMÂNĂ ČEŠTINA MAGYAR БЪПГАРСКИ SLOVENSKÝ LATVISKI LIETUVIŲ SRPSKI HRVATSKI SLOVENŠČINA BOSANSKI SHQIP ΕΛΛΗΝΙΚΑ TÜRKÇE...
Seite 10
AVVERTENZE LEGGERE ATTENTAMENTE LE danneggiate o mancanti. • Non utilizzare accessori o parti di ricambio non approvati ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO dal produttore. • PERICOLO DI CADUTA: I movimenti del bambino possono CONSERVARLE far spostare il prodotto. Non posizionarlo mai su banconi, RIFERIMENTI FUTURI.
• Eventuali danni causati dall’utilizzo di accessori non forniti domestico. Non lasciare il bambino nel prodotto quando e/o non approvati da L’Inglesina Baby, non saranno coperti si viaggia su altri mezzi di trasporto (es.: treno, metro, bus, dalle condizioni della nostra garanzia.
Seite 12
altri articoli. • Nel caso le batterie dovessero perdere del liquido, sostituirle • Ravvivare periodicamente le parti in tessuto con una immediatamente avendo cura di pulire l’alloggiamento. spazzola morbida da abiti. Lavarsi accuratamente le mani in caso di contatto col liquido •...
Seite 13
attraverso quelle sulla protezione spartigambe (A6). agganciando entrambe le clip (E1) al tubo schienale sdraietta, in corrispondenza delle sedi evidenziate sulla Cover (A8). CINTURE DI SICUREZZA fig. 18 Inserire quindi la barra giochi (E) in entrambe le ATTENZIONE! Utilizzare sempre le cinture di sicurezza. fessure delle clip (E2).
Use only the • Any damage caused by the use of accessories not supplied toy bar supplied with the product. and/or not approved by Inglesina Baby, shall not be covered • RISK OF STRANGULATION: Always ensure that the by the warranty.
Seite 15
“Serial Number” relative to said object ready on hand. • Remove rechargeable batteries before charging. • It is the Retailer’s duty to contact Inglesina to assess the • Charge under adult supervision. best suited intervention case by case and then provide the •...
Seite 16
INSTRUCTIONS LIST OF COMPONENTS (A7). When not in use, the straps must be placed in the fig. 1 dedicated housings (A8) on the back of the cover. Reclined cradle cover + curved seat tube Adapter TOY BAR Base of structure fig.
Seite 17
AVERTISSEMENTS LIRE INSTRUCTIONS grimper, quel que soit son âge ou son poids. • Ce transat ne fait pas office de berceau ou de lit. Lorsque SUIVANTES ATTENTIVEMENT l’enfant a besoin de dormir, il convient d’utiliser un berceau ou un lit adéquat. AVANT UTILISATION •...
à l’origine, pour des défauts de fabrication. demande écrite à remplir sur le formulaire approprié présent Inglesina Baby S.p.A. se réserve le droit de décider, à sa sur le site web : www.inglesina.com - section Garantie et discrétion, d’appliquer la garantie par la réparation ou le Assistance.
Seite 19
chiffon humide ou bien avec un détergeant léger; ne pas • Ne pas mélanger différents types de batteries. utiliser des solvants, ammoniaque ou essence. • Toujours retirer les batteries vides du logement afin d’éviter que le liquide ne s’écoule, car cela pourrait endommager le CONSEILS POUR LE NETTOYAGE DU REVETEMENT produit.
Seite 20
fig. 10 Veiller en particulier à retirer le tube courbé de transport (A7). Lorsqu’il n’est pas utilisé, placer les poignées l’assise (A1), en le séparant du tissu avant de procéder au dans les logements prévus (A8) à l’arrière de la couverture. lavage.
GARANTIEBEDINGUNGEN Verpackungselemente entfernen und entsorgen und außerhalb der Reichweite von Säuglingen und Kindern • Inglesina Baby S.p.A. garantiert, dass jeder Artikel unter lassen. Beachtung der aktuell in den Ländern der Europäischen • Dieses Produkt ist für die Aufnahme von nur einem Kind Gemeinschaft sowie der in den Vertriebsländern geltenden...
Produkts zu vermeiden. bereitgehalten werden sollte. • Sollte Batteriesäure aus den Batterien laufen, diese sofort • Es ist Aufgabe des Händlers, Inglesina zu kontaktieren, entsorgen und das Fach gründlich reinigen. Nach einem um von Fall zu Fall über die optimale Vorgehensweise zu Kontakt mit Batteriesäure die Hände gründlich waschen.
Seite 23
• Batterien immer unter der Aufsicht einer erwachsenen entsprechenden Zerlegung in die verschiedenen Rohstoffe Person laden. - der Wiederverwertung zuzuführen. Des Weiteren sollen • Immer auf die korrekte Polausrichtung der Batterien hierdurch Materialien und Komponenten ausgesondert achten. werden, deren gefährliche Inhaltsstoffe zu besonderen •...
Seite 24
SPIELBOGEN ANLEITUNGEN ZU DEN VERSCHIEDENEN VARIANTEN DER Abb. 17 Die Befestigungsstellen des Spielbogens (E), MUSIKBOX vorbereiten, indem man beide Klammern (E1) am Rohr der Die Musikbox ist batteriebetrieben. Es sind 3 1,5-Volt- Rückenlehne der Babyliege an den am Überzug markierten Batterien des Typs AA erforderlich (nicht im Lieferumfang Stellen (A8) anbringt.
Seite 25
• Inglesina Baby S.p.A. declina toda responsabilidad por CONDICIONES DE LA GARANTÍA daños a cosas o personas derivados de un uso impropio y/o • Inglesina Baby S.p.A. garantiza que todos los artículos han incorrecto del medio. • Una vez caducado el periodo de garantía, la Empresa sido diseñados y fabricados de conformidad con las normas/...
Seite 26
último, proporcionar la indicación adecuada. • No intentar cargar pilas que no sean recargables, ya que • El Servicio de Asistencia Inglesina siempre está disponible podrían explotar. para facilitar toda la información necesaria, a través de •...
Seite 27
INSTRUCCIONES LISTA DE LOS COMPONENTES FUNCIÓN DE MECEDORA fig. 1 fig. 15 La estructura de la hamaca está diseñada para Funda de hamaca + tubo curvo de asiento funcionar como mecedora. Almohadilla reductora Para fijarla basta con desbloquear la palanca posterior (D3) y Estructura de base situarla en la posición «stop».
Seite 28
ADVERTÊNCIA LEIA COM ATENÇÃO AS • Pedir a opinião do médico antes de utilizar o produto com crianças nascidas com peso inferior ao normal ou com INSTRUÇÕES ANTES problemas de saúde. • Não utilize quando a criança tenta trepar o produto, UTILIZAÇÃO GUARDE- independentemente da idade e do peso.
CONDIÇÕES DE GARANTIA resultantes da utilização inadequada e/ou incorrecta do equipamento. • A empresa Inglesina Baby S.p.A. garante que este artigo • Após o período de garantia, a empresa garante sempre a foi projetado e fabricado em conformidade com as normas/ assistência para os próprios produtos em um prazo máximo...
Seite 30
• Mantenha o produto num local seco. Certificar-se de que o vão das baterias esteja bem fechado • Proteja o produto dos agentes atmosféricos, água, chuva antes de utilizar o produto. ou neve; além disso, a exposição contínua ou prolongada ao •...
Seite 31
fig. 8 Desabotoar todos os botões automáticos PEGAS PARA TRANSPORTE posteriores (A2) e retirar a Cobertura da cadeirinha fig. 16 A cadeirinha desdobrável é dotada de pegas desdobrável da estrutura do encosto (D). laterais para transporte (A7). Quando não estiverem a fig.
GARANTIEVOORWAARDEN VEILIGHEID • Inglesina Baby S.p.A. garandeert dat dit artikel ontworpen en geproduceerd werd in naleving van de normen/ • Controleer vóór de assemblage of het product en de reglementeringen voor de producten, de kwaliteit en onderdelen niet beschadigd werden tijdens het transport;...
Seite 33
• Verwijder altijd lege batterijen uit het vak om uitlekken van • Het is de taak van de verkoper om met Inglesina contact vloeistof te voorkomen die het product kan beschadigen. op te nemen om geval per geval de meest geschikte...
Seite 34
• Als de batterijen lekken, vervang ze dan onmiddellijk en zijn zitting. reinig tevens het batterijvak. Was uw handen grondig in Richtlijn 2012/19/EU geval van contact met de gemorste vloeistof. • De Europese richtlijn 2012/19/EU • Probeer niet-oplaadbare batterijen niet op te laden: ze betreffende afgedankte elektrische...
Seite 35
losgemaakt en teruggeplaatst (bijvoorbeeld na het fig. 21 Om de batterijen te plaatsen opent u het deksel onderhoud) door ze uit hun zittingen op de boog te trekken. (F3) op het doosje door de schroef (F4) los te draaien met een kruisschroevendraaier (niet inbegrepen).
Только после этого можно начать пользоваться изделием. • Гарантийный срок на продукцию торговой марки • Данное изделие должно использоваться только для Inglesina составляет 12 (двенадцать) месяцев с даты одного ребенка. приобретения товара. Гарантия действует только при • Перед началом использования проверьте, что изделие...
Seite 37
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО УХОДУ ЗА ТЕКСТИЛЬНЫМ повредить изделие. МАТЕРИАЛОМ • В случае, если произошла утечка жидкости из батареек, немедленно очистите отсек и замените батарейки. • Рекомендуется стирать съёмную обшивку отдельно от Тщательно вымойте руки в случае контакта с вытекшей других вещей. жидкостью.
Seite 38
заведите ремень, проходящий между ножек(A3), в ДУГА ДЛЯ ИГРУШЕК отверстие (B1). рис. 17 Подготовьте шезлонг к установке дуги для рис. 12 Затем заведите поясничные ремни игрушек (E), подсоединив крепления (E1) к трубе спинки безопасности (A4) сначала через отверстия в накладке в...
Wspólnocie Europejskiej oraz zastosowaniem produktu, zdjąć i usunąć wszystkie Krajach komercjalizacji. plastykowe woreczki i elementy wchodzące w skład • Inglesina Baby S.p.A. gwarantuje, że w trakcie i po opakowania i zawsze trzymać je poza zasięgiem niemowląt zakończeniu procesu...
Seite 40
Nie suszyć mechanicznie spółkę Inglesina Baby nie są objęte naszą gwarancją. • Inglesina Baby S.p.A. zrzeka się wszelkiej odpowiedzialności Suszyć na płasko w cieniu za uszkodzenia mienia lub obrażenia osób wynikające z niewłaściwego i/lub nieprawidłowego użycia wyrobu.
Seite 41
baterie należy zawsze wyjmować. stałymi, a konieczna jest ich oddzielna zbiórka w celu • Nie powodować zwarcia zacisków baterii. zoptymalizowania procesu odzysku i recyklingu materiałów, • Trzymać baterie zawsze z dala od dzieci. z których sprzęt ten się składa i uniknięcia potencjalnego •...
Seite 42
URZĄDZENIE MUZYCZNE (o ile występuje) za pomocą śrubokręta krzyżakowego (nie dołączono do rys. 20 Urządzenie muzyczne (F) wyposażone jest w produktu). zacisk mocujący (F1), a wkłada się je w odpowiednią kieszeń rys. 22 Włożyć baterie, przestrzegając wskazanej (F2) umieszczoną pod leżaczkiem. biegunowości.
în care aceste produse sunt comercializate. • Verificaţi cu regularitate dispozitivele de siguranţă pentru • Inglesina Baby S.p.A. garantează că în timpul şi la încheierea a vă asigura de funcţionarea corectă a acestora în timp. În procesului de producţie, produsul a fost supus mai multor cazul în care se prezintă...
Seite 44
• Acest dispozitiv nu este adecvat utilizării exclusive cu acest nevoie. leagăn. • Serviciul de Asistenţă Inglesina vă stă la dispoziţie cu toate • Respectați indicațiile din acest paragraf, în caz contrar, este informaţiile necesare prin intermediul cererii scrise care posibil ca bateriile să...
Seite 45
fig. 4 Acoperiți structura spătarului (D) cu husa leagănului (A) atașând-o corect. FUNCȚIA DE BALANSOAR fig. 5 Introduceți tubul curbat al scaunului (A1) în fig. 15 Structura leagănului este adecvată pentru a locașurile corespunzătoare (C1) situate pe baza structurii (C) îndeplini inclusiv funcția de balansoar.
Evropského mohlo překlopit a udusit dítě. Společenství a v zemích komercializace. • Společnost Inglesina Baby S.p.A. zaručuje, že v průběhu BEZPEČNOST výrobního procesu a po jeho ukončení byl výrobek podroben několika kontrolám kvality. Společnost Inglesina Baby S.p.A.
Seite 47
Nežehlete • Eventuální škody způsobené použitím příslušenství, které není ve vybavení a/nebo není schváleno společností Neperte nasucho Inglesina Baby, nebudou zahrnuty do podmínek naší záruky. • Společnost Inglesina Baby S.p.A. odmítá jakoukoli Neodstřeďujte odpovědnost za škody způsobené věcem či osobám, vzniknou-li tyto v důsledku nevhodného a nesprávného...
Seite 48
odpadu pro optimalizaci sběru a recyklace materiálů, z nichž Odpady lze odevzdat do příslušných sběrných dvorů nebo jsou vyrobená, a zabránění případnému poškození zdraví a bezplatně prodejci při zakoupení nového ekvivalentního životního prostředí potenciálně nebezpečnými látkami, které zařízení či bez povinnosti opětného nákupu v případě obsahují.
Seite 49
FIGYELMEZTETÉSEK HASZNÁLAT ELŐTT ne használja. • A pihenőszék nem helyettesíti a bölcsőt vagy a kiságyat. OLVASSA EL FIGYELMESEN A Amikor a babának alvásra van szüksége célszerűbb egy arra alkalmas bölcső vagy kiságy használata. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT, ÉS • Ne használja a pihenőszéket, amennyiben törött, sérült vagy hiányos alkatrészeket találna azon.
Seite 50
(4) évig. Ezen időszakot követően a gyártó esetenként mérlegeli a beavatkozás elvégzésének A JÓTÁLLÁS FELTÉTELEI lehetőségét. • Az Inglesina Baby S.p.A. garantálja, hogy a terméket az CSEREALKATRÉSZEK / VEVŐSZOLGÁLAT Európai Közösségben valamint azokban az országokban, ahol a termék kereskedelmi forgalomban kapható érvényes •...
Seite 51
mossa meg a kezét. Kézzel, hideg vízben mosható • Ne próbálja meg feltölteni a nem újratölthető típusú elemeket: felrobbanhatnak. • A feltöltést megelőzően távolítsa el az újratölthető Nem fehéríthető elemeket. • Felnőtt felügyelete alatt töltse újra az elemeket. Nem szárítható gépben •...
Seite 52
12. ábra Majd húzza át az ágyékhevedereket (A4) előbb JÁTÉKRÚD a Szűkítő bújtatóin keresztül (B2) majd a lábelválasztón 17. ábra Kezdje el a játékrúd rögzítését (E), mindkét lévőkön (A6). pecek beakasztásával (E1) a pihenőszék háttámla rúdjába, a Huzaton feltüntetett helyeken (A8). BIZTONSÁGI ÖVEK 18.
• Продуктът трябва да се използва само с едно дете. където се продава. • Преди употреба се уверете, че продуктът е правилно • L’Inglesina Baby S.p.A. гарантита, че по време и при сглобен, че всички компоненти са закрепени и всички приключване на производственият процес, този продукт...
Seite 54
• Не използвайте резервни части или приставки, които единствено с този шезлонг. не са доставени и/или не са одобрени от L’Inglesina Baby. • Следвайте указанията в този раздел, в противен случай батериите могат да се повредят, да изтекат или трайността...
Seite 55
• Не прибирайте батериите на места с екстремни потокът на оползотворяване и рециклиране на температури. съставните им материали и да се предотвратят • Не изхвърляйте батериите в огъня, тъй като могат да се потенциални вреди за здравето и околната среда поради взривят...
Seite 56
Фиг. 21 За да поставите батериите, отворете капака Фиг. 24 За включване на устройството, регулиране (F3) на устройството, като отстраните винта (F4) с силата на звука и за изключване използвайте копчето помощта на кръстата отвертка (не е включена). (F5). Фиг. 22 Поставете...
ZÁRUČNÉ PODMIENKY jednotlivo hodnotené. • Firma Inglesina Baby S.p.A. ručí za to, že tento výrobok NÁHRADNÉ DIELY / POZÁRUČNÝ SERVIS bol navrhnutý a vyrobený v súlade so všeobecne platnými normami/nariadeniami týkajúcimi sa výrobku, kvality a •...
Seite 58
NÁVOD NA ČISTENIE TEXTÍLIÍ • Nepoužívajte spoločne rôzne typy batérií. • Vybité batérie z priehradky vždy vyberte, aby ste predišli • Odporúča sa umývať poťah oddelene od ostatných úniku kvapaliny, ktorá by mohla poškodiť výrobok. výrobkov. • Ak by z batérií unikla kvapalina, okamžite ich vymeňte •...
Seite 59
obr. 13 Bezpečnostné pásy zapnete, ak najprv vsuniete v miestach označených na poťahu (A8). bočné pásy (A4) do strednej pracky (A5). Vždy používajte obr. 18 Vsuňte potom držiak na hračky (E) do oboch deliaci stredný pás spolu s pásom prechádzajúcim cez otvorov na svorkách (E2).
Seite 60
DROŠĪBA GARANTIJA • Pirms salikšanas pārliecinieties, vai piegādes laikā • Uzņēmums “L’Inglesina Baby S.p.A. ” garantē, ka visas izstrādājums un visas tā daļas nav tikuši bojāti. Ja konstatējat preces ir projektētas un izstrādātas saskaņā ar vispārējiem jebkādus bojājumus, nelietojiet izstrādājumu un novietojiet izstrādājumu...
Seite 61
• Tirgotājam ir pienākums sazināties ar uzņēmumu • Ja rodas bateriju noplūde, nekavējoties nomainiet tās, “L’Inglesina Baby S.p.A. ” , lai vienotos par iespējami labāko pirms tam notīrot korpusu. Ja pieskaraties noplūdušajam risinājumu atbilstoši konkrētajai situācijai, un pēc tam šķidrumam, rūpīgi nomazgājiet rokas.
Seite 62
Direktīva 2012/19/ES Kā atgādinājums uz visiem produktiem tiek uzdrukāts • Eiropas Direktīvā 2012/19/ES par elektrisko svītrots atkritumu tvertnes simbols. un elektronisko iekārtu atkritumiem (EEIA) Atkritumus var nogādāt tam paredzētā vietā vai arī bez noteikts, ka šīs ierīces nedrīkst izmest tāpat maksas nodot iekārtu izplatītājam bez pienākuma iegādāties kā...
Seite 63
ĮSPĖJIMAS PRIEŠ NAUDOJIMĄ ĮDĖMIAI stalviršių, stalų, laiptų ir kitų aukštų ar šalia laiptų esančių daiktų. Lopšį visada statykite ant lygių, stabilių ir sausų PERSKAITYKITE ŠIĄ grindų. • PAVOJUS UŽDUSTI! NIEKADA lopšio nestatykite ant INSTRUKCIJĄ IR IŠSAUGOKITE minkšto paviršiaus (lovos, sofos, pagalvėlių), nes sėdynė gali apsiversti, o vaikas - uždusti.
Seite 64
Tokiu atveju reikia nedelsiant kreiptis į įgaliotą pardavėją buvo atliekami įvairūs kokybės patikrinimai ir kad kiekvieno arba Inglesina klientų aptarnavimo centrą. gaminio kokybė taip pat yra patikrinta. L’Inglesina Baby S.p.A • Naudokite tik L’Inglesina Baby S.p.A tiekiamas ir (arba) garantuoja, kad visi iš įgalioto pardavėjo įsigyjami produktai patvirtintas atsargines dalis ir priedus.
Seite 65
• Prieš naudodami arba padėdami medžiagą saugoti • Neužtrumpinkite maitinimo terminalų. • Saugokite baterijas nuo vaikų. palaukite, kol ji visiškai išdžius. • Nenaudokite produkto lietuje. Jei į produktą pateks INFORMACIJA APIE BATERIJĄ DĖMESIO! vandens, maisto ar kitų skysčių, gali sugesti elektroninė grandinė.
Seite 66
jiems skirtus dėklus (A8), esančius nugarinėje uždangalo yra kabinamas prie specialiai jam skirtos kišenės (F2) po pusėje. supamąja kėde. ŽAISLŲ TVIRTINIMO VAMZDIS MUZIKOS GROTUVO FUNKCIJOS IR NAUDOJIMAS pav. 17 Prieš uždedant žaislų tvirtinimo vamzdį (E), reikia Muzikos grotuvas veikia su baterija. Naudokite 3 AA tipo 1,5 prie supamosios kėdės nugaros atlošo vamzdžio prisegti abu voltų...
• Inglesina Baby S.p.A. neće se smatrati odgovornom za bilo od davljenja. Koristite samo šipku s igračkama koja je kakvu imovinsku štetu ili povrede nastale nepravilnim ili dostavljena s proizvodom.
SAVETI ZA ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE PROIZVODA napuknu. • Samo odrasla osoba sme da ima pristup kućištu za baterije. • Ovaj proizvod zahteva da ga korisnik redovno održava. Osigurajte da je kućište za baterije bezbedno zatvoren pre • Nikada nemojte na silu da rukujete mehanizmima ili korišćenja proizvoda.
Seite 69
prekrivača (A2). NOSEĆI KAIŠEVI sl. 16 Ljuljaška ima kaišiće za nošenje sa strane (A7). UKLANJANJE I ODRŽAVANJE PREKRIVAČA LJULJAŠKE Kada nisu u upotrebi, kaišići moraju biti u odgovarajućim Preporučljivo je da povremeno uklanjate prekrivač ljuljaške ležištima (A8) na zadnjoj strani prekrivača. radi pravilnog održavanja.
• OPASNOST OD GUŠENJA: NIKADA ne upotrebljavajte na • Inglesina Baby S.p.A. /d.d./ jamči da je ovaj proizvod mekanoj površini (krevetu, kauču, jastuku) jer se proizvod dizajniran i proizveden u skladu s uredbama/propisima može prevrnuti i prouzročiti gušenje.
Seite 71
čitljivi. • Eventualna oštećenja nastala zbog korištenja dodataka Ne čistiti primjenom postupka kemijskog čišćenja koje Inglesina Baby nije dostavila ili odobrila, neće biti pokriveni jamstvenim uvjetima našeg jamstva. Ne upotrebljavati centrifugu • Inglesina Baby S.p.A. odbija svaku odgovornost za oštećenja nastala na imovini ili osobama koja proizlaze iz...
Seite 72
sličnog uređaja ili bez obaveze kupnje novog uređaja ako je više informacija o točnim dimenzijama ovih uređaja, obratite riječ o uređaju dimenzija manjih od 25 cm. Kako biste saznali se odgovornoj javnoj službi. UPUTE POPIS DIJELOVA položaj. sl. 1 Navlaka za ležaljku za bebe + zakrivljena cijev sjedala FUNKCIJA LJULJANJA Reduktor sl.
Seite 73
OPOZORILA PRED UPORABO POZORNO manjkajočimi deli. • Ne uporabljajte pripomočkov ali nadomestnih delov, ki jih PREBERITE NAVODILA ni odobril proizvajalec. • NEVARNOST PADCA: Izdelek se lahko pri premikanju SHRANITE otroka tudi sam premika. Nikoli ga ne postavljajte na balkone, mize, stopnice, dvignjene površine ali v bližino stopnic. Vselej NADALJNJO UPORABO.
O tem nemudoma obvestite pooblaščenega prodajalca ali službo za pomoč strankam družbe Inglesina. • Družba L‘Inglesina Baby S.p.A. jamči, da je bil ta izdelek • Ne uporabljajte nadomestnih delov ali dodatkov, ki jih ni zasnovan in izdelan skladno splošnimi standardi/predpisi dobavila in/ali odobrila družba L‘Inglesina Baby S.p.A.
Seite 75
INFORMACIJE O BATERIJAH: POZOR! • Izdelka ne izpostavljajte dežju; prisotnost vode, jedi ali drugih tekočin lahko poškoduje elektronsko vezje. • Glasbeni sistem v ležalniku deluje na baterije; potrebujete • Baterij ne odlagajte na območja z izrednimi temperaturnimi tri baterije (1,5 V) tipa AA (niso priložene). razmerami.
Seite 76
ustrezna ležišča (A8) na zadnji strani blazine. sponko (F1) in se namesti v žepek (F2) pod ležalnikom. IGRALNI LOK FUNKCIJE IN UPORABA GLASBENEGA SISTEMA sl. 17 Pred začetkom uporabe pritrdite igralni lok Glasbeni sistem deluje na baterije; potrebujete tri baterije (E), pri čemer obe sponki (E1) pritrdite na cev ležišča, na (1,5 V) tipa AA (niso priložene).
Seite 77
Odmah kontaktirajte ovlaštenog prodavca ili Inglesina servis za brigu o korisnicima. • L’Inglesina Baby S.p.A garantuje da je svaki dio dizajniran • Ne koristite rezervne dijelove ili pomoćnu opremu koju nije i proizveden u skladu sa općim standardima/propisima o dostavila i/ili odobrila L’Inglesina Baby S.p.A.
Seite 78
SAVJETI ZA ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE PROIZVODA trajanje baterija se može skratiti ili baterije mogu iscurati ili napuknuti. • Ovaj proizvod zahtijeva redovno održavanje od strane • Samo odrasla osoba smije imati pristup spremniku korisnika. s baterijama. Osigurajte da je spremnik s baterijama •...
Seite 79
UKLANJANJE I ODRŽAVANJE PREKRIVAČA LJULJAČKE NOSEĆI KAIŠEVI Preporučljivo je da povremeno uklanjate prekrivač ljuljačke sl. 16 Ljuljačka ima kaišiće za nošenje sa strane (A7). radi pravilnog održavanja. Kada nisu u upotrebi, kaišići moraju biti u odgovarajućim sl. 8 Otkopčajte sve dugmiće na ivicama (A2) i ležištima (A8) na zadnjoj strani prekrivača.
Seite 80
• Para se ta montoni, sigurohuni që produkti dhe të gjithë tregtohet. komponentët e tij të mos jenë dëmtuar gjatë transportit. • L’Inglesina Baby S.p.A. garanton se gjatë dhe pas procesit Nëse janë dëmtuar, mos e përdorni produktin dhe mbajeni të prodhimit, çdo produkt i është nënshtruar kontrolleve të...
Seite 81
• Mos u përpiqni t’i karikoni bateritë që nuk janë të • Është detyra e shitësit të pakicës që të kontaktojë Inglesina karikueshme: mund të pëlcasin. për të llogaritur ndërhyrjen më të përshtatshme sipas çdo •...
Seite 82
mundshme në shëndetin e njeriut dhe në mjedis për shkak ose mund t’i dorëzohen distributorit pas blerjes së pajisjeve të pranisë së substancave të rrezikshme. të reja ekuivalente ose pa një detyrim blerjeje për pajisjet me Simboli me kryq është treguar në të gjitha produktet si përmasa më...
Seite 83
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ • ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΠΟΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΜΠΑΡΑ ΜΕ ΤΑ ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΝΑ ΜΕΤΑΦΕΡΕΤΕ ΤΗΝ ΞΑΠΛΩΣΤΡΑ ΤΙΣ ΓΙΑ ΝΑ ΤΙΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΕΣΤΕ (RELAX). ΣΤΟ ΜΕΛΛΟΝ. ΑΝ ΔΕΝ ΤΗΡΕΙΤΕ ΜΕ • Ζητήστε τη συμβουλή γιατρού πριν χρησιμοποιήσετε το ΠΡΟΣΟΧΗ...
Seite 84
Ευρωπαϊκής αγοράς της Κοινότητας. • Η Inglesina Baby S.p.A. αποποιείται κάθε ευθύνη για βλάβες • Η Inglesina Baby S.p.A. εγγυάται ότι κατά τη διάρκεια και σε πράγματα ή άτομα που προκαλούνται από ακατάλληλη μετά τη διαδικασία παραγωγής, κάθε προϊόν έχει υποβληθεί...
Seite 85
• ΄Εργο του Αντιπροσώπου είναι να έρθει σε επαφή με • Μην ανακατεύετε διαφορετικούς τύπους μπαταριών. την Inglesina για να αξιολογήσει τον πιο κατάλληλο τρόπο • Αφαιρείτε πάντα τις ξεφόρτιστες μπαταρίες από τον χώρο παρέμβασης σε κάθε περίπτωση και να παράσχει στη...
Seite 86
ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΠΛΑΤΗΣ Εικ. 1 Εικ. 14 Είναι δυνατόν να ρυθμίσετε την πλάτη σε 3 Κάλυμμα ξαπλώστρας (relax) + καμπυλωτός σωλήνας θέσεις, χρησιμοποιήστε την κεντρική διάταξη (D1) και καθίσματος συνοδεύστε την στη θέση που επιθυμείτε. Μαξιλάρι που υποχωρεί Βάση...
Seite 87
UYARI KULLANMADAN ÖNCE BU • Kırık, hasar görmüş veya eksik parça olması durumunda ana kucağını kullanmayınız. TALİMATLARI DİKKATLE • Üretici tarafından onaylanmamış aksesuar veya yedek parçaları kullanmayınız. OKUYUNUZ VE SONRADAN • DÜŞME TEHLİKESİ: Bebeğin hareketleri ürünü de hareket ettirir. Kesinlikle bankoların, masaların, basamakların, BAKMAK İÇİN SAKLAYINIZ.
• Inglesina Baby S.p.A. ürünün uygunsuz ve / veya yanlış boğulma riski. Sadece ürünle birlikte verilen oyuncak kullanımdan dolayı eşya veya kişilerde meydana gelen çubuğunu kullanınız. zararlardan sorumlu tutulamaz. • BOĞULMA RİSKİ: Taşıma kollarının her zaman oturma •...
Seite 89
• Kullanmadan önce veya saklamadan evvel tekstil astarının • Pil klemenslerine kısa devre yaptırmayınız. • Pilleri her zaman çocukların ulaşamayacakları yerde iyice kurumasını bekleyiniz. saklayınız. PİLİ HAKKINDA BİLGİLER: DİKKAT! • Ürünü yağmura maruz bırakmayınız; su, yiyecek veya diğer sıvıların nüfuz etmesi elektronik devreye zarar verir. •...
yapınız. MÜZİK CİHAZININ FONKSİYONU VE KULLANIMI Şekil 18 Daha sonra oyuncak takma çubuğunu (E) her iki Ana kucağının müzik cihazı AA tipi, 1,5 volt, 3 adet pille çalışır mandal üzerinde bulunan yere (E2) takınız. (piller ürüne dahil değildir). DİKKAT! Ana kucağını taşımak için kesinlikle oyuncak Şekil 21 Pilleri takmak için cihazdaki vidaları...
REGISTER YOUR PRODUCT Do it now, for your baby’s safety. It is an easy and fast operation, just visit the website www.inglesina.com to do it. To register the product is IMPORTANT because it provides us with the possibility to contact you for important information about safety and functionality of your product.
Seite 116
• reclined cradle L’Inglesina Baby S.p.A. Via Lago Maggiore, 22/26 36077 Altavilla Vicentina Vicenza - Italy Tel. +39 0444 392 200 Fax +39 0444 392 250 www.inglesina.com info@inglesina.com...