Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 33
uso e manutenzione
IT
GB
use and maintenance
FR
emploi et entretien
Benutz und Wartungsanleitung
DE
ES
uso y mantenimiento
uso e manutenção
PT
использованиe и техобслуживаниe
PY
IP10F-20F-30F-40F-60F-80F
MOD098V02

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FIMAR IP10F

  • Seite 1 Benutz und Wartungsanleitung uso y mantenimiento uso e manutenção использованиe и техобслуживаниe IP10F-20F-30F-40F-60F-80F MOD098V02...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    IP10F-20F-30F-40F-60F-80F IMPASTATRICE PLANETARIA INDICE 1 INFORMAZIONI GENERALI 3 INFORMAZIONI SULL’ USO E LA PULIZIA Scopo del manuale………………………………. Descrizione dei comandi…………………………. Identificazione Costruttore e macchina………... Montaggio pentola e utensile……………………. Descrizione dell’ impastatrice…………………... Uso dell’ impastatrice…………………………….. Caratteristiche tecniche…………………………. Quantità massime consigliate…………..….……. Dimensioni d’ ingombro………………………….
  • Seite 4: Informazioni Generali

    INFORMAZIONI GENERALI Scopo del manuale Questo manuale è stato redatto dal Costruttore ed è parte integrante del corredo della macchina. Egli, in fase di progettazione e costruzione, ha posto particolare attenzione agli aspetti che possono provocare rischi alla sicurezza e alla salute delle persone che interagiscono con la macchina. Oltre al rispetto delle leggi vigenti in materia, egli ha adottato tutte le “regole della buona tecnica di costruzione”.
  • Seite 5: Descrizione Dell'impastatrice

    L’ impastatrice planetaria mod.”IP” è una macchina ad uso professionale per forni e pasticcerie, concepita per impastare, mescolare e “montare” qualsiasi prodotto alimentare. E’ costruita in tre differenti modelli: IP10F (10 litri di capacità della pentola) IP20F (20 litri di capacità della pentola) IP30F (30 litri di capacità della pentola) IP40F (40 litri di capacità...
  • Seite 6: Dimensioni D' Ingombro

    INFORMAZIONI GENERALI Dimensioni d’ ingombro IP10F IP10F IP20F IP20F 1040 IP30F 1240 IP30F 1050 IP40F 1240 IP40F 1050 IP60F 1240 1780 IP60F 1500 IP80F 1240 1780 IP80F 1500 Dispositivi di sicurezza Teleruttore: in caso di mancata corrente accidentale, richiede riavvio volontario della macchina...
  • Seite 7 INFORMAZIONI GENERALI • Verificare l’ idoneità e il peso dei prodotti da lavorare; non sovraccaricare la macchina oltre la sua capacità. • È vietato introdurre oggetti, utensili, mani o altro all’ interno delle parti pericolose. • Tenere la macchina fuori dalla portata dei bambini. •...
  • Seite 8: Informazioni Sull' Installazione

    INFORMAZIONI SULL’ INSTALLAZIONE Imballo e disimballo La macchina è imballata in cartone con l’ inserimento di poliestere espanso per garantire la perfetta integrità durante il trasporto. • Movimentare l’ imballo rispettando le istruzioni. • Aprire l’ imballo e verificare l’ integrità di tutti i componenti.
  • Seite 9: Informazioni Sull' Uso E La Pulizia

    Permette di regolare la velocità di rotazione dell’ utensile in funzione della lavorazione da eseguire. Tre posizioni di marcia: 1 – 95rpm (mod.IP10F-20F-30F-40F); 70rpm (mod.IP60F-80F) 2 – 175rpm (mod.IP10F-20F-30F-40F); 210rpm (mod.IP60F-80F) 3 – 320rpm (mod.IP10F-20F-30F-40F); 360rpm (mod.IP60F-80F) Eseguire il cambio marcia solo a macchina spenta.
  • Seite 10: Uso Dell' Impastatrice

    Riportiamo in tabella le quantità massime di prodotto da lavorare in funzione del tipo di utensile utilizzato e del tipo di impasto. I valori riportati sono indicativi in quanto correlati alle dosi d’ impasto. INFORMAZIONI: Una quantità eccessiva di prodotto può comportare problemi di surriscaldamento del motore. IP10F IP20F IP30F IP40F...
  • Seite 11: Pulizia A Fine Giornata

    INFORMAZIONI SULL’ USO E LA PULIZIA Pulizia a fine giornata • A fine giornata staccare la spina dalla presa di corrente. • Eseguire un’ accurata pulizia utilizzando prodotti neutri. • La sola pentola e l’ utensile possono essere lavati in lavastoviglie. •...
  • Seite 12: Ricerca Guasti, Riciclaggio

    RICERCA GUASTI, RICICLAGGIO Premessa In caso di guasti o malfunzionamenti, scollegare l’ interruttore generale a muro e contattare il Servizio Assistenza del vostro Rivenditore. Evitare di smontare le parti interne della macchina. Il costruttore declina ogni responsabilità per eventuali manomissioni! Inconvenienti, cause, rimedi Inconveniente Causa...
  • Seite 13 IP10F-20F-30F-40F-60F-80F ROTARY KNEADER CONTENTS 1 GENERAL INFORMATION 3 OPERATION AND CLEANING Purpose of this manual………………….………. Control descriptions………………………………. Manufacturer and machine Identification……..Pan and tool fitting………………………………... Kneader description……………………………… Kneader Operation……………………………….. Specifications………………………….…………. Recommended maximum quantities…………… Overall dimensions………………………………. End-day cleaning…...….…………………………. Safety devices……………………………………. Long periods of inactivity……...………………….
  • Seite 14: General Information

    GENERAL INFORMATION Purpose of this manual This manual has been written by the Manufacturer to make an integral part of the machine standard equipment. During the design and construction phases, special care has been devoted to any aspects which might endanger the safety and health of the people interacting with the machine. In addition to the applicable safety legislation, all “good construction practice”...
  • Seite 15: Kneader Description

    The rotary kneader mod.”IP” is a machine meant for professional use by bread and cake bakers, designed to knead, mix and beat any food product. Three different models are available: IP10F (10 litres capacity pan) IP20F (20 litres capacity pan) IP30F (30 litres capacity pan)
  • Seite 16: Overall Dimensions

    GENERAL INFORMATION Overall dimensions IP10F IP10F IP20F 1040 IP20F IP30F IP30F 1240 1050 IP40F 1240 IP40F 1050 IP60F 1240 1780 IP60F 1500 IP80F 1240 1780 IP80F 1500 Safety devices Remote control switch: after an unscheduled power cut, it requests a...
  • Seite 17: General Information

    GENERAL INFORMATION • It is forbidden to introduce any objects, tools or hands in the dangerous parts. • Keep the machine out of children’ s reach. • Unplug the machine from the mains when not in use. • In the event of breakdowns and/or malfunctioning, do not carry out any repair yourselves, apply to your Authorised dealer.
  • Seite 18: Installation

    INSTALLATION Packing and unpacking The machine will come packaged in a carton with foamed polyester inserts to guarantee perfect safety during transport. • Handle the carton in compliance with the instructions. • Open the carton and make sure that all components are intact.
  • Seite 19: Operation And Cleaning

    It allows the tool rotation speed to be adjusted according to the operation to carry out. Three different speeds: 1 – 95rpm (mod.IP10F-20F-30F-40F); 70rpm (mod.IP60F-80F) 2 – 175rpm (mod.IP10F-20F-30F-40F); 210rpm (mod.IP60F-80F) 3 – 320rpm (mod.IP10F-20F-30F-40F); 360rpm (mod.IP60F-80F) Adjust the tool rotation speed only when the machine is off.
  • Seite 20: Kneader Operation

    The table here below shows the maximum product quantities that can be processed according to the type of tool used and to the type of product. The figures shown are only approximate because they depend on product doses. INFORMATION: An excessive amount of product can cause motor overheating problems. IP10F IP20F IP30F IP40F IP60F...
  • Seite 21: End-Day Cleaning

    OPERATION AND CLEANING End-day cleaning • At the end of a work day, unplug the machine from the power mains. • Thoroughly clean the machine using neutral detergents. • The pan and tool only are dishwashersafe. • Wipe the machine outer parts with a damp sponge. •...
  • Seite 22: Troubleshooting Recycling

    TROUBLESHOOTING RECYCLING Foreword In the event of breakdowns or malfunctioning, turn off the main wall switch and contact your local Dealer’s After-sales service. Do not disassemble any internal machine parts. The Manufacturer declines all responsability for any tampering ! Troubles, causes and remedies Trouble Cause Remedy...
  • Seite 23 IP10F-20F-30F-40F-60F-80F PÉTRISSEUSE PLANÉTARIE INDEX 1 INFORMATIONS GÉNÉRALES INFORMATION SUR L’ EMPLOI ET LE But du manuel……………………………………. NETTOYAGE Identification du Constructeur et de la machine. Description des commandes…………………….. Description de la pétrisseuse…………………... Montage cuve et accessoire…………………….. Caractéristiques techniques…………………….. Utilisation de la pétrisseuse……….……………..
  • Seite 24: Informations Générales

    INFORMATIONS GÉNÉRALES But du manuel Ce manuel fait partie intégrante de la fourniture de la machine et il a été rédigé par le Constructeur qui, pendant la phase de projet et de construction, a prête très attention aux aspectes qui peuvent entraîner des risques pour la sécurité...
  • Seite 25: Description De La Pétrisseuse

    Elle a été construite dans trois modèles différents : IP10F (10 litres de capacité de la cuve) IP20F (20 litres de capacité de la cuve) IP30F (30 litres de capacité de la cuve) IP40F (40 litres de capacité...
  • Seite 26: Dimensions D' Encombrement

    INFORMATIONS GÉNÉRALES Dimensions d’ encombrement IP10F IP10F IP20F 1040 IP20F IP30F IP30F 1240 1050 IP40F 1240 IP40F 1050 IP60F 1240 1780 IP60F 1500 IP80F 1240 1780 IP80F 1500 Dispositifs de sécurité Télérupteur: en cas de manque accidentel de courant, il faut démarrer expréssement la machine.
  • Seite 27 INFORMATIONS GÉNÉRALES • Cette machine doit être utilisée seulement pour le but prévu; tout usage différent est à considérer comme impropre et par conséquent dangereux. • Vérifier l’ aptitude et le poids des produits à travailler; ne pas surcharger la machine audelà de sa capacité.
  • Seite 28: Informations Sur L' Installation

    INFORMATIONS SUR L’ INSTALLATION Emballage et déballage La machine est emballée dans du carton avec l’ insertion de polyester expansé pour assurer son intégrité parfaite pendant le transport. • Manutentionner l’ emballage en respectant les instructions. • Ouvrir l’ emballage et verifier l’ intégrité de tout les composants.
  • Seite 29: Information Sur L' Emploi Et Le Nettoyage

    4) Levier pour changer la marche Il permet de régler la vitesse de rotation de l’outil selon le type de travail à faire: 1 – 95rpm (mod.IP10F-20F-30F-40F); 70rpm (mod.IP60F-80F) 2 – 175rpm (mod.IP10F-20F-30F-40F); 210rpm (mod.IP60F-80F) 3 – 320rpm (mod.IP10F-20F-30F-40F); 360rpm (mod.IP60F-80F) Changer la vitesse seulement quand la machine est éteinte.
  • Seite 30: Utilisation De La Pétrisseuse

    Il est indiqué dans le tableau les quantités maximums de produit à travailler en fonction du type d’accessoire utilisé et du type de pâte. Les valeurs présentées sont indicatives parce qu’elles dépendent des doses de la pâte. INFORMATIONS: Une quantité excessive de produit peut causer le surchauffage du motuer. IP10F IP20F IP30F IP40F IP60F...
  • Seite 31: Nettoyage À La Fin De La Journée

    INFORMATION SUR L’ EMPLOI ET LE NETTOYAGE Nettoyage à la fin de la journée • À la fin de la journée débrancher la fiche de la prise de courant. • Exécuter un nettoyage soigné de la machine en utilisant des détergents neutres. •...
  • Seite 32: Avant-Propos

    RECHERCHE DES PANNES, RECYCLAGE Avant-propos En cas de pannes ou de mauvais fonctionnement, déconnecter l’ interrupteur général mural et contacter le Service d’ Assistance de votre Revendeur. Éviter de démonter les parties internes de la machine. Le Constructeur décline toute responsabilité pour des altérations éventuelles! Inconvénients, causes, remèdes Inconvénient Cause...
  • Seite 33 IP10F-20F-30F-40F-60F-80F RÜHRMASCHINE MIT UMLAUFSYSTEM INHALT 1 ALLGEMEINE HINWEISE GEBRAUCH UND REINIGUNG Zweck des Handbuchs………………………….. Beschreibung der Bedienelemente……….…….. Hersteller- und Maschinenkennzeichnung……. Anbringen von Rührschüssel und Werkzeug….. Beschreibung der Rührmaschine…..………….. Gebrauch der Rührmaschine…..……………….. Technische Eigenschaften..…………………….. Empfohlene Höchstmengen……………………... Abmessungen………………...………………….. Reinigung am Ende eines Tages.……………….
  • Seite 34: Allgemeine Hinweise

    ALLGEMEINE HINWEISE Zweck des Handbuchs Dieses vom Hersteller verfasste Handbuch ist integrierender Bestandteil der Maschinenausrüstung. Bei der Planungs- und Konstruktionsphase wurde vom Hersteller besonderer Wert auf die Aspekte gelegt, die zu Gesundheitsschäden der mit der Maschine in Berührung kommenden Personen oder zu Sicherheitsrisiken derselben führen könnten.
  • Seite 35: Beschreibung Der Rührmaschine

    Die Rührmaschine mit Umlaufsystem Mod.“IP“ ist eine für professionelle Zwecke bestimmte Maschine, die in Bäckereien und Konditoreien zum Rühren, Mischen und „Schlagen“ für jede Art von Lebensmittelerzeugnis entworfen wurde. Sie ist drei verschiedenen Ausführungen erhältlich: IP10F (10 Liter Schüsselkapazität) IP20F (20 Liter Schüsselkapazität) IP30F (30 Liter Schüsselkapazität) IP40F (40 Liter Schüsselkapazität)
  • Seite 36: Abmessungen

    ALLGEMEINE HINWEISE Abmessungen IP10F IP10F IP20F 1040 IP20F IP30F 1240 IP30F 1050 IP40F 1240 IP40F 1050 IP60F 1240 1780 IP60F 1500 IP80F 1240 1780 IP80F 1500 Schutzvorrichtungen Fernschalter: ruft bei unvorhergesehenem Stromausfall freiwilligen Wiederanlauf Maschine ab. Mikroschalter: hält die Maschine an, wenn sich der Schüsseldeckel öffnet.
  • Seite 37 ALLGEMEINE HINWEISE • Die zu bearbeitenden Erzeugnisse auf Eignung und Gewicht überprüfen ; die Maschine nicht über ihre Kapazität hinaus füllen. • Es ist verboten Gegenstände, Werkzeuge, Hände oder ähnliche Gegenstände ins Innere der sich gefährlichen Maschinenteile einzuführen. • Die Maschine für Kinder unzugänglich aufbewahren. •...
  • Seite 38: Aufstellung

    AUFSTELLUNG Verpackung und Auspacken Damit die Unversehrtheit der Maschine während des Transports gewährleistet ist, wurde sie in einem Schaumpolystereinsatz verstärkten Karton verpackt. • Die Verpackung gemäß den Anweisungen bewegen. • Die Verpackung öffnen und alle Komponenten auf ihre Unversehrtheit überprüfen. Verpackung für spätere Umzüge aufbewahren.
  • Seite 39: Gebrauch Und Reinigung

    4) Schalthebel Durch der Schalthebel kann man die Werkzeuggeschwindigkeit regeln. Drei Gangstellungen: 1 – 95rpm (mod.IP10F-20F-30F-40F); 70rpm (mod.IP60F-80F) 2 – 175rpm (mod.IP10F-20F-30F-40F); 210rpm (mod.IP60F-80F) 3 – 320rpm (mod.IP10F-20F-30F-40F); 360rpm (mod.IP60F-80F) Es ist möglich nur wenn die Maschine ausgeschaltet ist den Gang zu tauschen.
  • Seite 40: Gebrauch Der Rührmaschine

    In der Tabelle werden die je nach Werkzeug und Masse zu verarbeitenden Produkthöchstmengen aufgeführt. Die angegebenen Werte sind indikativ, da sie von den Massemengen abhängig sind. INFORMATIONEN: Allzu hohe Mengen der Masse können zu Überhitzungsproblemen des Motors führen. IP10F IP20F IP30F IP40F...
  • Seite 41: Reinigung Am Ende Eines Tages

    GEBRAUCH UND REINIGUNG Reinigung am Ende eines Tages • Am Ende des Tages den Stecker aus der Steckdose ziehen. • Maschine mit neutralen Reinigungsmitteln sorgfältig säubern. • Nur Rührschüssel und Werkzeug dürfen in die Geschirrspülmaschine. • Äußere Maschinenteile mit einem feuchten Schwamm reinigen. •...
  • Seite 42: Voraussetzung

    STÖRUNGSSUCHE, WIEDERVERWERTUNG Voraussetzung Bei Pannen oder Störungen den Wand-Netzschalter abschalten und den Kundendienst Ihres Händlers verständigen. Die inneren Maschinenteile auf keinen Fall abmontieren. Der Hersteller lehnt jede Haftung für eventuelle Verletzungen ab ! Störung, Ursache, Behebung Störung Ursache Behebung Netzschalter abgeschaltet Netzschalter auf “I”...
  • Seite 43 IP10F-20F-30F-40F-60F-80F AMASADORA PLANETARIA INDEX 1 INFORMACIÓN GENERAL 3 INFORMACIÓN SOBRE EL USO Y LA Objetivo del manual........... LIMPIEZA Identificación fabricante y máquina....Descripción de los mandos………………...……. Descripción de la amasadora......Montaje contenedor y utensilios......Características técnicas……………………..Uso de la amasadora..........
  • Seite 44: Información General

    INFORMACIÓN GENERAL Objetivo del manual Este manual ha sido redactado por el Fabricante y forma parte de la dotación de la máquina. El fabricante, durante la fase de proyecto y fabricación, ha dado especial importancia a los aspectos que puedan comprometer la seguridad y la salud de las personas que interaccionan con el equipo.
  • Seite 45: Descripción De La Amasadora

    La amasadora Planetaria mod.”IP” es una máquina para uso profesional en panaderías y pastelerías, concebida para amasar, mezclar y "montar" cualquier tipo de producto alimenticio. Se fabrica en tres modelos diferentes: IP10F (10 litros de capacidad del contenedor) IP20F (20 litros de capacidad del contenedor) IP30F (30 litros de capacidad del contenedor)
  • Seite 46: Dimensiones De La Máquina

    INFORMACIÓN GENERAL Dimensiones de la máquina IP10F IP10F IP20F IP20F 1040 IP30F 1240 IP30F 1050 IP40F 1240 IP40F 1050 IP60F 1240 1780 IP60F 1500 IP80F 1240 1780 IP80F 1500 Dispositivos de seguridad Telerruptor: en caso de corte de corriente accidental, solicita la puesta en marcha voluntaria de la máquina...
  • Seite 47 INFORMACIÓN GENERAL • Verificar la idoneidad y el peso de los productos a elaborar; no sobrecargar la máquina superando su capacidad. • Queda prohibido introducir objetos, utensilios, manos, etc., dentro de las partes peligrosas. • Mantener la máquina siempre fuera del alcance de los niños. •...
  • Seite 48: Información Sobre La Instalación

    INFORMACIÓN SOBRE LA INSTALACIÓN Embalaje y desembalaje La máquina se entrega embalada en cartón con poliéster expandido en su interior para garantizar la perfecta integridad durante el transporte. • Mover embalaje respetando instrucciones. • Abrir el embalaje y comprobar la integridad de todos los componentes.
  • Seite 49: Información Sobre El Uso Y La Limpieza

    Permite regular la velocidad de rotación del utensilio en función de la elaboración a realizar. Tres posiciones de marcha: 1 – 95rpm (mod.IP10F-20F-30F-40F); 70rpm (mod.IP60F-80F) 2 – 175rpm (mod.IP10F-20F-30F-40F); 210rpm (mod.IP60F-80F) 3 – 320rpm (mod.IP10F-20F-30F-40F); 360rpm (mod.IP60F-80F) Efectuar el cambio de velocidad sólo con la máquina apagada.
  • Seite 50: Uso De La Amasadora

    Reproducimos en la tabla las cantidades máximas de producto a elaborar en función del tipo de utensilio escogido y del tipo de masa. Los valores que aparecen son indicativos ya que dependen de las dosis de masa. INFORMACIÓN: Una cantidad excesiva de producto puede significar un problema de sobrecalentamiento del motor. IP10F IP20F IP30F IP40F IP60F...
  • Seite 51: Limpieza Al Final De La Jornada

    INFORMACIÓN SOBRE EL USO Y LA LIMPIEZA Limpieza al final de la jornada • Al final de la jornada desconectar el enchufe de la toma de corriente. • Realizar una limpieza cuidadosa utilizando productos neutros. • El contenedor y el utensilio pueden lavarse por separado en el lavavajillas. •...
  • Seite 52: Búsqueda De Averías, Reciclado

    BÚSQUEDA DE AVERÍAS, RECICLADO Premisa En caso de averías o malfuncionamiento, desconectar el interruptor general de la pared y contactar el servicio de asistencia de vuestro Revendedor. Evitar desmontar las partes internas de la máquina. ¡El fabricante declina cualquier responsabilidad por eventuales forzamientos! Inconvenientes, causas, soluciones Inconveniente Causa...
  • Seite 53 IP10F-20F-30F-40F-60F-80F AMASSADEIRA PLANETÁRIA ÍNDICE 1 INFORMAÇÕES GERAIS 3 INFORMAÇÕES SOBRE O USO E A Finalidade do manual…………………………..LIMPEZA Identificação do Construtor e da máquina..Descrição dos comandos..……………………. Descrição da amassadeira........ Montagem recipiente e utensílio……………..…. Características técnicas........Uso da amassadeira........... Dimensões de estorvo........
  • Seite 54: Informações Gerais

    INFORMAÇÕES GERAIS Finalidade do manual O presente manual foi redigido pelo Construtor e é parte integrante da dotação da máquina. O construtor, em fase de projecto e construção, focalizou a própria atenção nas situações que pudessem ser fonte de risco para a segurança e para a saúde das pessoas que entrem em contacto com a máquina. Para além da observância das leis em vigor em matéria, adoptou todas as “regras de boa técnica de construção”.
  • Seite 55: Descrição Da Amassadeira

    A amassadeira planetária mod.”IP” é uma máquina para uso profissional para fornos e pastelaria, concebida para amassar, misturar e “bater” qualquer produto alimentar. É construída em três modelos diferentes: IP10F (10 litros de capacidade do recipiente) IP20F (20 litros de capacidade do recipiente) IP30F (30 litros de capacidade do recipiente)
  • Seite 56: Dimensões De Estorvo

    INFORMAÇÕES GERAIS Dimensões de estorvo IP10F IP10F IP20F IP20F 1040 IP30F 1240 IP30F 1050 IP40F 1240 IP40F 1050 IP60F 1240 1780 IP60F 1500 IP80F 1240 1780 IP80F 1500 Dispositivos de segurança Telerruptor: caso falta acidental de corrente, solicita uma nova ligação voluntária da máquina.
  • Seite 57 INFORMAÇÕES GERAIS • Verifique a qualidade e o peso dos produtos utilizados; não sobrecarregue a máquina além da sua capacidade. • É proibido introduzir objectos, utensílios, mãos ou outras coisas no interior das partes perigosas. • Mantenha a máquina fora do alcance das crianças. •...
  • Seite 58: Informações Sobre A Instalação

    INFORMAÇÕES SOBRE A INSTALAÇÃO Embalagem e desembalagem A máquina está embalada numa caixa de cartão com protecções de poliester expanso que garante a perfeita integridade durante o transporte. • Manuseie embalagem respeitando instruções. • Abra a embalagem e verifique a integridade de todos os componentes.
  • Seite 59: Informações Sobre O Uso E Alimpeza

    Permite regular a velocidade de rotação do utensílio em função da laboração a realizar. Três posições de funcionamento: 1 – 95rpm (mod.IP10F-20F-30F-40F); 70rpm (mod.IP60F-80F) 2 – 175rpm (mod.IP10F-20F-30F-40F); 210rpm (mod.IP60F-80F) 3 – 320rpm (mod.IP10F-20F-30F-40F); 360rpm (mod.IP60F-80F) Troque a modalidade de funcionamento só com a máquina desligada.
  • Seite 60: Uso Da Amassadeira

    Indicamos na tabela a seguir as quantidades máximas de produto a trabalhar em função do tipo de utensílio e do tipo de empaste. Os valores são indicativos em relação às doses do empaste. INFORMAÇÕES: Uma quantidade excessiva de produto pode provocar problemas de superaquecimento do motor. IP10F IP20F IP30F IP40F...
  • Seite 61: Limpeza Diária

    INFORMAÇÕES SOBRE O USO E A LIMPEZA Limpeza diária • No fim do dia retire a ficha da tomada de corrente. • Faça uma cuidadosa limpeza utilizando produtos neutros. • A panela e o utensílio podem ser lavados na máquina de lavar louça. •...
  • Seite 62: Procura De Avarias, Reciclagem

    PROCURA DE AVARIAS, RECICLAGEM Premissa Em caso de avarias ou mau funcionamento, desligue o interruptor geral e contacte o Serviço de Assistência do vosso Revendedor. Não desmonte as partes internas da máquina. O construtor declina qualquer responsabilidade contra eventuais intervenções não autorizadas! Avarias, causas, soluções Inconveniente Causa...
  • Seite 63 IP10F-20F-30F-40F-60F-80F ПЛАНЕТАРНЫЙ ТЕСТОМЕС СОДЕРЖАНИЕ 1 ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ 3 ИНФОРМАЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ И Цель руководства………………………………. ЧИСТКЕ Данные производителя и оборудования…..Описание органов управления………………... Описание тестомеса…………………....Монтаж дежи и насадки………………………… Технические характеристики…………………. Использование тестомеса…………………..Габаритные размеры ………………………….. Рекомендуемые максимальные дозы……….. Предохранительные устройства ………….…...
  • Seite 64: Общая Информация

    ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ Цель руководства Данное руководство составлено Изготовителем и является неотъемлемой частью комплектации прибора. При проектировании и изготовлении прибора изготовитель уделил особое внимание тем аспектам производственной деятельности, которые способны поставить под угрозу безопасность и здоровье задействованного персонала. Помимо строгого соблюдения законодательства, действующего...
  • Seite 65: Технические Характеристики

    на хлебопекарных и кондитерских предприятиях и служит для замешивания, перемешивания и взбивания любых пищевых продуктов. Выполняется в трех различных моделях: IP10F (емкость дежи 10 литров) IP20F (емкость дежи 20 литров) IP30F (емкость дежи 30 литров) IP40F (емкость дежи 40 литров) IP60F (емкость...
  • Seite 66: Габаритные Размеры

    ИНФОРМАЦИЯ ОБЩАЯ Габаритные размеры IP10F IP10F IP20F 1040 IP20F IP30F 1240 IP30F 1050 IP40F 1240 IP40F 1050 IP60F 1240 1780 IP60F 1500 IP80F 1240 1780 IP80F 1500 Предохранительные устройства Дистанционный выключатель: в случае случайных перебоев электропитания, требует осознанного включения машины...
  • Seite 67 ИНФОРМАЦИЯ ОБЩАЯ • Проверить соответствие и вес обрабатываемых продуктов; нельзя нагружать машину свыше ее производственных возможностей. • Запрещено вставлять предметы, инструменты, руки или прочее в представляющие опасность части оборудования. • Держать прибор в недоступном для детей месте. • Извлечь вилку из розетки сети электропитания, если прибор не используется. •...
  • Seite 68 ИНФОРМАЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ Упаковка и распаковка Машина упакована в картонную упаковку с добавлением вспененного полиэфира для обеспечения целостности в процессе транспортировки. • Производить перемещение упакованного оборудования в соответствии с инструкциями. • При вскрытии упаковки удостовериться в целостности каждого компонента. Сохранить упаковку...
  • Seite 69: Информация По Применению Ичистке

    зависимости от характеристик обрабатываемого продукта. Три положения для задания скорости: – об./мин. (мод.IP10F-20F-30F-40F); об./мин. (мод.IP60F-80F) 2 – 175 об./мин. (мод.IP10F-20F-30F-40F); 210 об./мин. (мод.IP60F-80F) 3 – 320 об./мин. (мод.IP10F-20F-30F-40F); 360 об./мин. (мод.IP60F-80F) Изменять скоростной режим можно только при выключенной машине. 20) Маховичок для поднятия дежи...
  • Seite 70: Использование Тестомеса

    Ниже приводится таблица с указанием максимального количества обрабатываемого продукта в зависимости от типа насадки и типа теста. Приведенные значения являются справочными, т.к. они основаны на количестве теста. ИНФОРМАЦИЯ: Чрезмерное количество продукта может привести к перегреву двигателя. IP10F IP20F IP30F IP40F...
  • Seite 71: Чистка В Конце Рабочего Дня

    ИНФОРМАЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ И ЧИСТКЕ Чистка в конце рабочего дня • В конце рабочего дня извлечь вилку из розетки сети электропитания. • Произвести аккуратную чистку с применением нейтральных чистящих средств. • Только дежа и насадки могут мыться в посудомоечной машине. •...
  • Seite 72: Утилизация

    ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ, УТИЛИЗАЦИЯ Введение В случае неисправностей или неэффективной работы отключить главный выключатель на стене и обратиться в службу сервисного обслуживания вашего дилера. Не производить демонтажа внутренних частей прибора. Производитель не несет какой-либо ответственности за последствия несанкционированного ремонта! Неисправности, причины, устранение Неисправность...
  • Seite 73 CATALOGO PARTI DI RICAMBIO • SPARE PARTS CATALOGUE • CATALOGUE PIÈCES DE RECHANGE • ERSATZTEILKATALOG • IP10F CATALOGO DE REPUESTOS • CATÁLOGO DE PEÇAS SOBRESSALENTES • КАТАЛОГ ЗАПЧАСТЕЙ...
  • Seite 74 CATALOGO PARTI DI RICAMBIO • SPARE PARTS CATALOGUE • CATALOGUE PIÈCES DE RECHANGE • ERSATZTEILKATALOG • IP20F CATALOGO DE REPUESTOS • CATÁLOGO DE PEÇAS SOBRESSALENTES • КАТАЛОГ ЗАПЧАСТЕЙ...
  • Seite 75 CATALOGO PARTI DI RICAMBIO • SPARE PARTS CATALOGUE • CATALOGUE PIÈCES DE RECHANGE • ERSATZTEILKATALOG • IP30-40- CATALOGO DE REPUESTOS • CATÁLOGO DE PEÇAS SOBRESSALENTES • 60-80F КАТАЛОГ ЗАПЧАСТЕЙ...
  • Seite 76 SCHEMA ELETTRICO • ELECTRICAL WIRING DIAGRAM • SCHÉMA ÉLECTRIQUE • SCHALTPLAN • ESQUEMA ELECTRICO • ESQUEMA ELÉCTRICO • ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА IP10F...
  • Seite 77 SCHEMA ELETTRICO • ELECTRICAL WIRING DIAGRAM • SCHÉMA ÉLECTRIQUE • SCHALTPLAN • ESQUEMA ELECTRICO • ESQUEMA ELÉCTRICO • ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА IP20-30F (1 phase)
  • Seite 78 SCHEMA ELETTRICO • ELECTRICAL WIRING DIAGRAM • SCHÉMA ÉLECTRIQUE • SCHALTPLAN • ESQUEMA ELECTRICO • ESQUEMA ELÉCTRICO • ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА IP20-30-40F (3 phase)
  • Seite 79 SCHEMA ELETTRICO • ELECTRICAL WIRING DIAGRAM • SCHÉMA ÉLECTRIQUE • SCHALTPLAN • ESQUEMA ELECTRICO • ESQUEMA ELÉCTRICO • ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА IP60-80F...
  • Seite 80 CONDIZIONI DI GARANZIA WARRANTY CONDITIONS - La garanzia ha durata 12 mesi ed è subordinata alla presentazione di una copia di idoneo documento - The warranty has duration of 12 months and is subject to the presentation of a copy of a suitable fiscale o fattura comprovante la data di acquisto.
  • Seite 82 Via Sandro Pertini, 29 47826 Villa Verucchio – Rimini (Italy) e-mail:mail@fimarspa.it http://www.fimarspa.it...

Diese Anleitung auch für:

Ip20fIp60fIp80fIp40fIp30f

Inhaltsverzeichnis