Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 63
SPM - SPL
uso e manutenzione
IT
FR150P - FR150I
EN
use and maintenance
FR200P - FR2150P
FR2150I - FP1I - FP2I
FP1P - FP2P
FR
emploi et entretien
Benutz und Wartungsanleitung
DE
GP2SF - GP2FR
ES
uso y mantenimiento
GP3SFF
uso e manutenção
PT
использованиe и техобслуживаниe
RU
TRL - ROGM
PGEL
MOD143V00

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FIMAR SPM

  • Seite 1 SPM - SPL uso e manutenzione FR150P - FR150I use and maintenance FR200P - FR2150P FR2150I - FP1I - FP2I FP1P - FP2P emploi et entretien Benutz und Wartungsanleitung GP2SF - GP2FR uso y mantenimiento GP3SFF uso e manutenção использованиe и техобслуживаниe...
  • Seite 2 RACCOMANDAZIONI PER IL LETTORE Prima di mettere in esercizio l'apparecchiatura, è necessario leggere e comprendere tutto il contenuto del manuale di istruzioni. Si raccomanda di leggere le disposizioni di sicurezza e di rispettarle rigorosamente. La prudenza è comunque insostituibile. La sicurezza è anche nelle mani di tutti coloro che interagiscono con l'apparecchiatura nell'arco della vita prevista.
  • Seite 3: Scopo Del Manuale

    INDICE INFORMAZIONI GENERALI E SICUREZZA GRUPPO MULTIPLO Scopo del manuale ........1 Descrizione generale apparecchiatura .12 Identificazione costruttore e Caratteristiche tecniche .......12 apparecchiatura ........2 Descrizione comandi ......13 Modalità di richiesta assistenza .....2 Consigli per l'uso........13 Disposizioni di sicurezza......3 Pulizia apparecchiatura .......14 Segnali di sicurezza e informazione ..5 ricerca guasti ........14 Disposizioni per disimballo,...
  • Seite 4: Identificazione Costruttore E Apparecchiatura

    INFORMAZIONI GENERALI E SICUREZZA Importante Indica informazioni tecniche di particolare importanza da non trascurare. Cautela - Avvertenza Indica che è necessario adottare comportamenti adeguati per non mettere a rischio la salute e la sicurezza delle persone e non provocare danni economici. Pericolo - Attenzione Indica situazioni di grave pericolo che, se trascurate, possono mettere seriamente a rischio la salute e la sicurezza delle persone.
  • Seite 5 INFORMAZIONI GENERALI E SICUREZZA – Leggere attentamente le istruzioni riportate nel manuale in dotazione e quelle applicate direttamente sull'apparecchiatura, in particolare rispettare quelle riguardanti la sicurezza. – Effettuare la movimentazione dell'apparecchiatura nel rispetto delle informazioni riportate direttamente sull'imballo, sull'apparecchiatura e nelle istruzioni per l'uso. –...
  • Seite 6: Segnali Di Sicurezza E Informazione

    INFORMAZIONI GENERALI E SICUREZZA – Pulire l'apparecchiatura esclusivamente con prodotti detergenti per uso alimentare. Non usare mai prodotti di pulizia corrosivi e infiammabili o prodotti che possono contenere e/ o rilasciare sostanze nocive. – Pulire ed igienizzare l'apparecchiatura con l'uso di dispositivi di protezione individuali, in particolare quando si usano prodotti detergenti.
  • Seite 7: Disposizioni Per Disimballo, Movimentazione E Installazione

    INFORMAZIONI GENERALI E SICUREZZA – Pericolo di shock elettrico: segnala che è necessario disinserire l'ali- mentazione elettrica generale (oppure scollegare la presa elettrica) pri- ma di intervenire sui collegamenti elettrici. DISPOSIZIONI PER DISIMBALLO, MOVIMENTAZIONE E INSTALLAZIONE – L'apparecchiatura viene consegnata imballata in un apposito contenitore e, se necessa- rio, viene opportunamente stabilizzata con materiale antiurto per assicurare la sua inte- grità.
  • Seite 8: Descrizione Generale Apparecchiatura

    SPREMIAGRUMI SPM-SPL DESCRIZIONE GENERALE APPARECCHIATURA – Lo spremiagrumi SPM - SPL è un'apparecchiatura progettata e costruita per spremere agrumi (arance, limoni, ecc.) ed ottenere bevande destinate all'alimentazione delle per- sone. – L'apparecchiatura è di tipo professionale e va installata in ambienti di tipo commerciale (bar, pizzerie, ristoranti, ecc.).
  • Seite 9: Caratteristiche Tecniche

    3. Tagliare a metà il prodotto da spremere e posizionarlo sul cono di spremitura (C). 4. Esercitare una leggera pressione sul prodotto per avviare la spremitura (solo per model- lo SPM). 5. Abbassare il pressore (B) per avviare la spremitura del prodotto (solo per modello SPL).
  • Seite 10: Pulizia Apparecchiatura

    SPREMIAGRUMI SPM-SPL PULIZIA APPARECCHIATURA Prima di effettuare la pulizia dell'apparecchiatura (a fine giornata o quando necessario), di- sinserire l'alimentazione elettrica generale (oppure scollegare la presa elettrica). 1. Smontare il cono di spremitura e la vaschetta. 2. Lavare i componenti con acqua potabile, risciacquarli, asciugarli accuratamente e rimon- tarli.
  • Seite 11 FRULLATORE FR150P-FR150I-FR200P-FR2150P-FR2150I-FP1I-FP2I-FP1P-FP2P DESCRIZIONE GENERALE APPARECCHIATURA – Il frullatore FR150P-FR150I-FR200P-FR2150P-FR2150I-FP1I-FP2I-FP1P-FP2P è un'apparecchiatura progettata e costruita per preparare frullati, frappè, ecc. destinati all'alimentazione delle persone. – L'apparecchiatura è di tipo professionale e va installata in ambienti di tipo commerciale (bar, pizzerie, ristoranti, ecc.). Non richiede un particolare addestramento, ma è comun- que necessario che gli utilizzatori abbiano capacità...
  • Seite 12 FRULLATORE FR150P-FR150I-FR200P-FR2150P-FR2150I-FP1I-FP2I-FP1P-FP2P CARATTERISTICHE TECNICHE Tabella 3: Dati tecnici dell'apparecchiatura Unità di Descrizione FR150P FR150I FR200P FR2150P FR2150I FP1I FP1P FP2I FP2P misura Potenza 0,35 0,75 0,35+0,35 0,12 0,12+0,12 Alimentazione V/Ph/ 230V/1N/50-60Hz elettrica Velocità rotazione 14000÷2400 giri/min 16000 16000+16000 16000 utensile Capacità...
  • Seite 13 FRULLATORE FR150P-FR150I-FR200P-FR2150P-FR2150I-FP1I-FP2I-FP1P-FP2P PULIZIA APPARECCHIATURA Prima di effettuare la pulizia dell'apparecchiatura (a fine giornata o quando necessario), di- sinserire l'alimentazione elettrica generale (oppure scollegare la presa elettrica). 1. Smontare il bicchiere e il coperchio. 2. Lavare i componenti con acqua potabile, risciacquarli, asciugarli accuratamente e rimon- tarli.
  • Seite 14 GRUPPO MULTIPLO GP2SF-GP2FR-GP3SFF DESCRIZIONE GENERALE APPARECCHIATURA – Il gruppo multiplo GP2SF-GP2FR-GP3SFF è un'apparecchiatura progettata e costruita per effettuare lavorazioni multiple (spremitura, frullatura, ecc.) ed ottenere prodotti desti- nati all'alimentazione delle persone. – L'apparecchiatura è di tipo professionale e va installata in ambienti di tipo commerciale (bar, pizzerie, ristoranti, ecc.).
  • Seite 15 GRUPPO MULTIPLO GP2SF-GP2FR-GP3SFF Tabella 5: Dati tecnici dell'apparecchiatura Descrizione Unità di misura GP2SF GP2FR GP3SFF Dimensioni imballo 530x310x530 Peso netto Tipo di installazione Installazione a banco Livello di rumorosità dB (A) <70 DESCRIZIONE COMANDI L'apparecchiatura è equipaggiata con i dispositivi di coman- do elencati, necessari per attivare le sue funzioni principali.
  • Seite 16 GRUPPO MULTIPLO GP2SF-GP2FR-GP3SFF 5. Premere il pulsante (A) per arrestare il funzionamento dell'apparecchiatura a fine lavoro. Se l'apparecchiatura è al primo uso, prima di attivare il funzionamento togliere l'eventuale pellicola protettiva di rivestimento ed effettuare una pulizia accurata in modo da eliminare gli eventuali residui del materiale di costruzione. PULIZIA APPARECCHIATURA Prima di effettuare la pulizia dell'apparecchiatura (a fine giornata o quando necessario), di- sinserire l'alimentazione elettrica generale (oppure scollegare la presa elettrica).
  • Seite 17 TRITAGHIACCIO TRL-ROGM DESCRIZIONE GENERALE APPARECCHIATURA – Il tritaghiaccio TRL-ROGM è un'apparecchiatura progettata e costruita per tritare ghiaccio in scaglie sottili (modello TRL) o per frantumare ghiaccio (modello ROGM), da destinare all'alimentazione delle persone. – L'apparecchiatura è di tipo professionale e va installata in ambienti di tipo commerciale (bar, pizzerie, ristoranti, ecc.).
  • Seite 18 TRITAGHIACCIO TRL-ROGM D) Pressore: è associato ad un dispositivo di interblocco (microinterruttore ). Quando si solleva la leva l'apparecchiatura si arresta. CARATTERISTICHE TECNICHE Tabella 7: Dati tecnici dell'apparecchiatura Descrizione Unità di misura ROGM Potenza 0,35 0,15 Alimentazione elettrica V/Ph/Hz 230V/1N/50-60Hz Velocità...
  • Seite 19 TRITAGHIACCIO TRL-ROGM Se l'apparecchiatura è al primo uso, prima di attivare il funzionamento togliere l'eventuale pellicola protettiva di rivestimento ed effettuare una pulizia accurata in modo da eliminare gli eventuali residui del materiale di costruzione. PULIZIA APPARECCHIATURA Prima di effettuare la pulizia dell'apparecchiatura (a fine giornata o quando necessario), di- sinserire l'alimentazione elettrica generale (oppure scollegare la presa elettrica).
  • Seite 20 PRESSAGELATO PGEL DESCRIZIONE GENERALE APPARECCHIATURA – Il pressagelato PGEL è un'apparecchiatura ad azionamento manuale, progettata e co- struita per pressare il gelato in forma di spaghetti, tagliatelle o asparagi di gelato, da de- stinare all'alimentazione delle persone. – L'apparecchiatura è di tipo professionale e va installata in ambienti di tipo commerciale (bar, pizzerie, ristoranti, ecc.).
  • Seite 21 PRESSAGELATO PGEL CONSIGLI PER L'USO 1. Inserire un recipiente di capienza adeguata sotto alla bocca di espulsione prodotto. 2. Alzare il pressore (C). 3. Inserire il prodotto alimentare all'interno del bicchiere (B). 4. Abbassare il pressore (C) e premere leggermente per ottenere il prodotto nella forma de- siderata.
  • Seite 22 PRESSAGELATO PGEL - 20 - Lingua Italiana...
  • Seite 23: Purpose Of The Manual

    INDEX GENERAL AND SAFETY INFORMATION MULTIPLE GROUP Purpose of the manual......1 General appliance description ....12 Machine and manufacturer identification 2 Technical specifications ......12 Contacting customer service ....2 Control descriptions ......13 Safety devices ........2 Recommendations for use....13 Safety and information signs ....4 Appliance cleaning........13 Unpacking, handling and installation Troubleshooting ........14...
  • Seite 24: Machine And Manufacturer Identification

    GENERAL AND SAFETY INFORMATION Important This indicates particularly important technical information that should not be ig- nored. Caution - Precaution This indicates that adequate actions must be taken to avoid harm to personal safety and health and economic damages. Danger - Warning This indicates potentially hazardous situations which, if ignored, could cause seri- ous harm to personal health and safety.
  • Seite 25 GENERAL AND SAFETY INFORMATION – Carefully read the instructions in this manual and those applied directly on the equipment; in particular, observe those that pertain to safety. – Handle the appliance following the information on the packaging, on the appliance and in the instructions for use.
  • Seite 26: Safety And Information Signs

    GENERAL AND SAFETY INFORMATION – Only clean the appliance with food safe detergents. Never use corrosive and flammable cleaning products or products that may contain and/or emit harmful substances. – Clean and disinfect the appliance wearing personal safety devices especially when de- tergents are used.
  • Seite 27: Unpacking, Handling And Installation Instructions

    GENERAL AND SAFETY INFORMATION UNPACKING, HANDLING AND INSTALLATION INSTRUCTIONS – The appliance is delivered packaged in a specific container and, if necessary, suitably stabilised with shockproof material to ensure its integrity. Packaging may be on a pallet according to appliance features, destination and transport means to facilitate handling.
  • Seite 28 SPM-SPL GENERAL APPLIANCE DESCRIPTION – The citrus juicer SPM - SPL is an appliance designed and constructed to squeeze citrus (oranges, lemons, etc.) to obtain beverages intended for human consumption. – The professional appliance is designed to be installed in catering environments (bars, piz- zerias, restaurants, etc.).
  • Seite 29: Technical Specifications

    3. Cut product to be squeezed in half and place it on the juice cone (C). 4. Lightly press the product down to start juicing (for model SPM only). 5. Lower the presser (B) to start juicing the product (for model SPL only).
  • Seite 30: Appliance Cleaning

    CITRUS JUICER SPM-SPL APPLIANCE CLEANING Before cleaning the appliance (at the end of the day or when necessary) turn the power off (or unplug the power cord). 1. Remove the cone and tank. 2. Wash parts with drinkable water, rinse and dry thoroughly and reassemble.
  • Seite 31 BLENDER FR150P-FR150I-FR200P-FR2150P-FR2150I-FP1I-FP2I-FP1P-FP2P GENERAL APPLIANCE DESCRIPTION – The blender FR150P-FR150I-FR200P-FR2150P-FR2150I-FP1I-FP2I-FP1P-FP2P is an appliance designed and constructed to prepare shakes, frappe, etc. for human consump- tion. – The professional appliance is designed to be installed in catering environments (bars, piz- zerias, restaurants, etc.). Special training is not required. However, users should have skills and abilities specific to the catering sector.
  • Seite 32 BLENDER FR150P-FR150I-FR200P-FR2150P-FR2150I-FP1I-FP2I-FP1P-FP2P TECHNICAL SPECIFICATIONS Table 3: Technical appliance specifications Unit of Description FR150P FR150I FR200P FR2150P FR2150I FP1I FP1P FP2I FP2P measure Power 0,35 0,75 0,35+0,35 0,12 0,12+0,12 V/Ph/ Power supply 230V/1N/50-60Hz 14000÷2400 Tool rotation speed 16000 16000+16000 16000 Cup capacity 1,5+1,5 0,55 0,55+0,55...
  • Seite 33 BLENDER FR150P-FR150I-FR200P-FR2150P-FR2150I-FP1I-FP2I-FP1P-FP2P APPLIANCE CLEANING Before cleaning the appliance (at the end of the day or when necessary) turn the power off (or unplug the power cord). 1. Remove the cup and cover. 2. Wash parts with drinkable water, rinse and dry thoroughly and reassemble. 3.
  • Seite 34 MULTIPLE GROUP GP2SF-GP2FR-GP3SFF GENERAL APPLIANCE DESCRIPTION – The multiple group GP2SF-GP2FR-GP3SFF is an appliance designed and constructed for multiple processes (citrus juicer, blender, etc.) to obtain products intended for human consumption. – The professional appliance is designed to be installed in catering environments (bars, piz- zerias, restaurants, etc.).
  • Seite 35 MULTIPLE GROUP GP2SF-GP2FR-GP3SFF CONTROL DESCRIPTIONS The appliance is equipped with the listed control devices, required to run its main functions. A) Pushbutton used to turn on the appliance. RECOMMENDATIONS FOR USE Citrus juicer 1. Place a recipient with suitable capacity under the product ejection opening. 2.
  • Seite 36 MULTIPLE GROUP GP2SF-GP2FR-GP3SFF 5. Clean external appliance surfaces with a damp cloth or sponge. Caution - Precaution Only clean with food safe detergents. Never use corrosive or flammable cleaning products or products that contain substances harmful to human health. For long periods of disuse, after cleaning and turning off appliance power (or unplugging the power cord), adequately cover it to keep it clean.
  • Seite 37: Ice Crusher

    ICE CRUSHER TRL-ROGM GENERAL APPLIANCE DESCRIPTION – The ice crusher TRL-ROGM is an appliance designed and constructed to crush ice in small chips (model TRL) or crush ice (model ??) for human consumption. – The professional appliance is designed to be installed in catering environments (bars, piz- zerias, restaurants, etc.).
  • Seite 38 ICE CRUSHER TRL-ROGM TECHNICAL SPECIFICATIONS Table 7: Technical appliance specifications Description Unit of measure ROGM Power 0,35 0,15 Power supply V/Ph/Hz 230V/1N/50-60Hz Tool rotation speed 1200 Appliance dimensions 210x465x480 210x380x490 Packaging dimensions 540x280x310 300x300x530 Net weight Installation type Counter installation Noise level dB (A) <70...
  • Seite 39 ICE CRUSHER TRL-ROGM APPLIANCE CLEANING Before cleaning the appliance (at the end of the day or when necessary) turn the power off (or unplug the power cord). 1. Remove the cup and cover (for model ROGM only). 2. Wash parts with drinkable water, rinse and dry thoroughly and reassemble. 3.
  • Seite 40 ICE CREAM PRESS PGEL GENERAL APPLIANCE DESCRIPTION – The ice cream press PGEL is a manually powered appliance designed and constructed to press ice cream in spaghetti, tagliatelle or asparagus shapes for human consumption. – The professional appliance is designed to be installed in catering environments (bars, piz- zerias, restaurants, etc.).
  • Seite 41 ICE CREAM PRESS PGEL RECOMMENDATIONS FOR USE 1. Place a recipient with suitable capacity under the product ejection opening. 2. Lift the press (C). 3. Place food product in the cup (B). 4. Lower the presser (C) and slightly press down to obtain food product in the desired shape.
  • Seite 42 ICE CREAM PRESS PGEL - 20 -...
  • Seite 43: Inhaltsverzeichnis

    SOMMAIRE INFORMATIONS GENERALES ET SECURITE GROUPE MULTIPLE But du mode d'emploi ......1 Description générale de l'appareil..12 Identification du fabricant et de la machine ...2 Caractéristiques techniques ....12 Procédure de demande d'assistance ..2 Description des commandes ....13 Mesures de sécurité .......2 Conseils d'utilisation ......13 signaux de sécurité...
  • Seite 44: Identification Du Fabricant Et De La Machine

    INFORMATIONS GENERALES ET SECURITE Important Signale des informations techniques particulièrement importantes à ne pas négliger. Précaution - Avertissement Signale qu'il est nécessaire d'adopter un comportement approprié afin d'éviter tout risque pour la sécurité et la santé du personnel et ne pas causer de dommages éco- nomiques.
  • Seite 45 INFORMATIONS GENERALES ET SECURITE – Lire attentivement les instructions du mode d'emploi en dotation et celles qui sont appli- quées directement sur l'appareil ; respecter tout spécialement les instructions concernant la sécurité. – Effectuer la manutention de l'appareil dans le respect des informations spécifiées direc- tement sur l'emballage, sur l'appareil et dans le mode d'emploi.
  • Seite 46: Signaux De Sécurité Et D'information

    INFORMATIONS GENERALES ET SECURITE – Nettoyer l'appareil uniquement avec des produits détergents à usage alimentaire. Ne ja- mais utiliser de produits de nettoyage corrosifs et inflammables ou de produits suscepti- bles de contenir et/ou libérer des substances toxiques. – Nettoyer et désinfecter l'appareil à l'aide d'équipements de protection individuelle, notam- ment quand on emploie des produits détergents.
  • Seite 47: Dispositions Pour Le Déballage, La Manutention Et L'installation

    INFORMATIONS GENERALES ET SECURITE – Danger de choc électrique: Signale qu'il faut couper l'alimentation électrique générale (ou débrancher la prise électrique) avant de toucher aux branchements électriques. DISPOSITIONS POUR LE DÉBALLAGE, LA MANUTENTION ET L'INSTALLATION – L'appareil est livré emballé dans une boîte spéciale et, le cas échéant, est stabilisé avec du matériel anti-choc pour garantir son parfait état.
  • Seite 48: Presse-Agrumes Description Générale De L'appareil

    SPM-SPL DESCRIPTION GÉNÉRALE DE L'APPAREIL – Le presse-agrumes SPM - SPL est un ustensile conçu et fabriqué pour presser les agru- mes (oranges, citrons, etc.) et obtenir des boissons destinées à l'alimentation humaine. – L'appareil est de type professionnel et doit être installé dans des milieux commerciaux (bars, pizzeria, restaurants, etc.).
  • Seite 49: Caractéristiques Techniques

    3. Couper en deux l'aliment à presser et le placer sur le cône (C). 4. Exercer une légère pression sur l'aliment pour commencer à le presser (Uniquement pour le modèle SPM). 5. Abaisser le presseur (B) pour lancer le pressage de l'aliment (Uniquement pour le mo- dèle SPL).
  • Seite 50: Nettoyage De L'appareil

    PRESSE-AGRUMES SPM-SPL NETTOYAGE DE L'APPAREIL Avant le nettoyage de l'appareil (en fin de journée ou lorsque cela s'avère nécessaire), dé- brancher l'électricité générale (ou la prise électrique). 1. Démonter le cône et le bac . 2. Laver les pièces à l'eau potable, les rincer, les sécher soigneusement et les remonter.
  • Seite 51: Mixeur

    MIXEUR FR150P-FR150I-FR200P-FR2150P-FR2150I-FP1I-FP2I-FP1P-FP2P DESCRIPTION GÉNÉRALE DE L'APPAREIL – Le mixeur FR150P-FR150I-FR200P-FR2150P-FR2150I-FP1I-FP2I-FP1P-FP2P est un appareil conçu et fabriqué pour préparer les jus, frappés, etc. destinés à l'alimentation hu- maine. – L'appareil est de type professionnel et doit être installé dans des milieux commerciaux (bars, pizzeria, restaurants, etc.).
  • Seite 52: Caractéristiques Techniques

    MIXEUR FR150P-FR150I-FR200P-FR2150P-FR2150I-FP1I-FP2I-FP1P-FP2P CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tableau 3: Données techniques de l'appareil Unité de Description FR150P FR150I FR200P FR2150P FR2150I FP1I FP1P FP2I FP2P mesure Puissance 0,35 0,75 0,35+0,35 0,12 0,12+0,12 Alimentation V/Ph/ 230V/1N/50-60Hz électrique Vitesse de rotation de tours/ 14000÷2400 16000 16000+16000 16000 l'ustensile...
  • Seite 53: Nettoyage De L'appareil

    MIXEUR FR150P-FR150I-FR200P-FR2150P-FR2150I-FP1I-FP2I-FP1P-FP2P NETTOYAGE DE L'APPAREIL Avant le nettoyage de l'appareil (en fin de journée ou lorsque cela s'avère nécessaire), dé- brancher l'électricité générale (ou la prise électrique). 1. Enlever le bol ?11 et le couvercle. 2. Laver les pièces à l'eau potable, les rincer, les sécher soigneusement et les remonter. 3.
  • Seite 54: Groupe Multiple Description Générale De L'appareil

    GROUPE MULTIPLE GP2SF-GP2FR-GP3SFF DESCRIPTION GÉNÉRALE DE L'APPAREIL – Le groupe multiple GP2SF-GP2FR-GP3SFF est un appareil conçu et fabriqué pour ef- fectuer plusieurs préparations (presser, mixer, etc.) et obtenir des boissons destinées à l'alimentation humaine. – L'appareil est de type professionnel et doit être installé dans des milieux commerciaux (bars, pizzeria, restaurants, etc.).
  • Seite 55: Description Des Commandes

    GROUPE MULTIPLE GP2SF-GP2FR-GP3SFF Tableau 5: Données techniques de l'appareil Description Unité de mesure GP2SF GP2FR GP3SFF Poids net Type d'installation Installation au comptoir Niveau de bruit dB (A) <70 DESCRIPTION DES COMMANDES L'appareil est équipé des dispositifs de commandes cités, nécessaires pour activer ses fonctions principales.
  • Seite 56: Nettoyage De L'appareil

    GROUPE MULTIPLE GP2SF-GP2FR-GP3SFF Si l'appareil en est à sa première utilisation, avant de le mettre en marche, retirer la pellicule de protection de revêtement et le nettoyer soigneusement pour éliminer toute trace de matériau de fabrication. NETTOYAGE DE L'APPAREIL Avant le nettoyage de l'appareil (en fin de journée ou lorsque cela s'avère nécessaire), dé- brancher l'électricité...
  • Seite 57: Broyeur À Glace

    BROYEUR À GLACE TRL-ROGM DESCRIPTION GÉNÉRALE DE L'APPAREIL – Le broyeur à glace TRL-ROGM est un appareil conçu et fabriqué pour broyer la glace en fines lamelles (modèle TRL) ou à concasser la glace (modèle ROGM) qui sera destinée à l'alimentation humaine. –...
  • Seite 58: Caractéristiques Techniques

    BROYEUR À GLACE TRL-ROGM CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tableau 7: Données techniques de l'appareil Description Unité de mesure ROGM Puissance 0,35 0,15 Alimentation électrique V/Ph/Hz 230V/1N/50-60Hz Vitesse de rotation de tours/min 1200 l'ustensile Dimensions de l'appareil 210x465x480 210x380x490 Dimensions emballage 540x280x310 300x300x530 Poids net Type d'installation Installation au comptoir...
  • Seite 59: Nettoyage De L'appareil

    BROYEUR À GLACE TRL-ROGM NETTOYAGE DE L'APPAREIL Avant le nettoyage de l'appareil (en fin de journée ou lorsque cela s'avère nécessaire), dé- brancher l'électricité générale (ou la prise électrique). 1. Enlever le bol et le couvercle (Uniquement pour le modèle ROGM). 2.
  • Seite 60: Presse-Glace

    PRESSE-GLACE PGEL DESCRIPTION GÉNÉRALE DE L'APPAREIL – Le presse-glace PGEL est un appareil à actionnement manuel, conçu et fabriqué pour presser la glace sous forme de spaghetti, de tagliatelles ou d'asperges de glace qui se- ront destinées à l'alimentation humaine. –...
  • Seite 61: Conseils D'utilisation

    PRESSE-GLACE PGEL CONSEILS D'UTILISATION 1. Introduire un récipient de contenance adaptée sous la bouche d'expulsion du produit. 2. Soulever le presseur (C). 3. Introduire l'aliment dans le bol (B) 4. Abaisser le presseur (C) et appuyer légèrement pour obtenir l'aliment sous la forme vou- lue.
  • Seite 62 PRESSE-GLACE PGEL - 20 -...
  • Seite 63 INHALTSVERZEICHNIS MULTIEINHEIT ALLGEMEINE INFORMATIONEN UND SICHERHEIT Zweck der Bedienungsanleitung.....1 Allgemeine Beschreibung des Geräts ..12 Identifikation des Herstellers und des Technische Eigenschaften....12 Geräts .............2 Beschreibung der Bedienelemente..13 Kundendienstanforderung ......2 Bedienungshinweise......13 Sicherheitsvorrichtungen ......2 Gerätereinigung ........14 Sicherheits- und Informationszeichen..5 Störungssuche........14 Vorgaben für Auspacken, Beförderung und EISZERKLEINERER Installation..........5 Allgemeine Beschreibung des Geräts ..15...
  • Seite 64: Allgemeine Informationen Und Sicherheit

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN UND SICHERHEIT Informationen Weist auf technische Informationen von besonderer Wichtigkeit hin, die nicht ver- nachlässigt werden dürfen. Achtung - Vorsicht Zeigt an, dass geeignete Vorkehrungen zu treffen sind, um die Gesundheit und die Sicherheit von Personen keinem Risiko auszusetzen und wirtschaftliche Schäden zu vermeiden.
  • Seite 65 ALLGEMEINE INFORMATIONEN UND SICHERHEIT ren (Installateure und Bediener). – Lesen Sie sorgfältig die in der mitgelieferten Bedienungsanleitung stehenden und die un- mittelbar am Gerät angebrachten Anweisungen und befolgen Sie insbesondere die Si- cherheitshinweise. – Führen Sie die innerbetriebliche Beförderung des Geräts unter Berücksichtigung der di- rekt auf der Verpackung, auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung angegebenen Informationen durch.
  • Seite 66 ALLGEMEINE INFORMATIONEN UND SICHERHEIT – Reinigen Sie das Gerät am Ende jedes Gebrauchs oder wenn Sie es für notwendig hal- ten, je nach verarbeitetem Lebensmitteltyp. – Reinigen Sie sorgfältig alle Geräteteile (angrenzende Bereiche inbegriffen), die in direk- ten oder indirekten Kontakt mit Lebensmitteln kommen können, um diese vor Kontami- nationsrisiko zu schützen und die Hygiene zu erhalten.
  • Seite 67: Sicherheits- Und Informationszeichen

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN UND SICHERHEIT SICHERHEITS- UND INFORMATIONSZEICHEN Auf dem Gerät befinden sich Sicherheitszeichen in Übereinstimmung mit den Bereichen, in denen RESTRISIKEN bestehen, die über das entsprechende Risiko informieren. Die Abbildungen zeigen die auf dem Gerät angebrachten Sicherheitszeichen und Informa- tionen. –...
  • Seite 68: Allgemeine Beschreibung Des Geräts

    ZITRUSPRESSE SPM-SPL ALLGEMEINE BESCHREIBUNG DES GERÄTS – Die Zitruspresse SPM - SPL ist ein Gerät, das zum Auspressen von Zitrusfrüchten (Oran- gen, Zitronen, usw.) und zum Erhalt von für die Ernährung von Personen bestimmten Ge- tränken entwickelt und konstruiert wurde.
  • Seite 69: Technische Eigenschaften

    Presskegel (C). 4. Üben Sie leichten Druck auf das Produkt aus, um den Pressvorgang zu starten (nur für Modell SPM). 5. Stellen Sie den Presser (B) herunter, um mit dem Auspressen des Produkts zu beginnen (nur für Modell SPL).
  • Seite 70: Gerätereinigung

    ZITRUSPRESSE SPM-SPL GERÄTEREINIGUNG Vor der Reinigung des Geräts (am Ende des Arbeitstags oder falls notwendig), schalten Sie die Hauptstromversorgung ab (oder ziehen Sie den Netzstecker heraus). 1. Montieren Sie den Presskegel und den Behälter ab. 2. Waschen Sie die Komponenten mit Trinkwasser, spülen Sie klar nach, trocknen Sie gut ab und montieren Sie diese wieder.
  • Seite 71 MIXER FR150P-FR150I-FR200P-FR2150P-FR2150I-FP1I-FP2I-FP1P-FP2P ALLGEMEINE BESCHREIBUNG DES GERÄTS – Der Mixer FR150P-FR150I-FR200P-FR2150P-FR2150I-FP1I-FP2I-FP1P-FP2P ist ein Gerät, das für die Zubereitung von Mixgetränken, Milchmixgetränken (Frappès) usw. für den Verzehr durch Personen entwickelt und konstruiert wurde. – Es handelt sich um ein Gerät professionellen Typs, das in kommerziellen Räumen (Bar, Pizza-Restaurants, Restaurants, usw.) zu installieren ist.
  • Seite 72 MIXER FR150P-FR150I-FR200P-FR2150P-FR2150I-FP1I-FP2I-FP1P-FP2P TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Tabelle 3: Technische Daten des Geräts Messein Beschreibung FR150P FR150I FR200P FR2150P FR2150I FP1I FP1P FP2I FP2P heit Leistung 0,35 0,75 0,35+0,35 0,12 0,12+0,12 V/Ph/ Stromversorgung 230V/1N/50-60Hz Umdreh Drehgeschwindigkeit 14000÷2400 ungen/ 16000 16000+16000 16000 Werkzeug Minute Behälterfassungsver 1,5+1,5 0,55...
  • Seite 73 MIXER FR150P-FR150I-FR200P-FR2150P-FR2150I-FP1I-FP2I-FP1P-FP2P GERÄTEREINIGUNG Vor der Reinigung des Geräts (am Ende des Arbeitstags oder falls notwendig), schalten Sie die Hauptstromversorgung ab (oder ziehen Sie den Netzstecker heraus). 1. Montieren Sie den Behälter und den Deckel ab. 2. Waschen Sie die Komponenten mit Trinkwasser, spülen Sie klar nach, trocknen Sie gut ab und montieren Sie diese wieder.
  • Seite 74 MULTIEINHEIT GP2SF-GP2FR-GP3SFF ALLGEMEINE BESCHREIBUNG DES GERÄTS – Die Multieinheit GP2SF-GP2FR-GP3SFF ist ein Gerät, das zur Durchführung von Mehr- fachverarbeitungen (Auspressen, Mixen, usw.) und zum Erhalt von Produkten für den Verzehr durch Personen entwickelt und konstruiert wurde. – Es handelt sich um ein Gerät professionellen Typs, das in kommerziellen Räumen (Bar, Pizza-Restaurants, Restaurants, usw.) zu installieren ist.
  • Seite 75: Multieinheit

    MULTIEINHEIT GP2SF-GP2FR-GP3SFF Tabelle 5: Technische Daten des Geräts Beschreibung Messeinheit GP2SF GP2FR GP3SFF Verpackungsabmessungen 530x310x530 Nettogewicht Installationstyp Treseninstallation Geräuschpegel dB (A) <70 BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE Das Gerät ist mit den aufgelisteten Bedienelementen, die zur Aktivierung der Hauptfunktionen notwendig sind, aus- gestattet.
  • Seite 76: Gerätereinigung

    MULTIEINHEIT GP2SF-GP2FR-GP3SFF 4. Während des Betriebs füllen Sie die Lebensmittel durch die Öffnung im Deckel (E) nach. 5. Drücken Sie den Taster (A) zum Stoppen des Gerätebetriebs am Arbeitsende. Falls das Gerät zum ersten Mal benutzt wird, ist vor der Betriebsaktivierung gegebenen- falls die Schutzfolienbeschichtung zu entfernen und eine sorgfältige Reinigung durch- zuführen, sodass eventuelle Konstruktionsmaterialrückstände beseitigt werden.
  • Seite 77: Eiszerkleinerer Allgemeine Beschreibung Des Geräts

    EISZERKLEINERER TRL-ROGM ALLGEMEINE BESCHREIBUNG DES GERÄTS – Der Eiszerkleinerer TRL-ROGM ist ein Gerät, das zum Zerkleinern von Eis in kleine Split- ter (Modell TRL) oder zum Zerstoßen von Eis (Modell ROGM) für den Verzehr durch Per- sonen entworfen und konstruiert wurde. –...
  • Seite 78: Technische Eigenschaften

    EISZERKLEINERER TRL-ROGM D) Niederhalter: mit einer Verblockungsvorrichtung (Mikroschalter ) gekoppelt. Beim Hochstellen des Hebels stoppt das Gerät. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Tabelle 7: Technische Daten des Geräts Beschreibung Messeinheit ROGM Leistung 0,35 0,15 Stromversorgung V/Ph/Hz 230V/1N/50-60Hz Drehgeschwindigkeit Umdrehungen/ 1200 Werkzeug Minute Gerätabmessungen 210x465x480 210x380x490 Verpackungsabmessungen...
  • Seite 79: Gerätereinigung

    EISZERKLEINERER TRL-ROGM 5. Während des Betriebs füllen Sie die Lebensmittel durch die Öffnung im Deckel (C) nach. 6. Drücken Sie den Taster (A) zum Stoppen des Gerätebetriebs am Arbeitsende. Falls das Gerät zum ersten Mal benutzt wird, ist vor der Betriebsaktivierung gegebenen- falls die Schutzfolienbeschichtung zu entfernen und eine sorgfältige Reinigung durch- zuführen, sodass eventuelle Konstruktionsmaterialrückstände beseitigt werden.
  • Seite 80: Eispresse

    EISPRESSE PGEL ALLGEMEINE BESCHREIBUNG DES GERÄTS – Die Eispresse PGEL ist ein manuell zu bedienendes Gerät, das zum Pressen von Eis in Form von Spaghetti, Nudeln (Tagliatelle) und Spargel für den Verzehr durch Personen entworfen und konstruiert wurde. – Es handelt sich um ein Gerät professionellen Typs, das in kommerziellen Räumen (Bar, Pizza-Restaurants, Restaurants, usw.) zu installieren ist.
  • Seite 81: Bedienungshinweise

    EISPRESSE PGEL BEDIENUNGSHINWEISE 1. Setzen Sie einen Behälter mit ausreichendem Fassungsvermögen unter die Produkt- Auswurföffnung. 2. Hochstellen des Pressers (C). 3. Geben Sie das Lebensmittel ins Innere des Behälters (B). 4. Stellen Sie den Presser (C) runter und drücken Sie leicht, um das Produkt in der ge- wünschten Form zu erhalten.
  • Seite 82 EISPRESSE PGEL - 20 -...
  • Seite 83: Objetivo Del Manual

    ÍNDICE GRUPO MÚLTIPLO INFORMACIÓN GENERAL Y SOBRE SEGURIDAD Objetivo del manual ........1 Descripción general equipo ....12 Identificación del fabricante y del aparato..2 Características técnicas......12 Modalidad de pedido de asistencia ..2 Descripción mandos ......13 Dispositivos de seguridad.......2 Consejos para el uso ......13 Señales de seguridad e información ..4 Limpieza de la máquina......14 Disposiciones para el desembalaje,...
  • Seite 84: Información General Y Sobre Seguridad

    INFORMACIÓN GENERAL Y SOBRE SEGURIDAD Importante Indica información técnica de particular importancia que no se debe descuidar. Cuidado - Advertencia Indica que es necesario adoptar comportamientos adecuados para no poner en ries- go la salud y la seguridad de las personas y no provocar daños económicos. Peligro –...
  • Seite 85 INFORMACIÓN GENERAL Y SOBRE SEGURIDAD – Leer atentamente las instrucciones que se encuentran en el manual de la máquina, las aplicadas directamente en el aparato y en particular las referidas a la seguridad. – Mover la máquina respetando la información indicada directamente en el embalaje, en la máquina y en las instrucciones para el uso.
  • Seite 86: Señales De Seguridad E Información

    INFORMACIÓN GENERAL Y SOBRE SEGURIDAD – Limpiar la máquina exclusivamente con productos detergentes para uso alimentario. No utilizar productos de limpieza corrosivos e inflamables o productos que puedan contener y/o liberar sustancias nocivas. – Limpiar y desinfectar la máquina utilizando dispositivos de protección individuales, en es- pecial cuando se utilizan productos detergentes.
  • Seite 87: Disposiciones Para El Desembalaje, Desplazamiento E Instalación

    INFORMACIÓN GENERAL Y SOBRE SEGURIDAD – Peligro de shock eléctrico: indica que es necesario desconectar la ali- mentación eléctrica general (o bien desconectar la toma eléctrica) antes de intervenir en las conexiones eléctricas. DISPOSICIONES PARA EL DESEMBALAJE, DESPLAZAMIENTO E INSTALACIÓN. –...
  • Seite 88: Descripción General Equipo

    SPM-SPL DESCRIPCIÓN GENERAL EQUIPO – El exprimidor SPM - SPL es un aparato proyectado y construido para exprimir cítricos (naranjas, limones, etc.) y obtener bebidas destinadas a la alimentación de las personas. – Es una máquina profesional que se instala en ambientes de tipo comercial (bares, pizze- rías, restaurantes, etc.) No se requiere una formación especial para su uso, pero es...
  • Seite 89: Características Técnicas

    EXPRIMIDOR SPM-SPL CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Tabla 1: Datos técnicos de la máquina Unidad de Descripción medida Potencia 0,15 Alimentación eléctrica V/Ph/Hz 230V/1N/50-60Hz Velocidad de rotación utensilio rev./min Dimensiones de la máquina 210x305x330 210x305x365 Dimensiones embalaje 310x250x380 Peso neto Tipo de instalación Instalación sobre mostrador...
  • Seite 90: Búsqueda De Averías

    EXPRIMIDOR SPM-SPL LIMPIEZA DE LA MÁQUINA Antes de realizar la limpieza de la máquina (a final de la jornada de trabajo o cuando sea necesario) desconectar la alimentación eléctrica general ( o desconectar la toma eléctrica). 1. Desmonte el cono de exprimido y el recipiente 2.
  • Seite 91 BATIDORA FR150P-FR150I-FR200P-FR2150P-FR2150I-FP1I-FP2I-FP1P-FP2P DESCRIPCIÓN GENERAL EQUIPO – La batidora FR150P-FR150I-FR200P-FR2150P-FR2150I-FP1I-FP2I-FP1P-FP2P es un aparato proyectado y construido para preparar batidos, frapés, etc. destinados a la ali- mentación de las personas. – Es una máquina profesional que se instala en ambientes de tipo comercial (bares, pizze- rías, restaurantes, etc.) No se requiere una formación especial para su uso, pero es igualmente necesario que los usuarios tengan capacidades y competencias idóneas re- feridas al sector de la restauración.
  • Seite 92 BATIDORA FR150P-FR150I-FR200P-FR2150P-FR2150I-FP1I-FP2I-FP1P-FP2P CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Tabla 3: Datos técnicos de la máquina Unidad Descripción FR150P FR150I FR200P FR2150P FR2150I FP1I FP1P FP2I FP2P medida Potencia 0,35 0,75 0,35+0,35 0,12 0,12+0,12 V/Ph/ Alimentación eléctrica 230V/1N/50-60Hz Velocidad de rotación 14000÷2400 rev./min 16000 16000+16000 16000 utensilio Capacidad del vaso...
  • Seite 93 BATIDORA FR150P-FR150I-FR200P-FR2150P-FR2150I-FP1I-FP2I-FP1P-FP2P LIMPIEZA DE LA MÁQUINA Antes de realizar la limpieza de la máquina (a final de la jornada de trabajo o cuando sea necesario) desconectar la alimentación eléctrica general ( o desconectar la toma eléctrica). 1. Desmonte el vaso y la tapa. 2.
  • Seite 94: Grupo Múltiplo Descripción General Equipo

    GRUPO MÚLTIPLO GP2SF-GP2FR-GP3SFF DESCRIPCIÓN GENERAL EQUIPO – El grupo Múltiplo GP2SF-GP2FR-GP3SFF es un aparato proyectado y construido para efectuar elaboraciones múltiples (exprimido, batido, etc.) y obtener productos destinados a la alimentación de las personas. – Es una máquina profesional que se instala en ambientes de tipo comercial (bares, pizze- rías, restaurantes, etc.) No se requiere una formación especial para su uso, pero es igualmente necesario que los usuarios tengan capacidades y competencias idóneas re- feridas al sector de la restauración.
  • Seite 95: Descripción Mandos

    GRUPO MÚLTIPLO GP2SF-GP2FR-GP3SFF Tabla 5: Datos técnicos de la máquina Unidad de Descripción GP2SF GP2FR GP3SFF medida Dimensiones de la máquina 380x240x490 510x240x500 Dimensiones embalaje 530x310x530 Peso neto Tipo de instalación Instalación sobre mostrador Nivel de ruido dB (A) <70 DESCRIPCIÓN MANDOS La máquina está...
  • Seite 96 GRUPO MÚLTIPLO GP2SF-GP2FR-GP3SFF 3. Presionar el pulsador (A) para activar el funcionamiento de la máquina. 4. Durante el uso, continúe añadiendo productos alimentarios a través del orificio de la tapa (E). 5. Pulsar el botón (A) para detener el funcionamiento del aparato una vez finalizado el trabajo. Si la máquina se utiliza por primera vez, antes de ponerla en funcionamiento quitar la pe- lícula de revestimiento, si está...
  • Seite 97: Descripción General Equipo

    PICADOR DE HIELO TRL-ROGM DESCRIPCIÓN GENERAL EQUIPO – El picador de hielo TRL-ROGM es un aparato proyectado y construido para picar hielo en escamas finas (modelo TRL) o para triturar hielo (modelo ROGM) destinado a la ali- mentación de las personas. –...
  • Seite 98: Características Técnicas

    PICADOR DE HIELO TRL-ROGM D) Prensa: está asociada a un dispositivo de interbloqueo (microinterruptor ). Cuando se levanta la leva el aparato se detiene. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Tabla 7: Datos técnicos de la máquina Unidad de Descripción ROGM medida Potencia 0,35 0,15 Alimentación eléctrica V/Ph/Hz...
  • Seite 99: Limpieza De La Máquina

    PICADOR DE HIELO TRL-ROGM 5. Durante el uso, continúe añadiendo productos alimentarios a través del orificio de la tapa (C). 6. Pulsar el botón (A) para detener el funcionamiento del aparato una vez finalizado el tra- bajo. Si la máquina se utiliza por primera vez, antes de ponerla en funcionamiento quitar la película de revestimiento, si está...
  • Seite 100: Prensador De Helado

    PRENSADOR DE HELADO PGEL DESCRIPCIÓN GENERAL EQUIPO – El prensador de helado PGEL es un aparato de accionamiento manual, proyectado y construido para prensar el helado en forma de espaguetis, tallarines o espárragos de he- lado destinados a la alimentación de las personas. –...
  • Seite 101: Consejos Para El Uso

    PRENSADOR DE HELADO PGEL CONSEJOS PARA EL USO 1. Introducir un recipiente con la capacidad adecuada bajo la boquilla de expulsión del pro- ducto. 2. Levantar el prensador (C). 3. Introduzca en el vaso (B) el producto alimentario. 4. Baje el presor (C) y presione ligeramente para obtener el producto en la forma deseada. Si la máquina se utiliza por primera vez, antes de ponerla en funcionamiento quitar la película de revestimiento, si está...
  • Seite 102 PRENSADOR DE HELADO PGEL - 20 -...
  • Seite 103: Finalidade Do Manual

    ÍNDICE GRUPO MÚLTIPLO INFORMAÇÕES GERAIS E SOBRE A SEGURANÇA Finalidade do manual ......1 Descrição geral aparelhagem ....12 Identificação do construtor e da máquina2 Características técnicas......12 Modalidade de pedido de assistência..2 Descrição dos comandos .....13 Disposições de segurança......2 Conselhos para o uso......13 Sinais de segurança e informação ..4 Limpeza da máquina ......14 Disposições para a desembalagem,...
  • Seite 104: Identificação Do Construtor E Da Máquina2

    INFORMAÇÕES GERAIS E SOBRE A SEGURANÇA Importante Indica informações técnicas de particular importância que não devem ser ignoradas. Cautela – Advertência Indica a necessidade de adoptar um comportamento adequado para não pôr em ris- co a saúde e a segurança das pessoas e para não provocar danos económicos. Perigo - Atenção Indica situações de perigo grave que, se ignoradas, podem pôr seriamente em risco a saúde e a segurança das pessoas.
  • Seite 105 INFORMAÇÕES GERAIS E SOBRE A SEGURANÇA – Leia com atenção as instruções indicadas no manual que acompanha a máquina e as que se encontram na própria máquina e, sobretudo, respeite as que se referem à segu- rança. – Movimente a máquina respeitando as informações indicadas directamente na embala- gem, na máquina e nas instruções de uso.
  • Seite 106: Sinais De Segurança E Informação

    INFORMAÇÕES GERAIS E SOBRE A SEGURANÇA – Limpe a máquina exclusivamente com produtos detergentes para uso alimentar. Nunca utilize produtos de limpeza corrosivos e inflamáveis ou produtos que possam conter e/ou libertar substâncias nocivas. – Limpe e higienize a máquina utilizando produtos de protecção individuais, em particular, quando se utilizam produtos detergentes.
  • Seite 107: Disposições Para A Desembalagem, Movimentação E Instalação

    INFORMAÇÕES GERAIS E SOBRE A SEGURANÇA – Perigo de choque eléctrico: assinala que é necessário desligar a ali- mentação eléctrica geral (ou a tomada) antes de intervir nas ligações eléctricas. DISPOSIÇÕES PARA A DESEMBALAGEM, MOVIMENTAÇÃO E INSTALAÇÃO – A máquina é entregue embalada numa caixa apropriada e, se necessário, é oportuna- mente estabilizada com material anti-choque para assegurar a sua integridade.
  • Seite 108: Espremedor De Citrinos

    SPM-SPL DESCRIÇÃO GERAL APARELHAGEM – O espremedor de citrinos SPM - SPL é um aparelho projectado e construído para espre- mer citrinos (laranjas, limões, etc.) para obter bebidas para uso alimentar. – A máquina é de tipo profissional e deve ser instalada em ambientes de tipo comercial (bar, pizzarias, restaurantes, etc.).
  • Seite 109: Descrição Dos Comandos

    ESPREMEDOR DE CITRINOS SPM-SPL CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Tabela 1: Dados técnicos da máquina Unidade de Descrição medida Potência 0,15 Alimentação eléctrica V/Ph/Hz 230V/1N/50-60Hz Velocidade de rotação do utensílio rotações/min Dimensões da máquina 210x305x330 210x305x365 Dimensões da embalagem 310x250x380 Peso líquido Tipo de instalação Instalação na banca...
  • Seite 110: Limpeza Da Máquina

    ESPREMEDOR DE CITRINOS SPM-SPL LIMPEZA DA MÁQUINA Antes de limpar a máquina (no fim do dia de trabalho ou quando necessário), desligue a alimentação eléctrica geral (ou então desligue a tomada). 1. Desmonte o extractor de sumo e o recipiente.
  • Seite 111 BATEDEIRA FR150P-FR150I-FR200P-FR2150P-FR2150I-FP1I-FP2I-FP1P-FP2P DESCRIÇÃO GERAL APARELHAGEM – A batedeira FR150P-FR150I-FR200P-FR2150P-FR2150I-FP1I-FP2I-FP1P-FP2P é uma máquina projectada e construída para preparar batidos, frappé, etc., para a alimentação. – A máquina é de tipo profissional e deve ser instalada em ambientes de tipo comercial (bar, pizzarias, restaurantes, etc.). Não requer uma preparação particular, mas de qual- quer modo, é...
  • Seite 112 BATEDEIRA FR150P-FR150I-FR200P-FR2150P-FR2150I-FP1I-FP2I-FP1P-FP2P CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Tabela 3: Dados técnicos da máquina Unidade Descrição FR150P FR150I FR200P FR2150P FR2150I FP1I FP1P FP2I FP2P medida Potência 0,35 0,75 0,35+0,35 0,12 0,12+0,12 V/Ph/ Alimentação eléctrica 230V/1N/50-60Hz Velocidade de rotaçõe 14000÷2400 16000 16000+16000 16000 rotação do utensílio s/min Capacidade copo 1,5+1,5...
  • Seite 113 BATEDEIRA FR150P-FR150I-FR200P-FR2150P-FR2150I-FP1I-FP2I-FP1P-FP2P LIMPEZA DA MÁQUINA Antes de limpar a máquina (no fim do dia de trabalho ou quando necessário), desligue a alimentação eléctrica geral (ou então desligue a tomada). 1. Desmonte o copo e a tampa. 2. Lave os elementos com água potável, enxagúe-os, enxugue-os cuidadosamente e volte a montá-los.
  • Seite 114 GRUPO MÚLTIPLO GP2SF-GP2FR-GP3SFF DESCRIÇÃO GERAL APARELHAGEM – O grupo múltiplo GP2SF-GP2FR-GP3SFF é uma máquina projectada e construída para efectuar operações múltiplas (espremedura, batedura, etc.) e obter produtos destinados à alimentação. – A máquina é de tipo profissional e deve ser instalada em ambientes de tipo comercial (bar, pizzarias, restaurantes, etc.).
  • Seite 115: Espremedor De Citrinos

    GRUPO MÚLTIPLO GP2SF-GP2FR-GP3SFF Tabela 5: Dados técnicos da máquina Unidade de Descrição GP2SF GP2FR GP3SFF medida Dimensões da máquina 380x240x490 510x240x500 Dimensões da embalagem 530x310x530 Peso líquido Tipo de instalação Instalação na banca Nível de ruído dB (A) <70 DESCRIÇÃO DOS COMANDOS A máquina está...
  • Seite 116 GRUPO MÚLTIPLO GP2SF-GP2FR-GP3SFF 4. Durante o uso, continue a acrescentar os alimentos através da abertura da tampa (E). 5. Prema o botão (A) para parar máquina no fim da laboração. Se estiver a utilizar a máquina pela primeira vez, antes de a pôr a funcionar, retire a eventual película de revestimento de protecção e limpe-a cuidadosamente, de modo a eliminar os eventuais resíduos do material de construção.
  • Seite 117 TRITURADOR DE GELO TRL-ROGM DESCRIÇÃO GERAL APARELHAGEM – A máquina para triturar gelo TRL-ROGM é um aparelho projectado e construído para tri- turar o gelo em lâminas finas (modelo TRL) ou para quebrar gelo (modelo ROGM), para a alimentação. – A máquina é de tipo profissional e deve ser instalada em ambientes de tipo comercial (bar, pizzarias, restaurantes, etc.).
  • Seite 118: Características Técnicas

    TRITURADOR DE GELO TRL-ROGM D) Prensador: está associada a um dispositivo de interbloqueio (microinterruptor ). Quan- do se levanta a alavanca a máquina pára. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Tabela 7: Dados técnicos da máquina Unidade de Descrição ROGM medida Potência 0,35 0,15 Alimentação eléctrica V/Ph/Hz 230V/1N/50-60Hz...
  • Seite 119: Limpeza Da Máquina

    TRITURADOR DE GELO TRL-ROGM 6. Prema o botão (A) para parar máquina no fim da laboração. Se estiver a utilizar a máquina pela primeira vez, antes de a pôr a funcionar, retire a eventual película de revestimento de protecção e limpe-a cuidadosamente, de modo a eliminar os eventuais resíduos do material de construção.
  • Seite 120: Espremedor De Gelado

    ESPREMEDOR DE GELADO PGEL DESCRIÇÃO GERAL APARELHAGEM – O espremedor de gelado PGEL é uma máquina de accionamento manual, projectada e construída para premer o gelado em forma de esparguete, tagliatella ou espargos de ge- lado, para a alimentação. – A máquina é de tipo profissional e deve ser instalada em ambientes de tipo comercial (bar, pizzarias, restaurantes, etc.).
  • Seite 121: Conselhos Para O Uso

    ESPREMEDOR DE GELADO PGEL CONSELHOS PARA O USO 1. Coloque um recipiente com capacidade apropriada debaixo da boca de expulsão do produto. 2. Levante o prensador (C). 3. Introduza o alimento no copo (B). 4. Abaixe o prensador (C) e prema ligeiramente para obter o produto na forma desejada. Se estiver a utilizar a máquina pela primeira vez, antes de a pôr a funcionar, retire a eventual película de revestimento de protecção e limpe-a cuidadosamente, de modo a eliminar os eventuais resíduos do material de construção.
  • Seite 122 ESPREMEDOR DE GELADO PGEL - 20 -...
  • Seite 123 ОГЛАВЛЕНИЕ Чистка прибора ........11 ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ И ПРАВИЛА Обнаружение неисправностей...11 ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ Цель руководства .........1 БАРНЫЙ КОМБАЙН Данные производителя и Общее описание оборудования ..12 оборудования ........2 Технические характеристики....12 Порядок оформления заявки на Описание органов управления ..13 техобслуживание ........2 Рекомендации по эксплуатации..13 Инструкции...
  • Seite 124: Общая Информация И Правила

    ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ И ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ Важно Указывает на техническую информацию особенной важности, которой нельзя пренебрегать. Осторожно - Предупреждение Указывает, что необходимо принять соответствующие меры предосторожности, чтобы не повергнуть угрозе здоровье и безопасность персонала, а также не причинить материального ущерба. Опасность...
  • Seite 125 ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ И ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ – Внимательно прочитать и соблюдать инструкции, приведенные в прилагаемом руководстве и нанесенные непосредственно на оборудовании, в частности те, которые касаются обеспечения безопасности. – При перемещении оборудования соблюдать инструкции, приведенные на упаковке, на оборудовании и в инструкциях по эксплуатации. –...
  • Seite 126: Знаки Предупреждения И Безопасности

    ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ И ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ – Для чисти использовать только разрешенные для применения в пищевой промышленности чистящие средства. Запрещается использовать агрессивные или воспламеняемые чистящие средства или средства, содержащие или способные выделять вредные вещества. – При чистке и дезинфекции оборудования, в частности, при использовании чистящих...
  • Seite 127: Инструкции По Распаковке, Перемещению И Установке

    ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ И ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ – Опасность поражения электротоком: указывает, что необходимо отключить электропитание сети (или отсоединить от электрической розетки) перед выполнением операций с электрическими соединениями. ИНСТРУКЦИИ ПО РАСПАКОВКЕ, ПЕРЕМЕЩЕНИЮ И УСТАНОВКЕ – Оборудование поставляется упакованным в специальном контейнере и по мере необходимости, в...
  • Seite 128 СОКОВЫЖИМАЛКА ДЛЯ ЦИТРУСОВЫХ SPM-SPL ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ ОБОРУДОВАНИЯ – Соковыжималка SPM - SPL представляет собой прибор, спроектированный и изготовленный для выжимания сока из цитрусовых (апельсины, лимоны и и т.п.), предназначенного для употребления в пищу людьми. – Прибор предназначен для профессионального применения и подлежит установке...
  • Seite 129: Описание Органов Управления

    2. Нажать кнопку (A) для включения прибора. 3. Разрезать пополам выжимаемый продукт и поместить его на рабочий конус (C). 4. Слегка надавить на продукт, чтобы начать выжимку (только для модели SPM). 5. Опустить прижим (B), чтобы начать выжимку продукта (только для модели SPL).
  • Seite 130: Чистка Прибора

    СОКОВЫЖИМАЛКА ДЛЯ ЦИТРУСОВЫХ SPM-SPL ЧИСТКА ПРИБОРА Перед тем, как приступить к чистке прибора (в конце рабочего дня или по мере необходимости), отключить электропитание сети (или отсоединить от электрической розетки). 1. Снять рабочий конус и поддон. 2. Вымыть компоненты питьевой водой, ополоснуть их, тщательно высушить и...
  • Seite 131: Оборудования

    БЛЕНДЕР FR150P-FR150I-FR200P-FR2150P-FR2150I-FP1I-FP2I-FP1P-FP2P ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ ОБОРУДОВАНИЯ – Блендер FR150P-FR150I-FR200P-FR2150P-FR2150I-FP1I-FP2I-FP1P-FP2P представляет собой прибор, спроектированный и изготовленный для приготовления коктейлей, фраппе и т.п., предназначенных для употребления в пищу людьми. – Прибор предназначен для профессионального применения и подлежит установке в помещениях на предприятиях общественного питания (бары, пиццерии, рестораны...
  • Seite 132: Технические Характеристики

    БЛЕНДЕР FR150P-FR150I-FR200P-FR2150P-FR2150I-FP1I-FP2I-FP1P-FP2P Компонент соединен с блокировочным устройством (микровыключатель ), который предотвращает включение прибора, если он неправильно установлен. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Таблица 3: Технические данные прибора Единица Описание измерен FR150P FR150I FR200P FR2150P FR2150I FP1I FP1P FP2I FP2P ия Мощность 0,35 0,75 0,35+0,35 0,12 0,12+0,12...
  • Seite 133: Чистка Прибора

    БЛЕНДЕР FR150P-FR150I-FR200P-FR2150P-FR2150I-FP1I-FP2I-FP1P-FP2P ЧИСТКА ПРИБОРА Перед тем, как приступить к чистке прибора (в конце рабочего дня или по мере необходимости), отключить электропитание сети (или отсоединить от электрической розетки). 1. Снять стакан и крышку. 2. Вымыть компоненты питьевой водой, ополоснуть их, тщательно высушить и обратно...
  • Seite 134 БАРНЫЙ КОМБАЙН GP2SF-GP2FR-GP3SFF ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ ОБОРУДОВАНИЯ – Барный комбайн GP2SF-GP2FR-GP3SFF представляет собой прибор, спроектированный и изготовленный для выполнения различных видов обработки (выжимка сока, измельчение и т.п.) и получения продуктов, предназначенных для употребления в пищу людьми. – Прибор предназначен для профессионального применения и подлежит установке в помещениях...
  • Seite 135 БАРНЫЙ КОМБАЙН GP2SF-GP2FR-GP3SFF Таблица 5: Технические данные прибора Единица Описание GP2SF GP2FR GP3SFF измерения Размеры прибора 380x240x490 510x240x500 Размеры упаковки 530x310x530 Вес нетто Тип установки Установка на столе Уровень шума dB (A) <70 ОПИСАНИЕ ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ Прибор оснащен перечисленными органами управления, необходимыми...
  • Seite 136: Чистка Прибора

    БАРНЫЙ КОМБАЙН GP2SF-GP2FR-GP3SFF При первом использовании прибора, перед его включением, снять защитную пленку покрытия и тщательно очистить прибор от возможных остатков технологических материалов. ЧИСТКА ПРИБОРА Перед тем, как приступить к чистке прибора (в конце рабочего дня или по мере необходимости), отключить электропитание сети (или отсоединить от электрической розетки).
  • Seite 137: Измельчитель Льда

    ИЗМЕЛЬЧИТЕЛЬ ЛЬДА TRL-ROGM ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ ОБОРУДОВАНИЯ – Измельчитель льда TRL-ROGM представляет собой прибор, спроектированный и изготовленный для крошения (модель TRL) или дробления (модель ROGM) льда, предназначенного для употребления в пищу людьми. – Прибор предназначен для профессионального применения и подлежит установке в...
  • Seite 138: Технические Характеристики

    ИЗМЕЛЬЧИТЕЛЬ ЛЬДА TRL-ROGM предотвращает включение прибора, если он неправильно установлен. D) Прижим: соединен с блокировочным устройством (микровыключатель ). При поднимании рычага прибор останавливает работу. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Таблица 7: Технические данные прибора Единица Описание ROGM измерения Мощность 0,35 0,15 Электрическое питание V/Ph/Hz 230V/1N/50-60Hz Скорость...
  • Seite 139: Чистка Прибора

    ИЗМЕЛЬЧИТЕЛЬ ЛЬДА TRL-ROGM пленку покрытия и тщательно очистить прибор от возможных остатков технологических материалов. ЧИСТКА ПРИБОРА Перед тем, как приступить к чистке прибора (в конце рабочего дня или по мере необходимости), отключить электропитание сети (или отсоединить от электрической розетки). 1. Снять стакан и крышку (только для модели ROGM). 2.
  • Seite 140: Пресс Для Мороженого

    ПРЕСС ДЛЯ МОРОЖЕНОГО PGEL ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ ОБОРУДОВАНИЯ – Пресс для мороженого PGEL представляет собой прибор с ручным приводом, спроектированный и изготовленный для прессования мороженого в форме спагетти, лапши или спаржи для употребления в пищу людьми. – Прибор предназначен для профессионального применения и подлежит установке в...
  • Seite 141: Рекомендации По Эксплуатации

    ПРЕСС ДЛЯ МОРОЖЕНОГО PGEL РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 1. Поместить емкость подходящего объема под отверстием для выталкивания продукта. 2. Поднять прижим (C). 3. Поместить обрабатываемый продукт в стакан (B). 4. Опустить прижим (C) и слегка нажать на него, чтобы получить продукт нужной формы.
  • Seite 142 ПРЕСС ДЛЯ МОРОЖЕНОГО PGEL - 20 -...
  • Seite 143 SCHEMA ELETTRICO ELECTRIC DIAGRAM...
  • Seite 144 SCHEMA ELETTRICO ELECTRIC DIAGRAM...
  • Seite 145 SCHEMA ELETTRICO ELECTRIC DIAGRAM...
  • Seite 146 SCHEMA ELETTRICO ELECTRIC DIAGRAM...
  • Seite 147 SCHEMA ELETTRICO ELECTRIC DIAGRAM...
  • Seite 148 SCHEMA ELETTRICO ELECTRIC DIAGRAM...
  • Seite 149 SCHEMA ELETTRICO ELECTRIC DIAGRAM...
  • Seite 150 SCHEMA ELETTRICO ELECTRIC DIAGRAM...
  • Seite 151 SCHEMA ELETTRICO ELECTRIC DIAGRAM...
  • Seite 152 SCHEMA ELETTRICO ELECTRIC DIAGRAM...
  • Seite 153 SCHEMA ELETTRICO ELECTRIC DIAGRAM...
  • Seite 154 CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS CATALOG...
  • Seite 155 CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS CATALOG...
  • Seite 156 CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS CATALOG...
  • Seite 157 CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS CATALOG...
  • Seite 158 CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS CATALOG...
  • Seite 159 CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS CATALOG...
  • Seite 160 CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS CATALOG...
  • Seite 161 CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS CATALOG...
  • Seite 162 CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS CATALOG...
  • Seite 163 CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS CATALOG PGEL IDM-34606001810.pdf...
  • Seite 165 CONDIZIONI DI GARANZIA WARRANTY CONDITIONS - La garanzia ha durata 12 mesi ed è subordinata alla presentazione di una copia di idoneo documento - The warranty has duration of 12 months and is subject to the presentation of a copy of a suitable fiscale o fattura comprovante la data di acquisto.
  • Seite 166 La presenza del bidoncino barrato sulla targhetta dati dell’apparecchiatura indica che essa al termine della propria vita utile dovrà seguire per il suo smaltimento e riciclaggio quanto previsto dalla Direttiva Europea. La Direttiva prevede la raccolta separata delle apparecchiature elettriche ed elettroniche attraverso un sistema di raccolta denominato RAEE.
  • Seite 168 Via Sandro Pertini, 29 47826 Villa Verucchio – Rimini (Italy) e-mail: mail@fimarspa.it http://www.fimarspa.it...

Inhaltsverzeichnis