Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
Owner's manual
Bedienungsanleitung
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Návod na použitie
Használati utasítás
Navodila
Upute za uporabu
εγχειρίδιο οδηγιών
инструкциязаупотреба
Manual de instructiuni
Instrukcijų vadovas
Kasutusjuhendit
Lint remover
Fusselrasierer
Golarka do tkanin
Odžmolkovač
Odžmolkovač
Textilborotva
Brivnik tkanin
RLR301
Brijač za odjeću
ΑΠΟΧΝΟΥΔΩΤΗΣ
Машинка за пилинг на облекло
Aparat de cură at scame
Pūkų rinkiklis
Topieemaldaja

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Blaupunkt RLR301

  • Seite 1 RLR301 Owner’s manual Upute za uporabu Bedienungsanleitung εγχειρίδιο οδηγιών Instrukcja obsługi инструкциязаупотреба Návod k použití Manual de instructiuni Návod na použitie Instrukcijų vadovas Használati utasítás Kasutusjuhendit Navodila Lint remover Brijač za odjeću Fusselrasierer ΑΠΟΧΝΟΥΔΩΤΗΣ Golarka do tkanin Машинка за пилинг на облекло...
  • Seite 2 RLR301...
  • Seite 3 RLR301 Important notes Before operating the appliance, please read the instruction manual and follow the instructions provided. The manufacturer is not liable for any damages resulting from use of the appliance contrary to its intended use or inappropriate use. Keep this instruction manual so you can refer to it when using the product in the future.
  • Seite 4 RLR301 supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved. Children should not play with the appliance. Unattended children should not be allowed to perform the cleaning and maintenance of the appliance.
  • Seite 5 RLR301 collecting points due to hazardous components, which may affect the environment. Do not dispose this appliance In the common waste bin. Your product contains batteries covered by the European Directive2013/56/UE, which cannot be dispose with normal household waste. Please inform yourself about the local rules...
  • Seite 6 RLR301 Protective cover Lint tank Distance ring Charging indicator Blade protection Supplying socket Blades On/Off switch Body CHARGING THE BATTERY Make sure that the remover is off before you connect the charger. The full charging of the battery takes 8 hours. When the appliance is connected to the charging unit, the light is green.
  • Seite 7 RLR301 Wichtige informationen Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch durch und befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für die weitere Nutzung auf.
  • Seite 8 RLR301 beaufsichtigt werden, oder in den sicheren Gebrauch des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Verwenden Sie nur Originalzubehör und solches, das vom Hersteller empfohlen wird.
  • Seite 9: Technische Daten

    RLR301 Device is compliant with EU directives: - Electromagnetic compatibility (EMC) Device marked CE mark on rating label Wenn sich auf dem Gerät ein Piktogramm mit einer durchgestrichenen Mülltonne befindet, bedeutet das, dass dieses Produkt den Beschlüssen der EU-Richtlinie 2012/19/EU entspricht.
  • Seite 10 RLR301 Schutzkappe Fusselbehälter Abstandshalter Ladeanzeige Abdeckung der Klingen Ladebuchse Klingen Einschalter Korpus AKKU LADEN Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie das Gerät an das Ladegerät anschließen. Die Akkuladezeit beträgt 8 Stunden. Wenn das Gerät an das Ladegerät angeschlossen ist, leuchtet die grüne Kontrollleuchte.
  • Seite 11: Ważne Informacje

    RLR301 WAŻNE INFORMACJE Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać instrukcję obsługi i postępować według wskazówek w niej zawartych. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane użytkowaniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą. Instrukcję obsługi należy zachować, aby można było korzystać z niej również...
  • Seite 12 RLR301 zostanie nadzór lub instruktaż odnośnie użytkowania sprzętu w bezpieczny sposób, tak aby związane z tym zagrożenia były zrozumiałe. Dzieci nie powinny bawić się sprzętem. Dzieci bez nadzoru nie powinny wykonywać czyszczenia i konserwacji sprzętu. Używaj tylko oryginalnych akcesoriów do urządzenia lub rekomendowanych przez producenta.
  • Seite 13 Szczegółowe informacje o najbliższym punkcie zbiórki można uzyskać bezpośrednio od sprzedawcy lub w firmie Blaupunkt Competence Center, 2N-Everpol Sp. z o.o., ul. Puławska 403A, 02-801 Warszawa, tel. +48 22 331 9959, email: info@blaupunkt-audio.pl Urządzenie jest wyposażone w baterie objęte dyrektywą...
  • Seite 14: Ładowanie Akumulatora

    RLR301 Pokrywa ochronna Zbiornik na kłaczki Pierścień dystansu 7. Wskaźnik ładowania Osłona ostrz Gniazdo zasilające Ostrza 9. Włącznik Korpus ŁADOWANIE AKUMULATORA Należy upewnić się że golarka jest wyłączona zanim podłączysz urządzenie do ładowania. Pełne naładowanie baterii zajmuje 8 godzin. Kiedy urządzenie podłączone jest do ładowania, dioda sygnalizacyjna pali się...
  • Seite 15 RLR301 Důležité informace Před zahájením používání zařízení, přečíst návod pro obsluhu a postupovat dle obsažených doporučení. Výrobce nenese odpovědnost za škody způsobené používáním zařízení způsobem neshodujícím se s jeho určením nebo nevhodnou obsluhou. Návod pro obsluhu je nutno uschovat pro pozdější použití.
  • Seite 16 RLR301 spojené ohrožení bylo pochopitelné. Děti by si neměly se zařízením hrát. Děti bez dohledu by neměly provádět čištění a údržbu zařízení. Používejte pouze originální příslušenství nebo příslušenství doporučené výrobcem zařízení. Použití příslušenství nedoporučeného výrobcem může vést k poškození zařízení a ohrozit bezpečnost používání.
  • Seite 17 RLR301 Je-li produkt označen tímto symbolem přeškrtnuté popelnice, podléhá produkt evropské směrnici 2012/19/EU. Seznamte se s požadavky místního systému zpětného odběru elektrických a elektronických zařízení. Postupujte v souladu s místními platnými předpisy. Výrobek nevyhazujte s běžným domácím odpadem. Odborná likvidace starého produktu předchází...
  • Seite 18 RLR301 Ochranný kryt Zásobník na žmolky Distanční kroužek Ukazatel nabití Kryt břitů Napájecí zásuvka Břity Spínač 5. Tělo NABÍJENÍ AKUMULÁTORU Ujistěte se, že je odžmolkovač vypnutý, než jej připojíte k napájení. Plné nabité baterie zabere 8 hodin. Pokud je zařízení připojeno k napájení, signalizační...
  • Seite 19 RLR301 Dôležité informácie Pred zahájením používania zariadenia, prečítať návod na obsluhu a postupovať podľa obsiahnutých odporúčaní. Výrobca nenesie zodpovednosť za škody spôsobené používaním zariadenia spôsobom nezhodujúcim sa s jeho určením alebo nevhodnou obsluhou. Návod na obsluhu je nutné uschovať pre neskoršie použitie.
  • Seite 20 RLR301 spôsobom tak, aby s tým spojené ohrozenie bolo pochopiteľné. Deti by sa nemali so zariadením hrať. Deti bez dohľadu by nemali vykonávať čistenie a údržbu zariadenia. Používajte iba originálne príslušenstvo alebo príslušenstvo odporúčané výrobcom zariadenia. Použitie príslušenstva neodporúčaného výrobcom môže viesť k poškodeniu zariadenia a ohroziť...
  • Seite 21 RLR301 Výrobok je na typovom štítku označený CE Pokiaľ sa na zariadení nachádza symbol preškrtnutého odpadkového koša, znamená to, že sa na tento výrobok vzťahujú ustanovenia európskej smernice2012/19/EU. Zoznámte sa s podmienkami týkajúcimi sa miestneho systému zberu elektrického a elektronického odpadu. Postupujte v súlade s miestnymi predpismi.
  • Seite 22: Nabíjanie Akumulátora

    RLR301 Ochranný kryt 5. Telo Distančný krúžok Zásobník na žmolky Kryt britov Ukazovateľ nabitia Brity Napájacia zásuvka Spínač NABÍJANIE AKUMULÁTORA Uistite sa, že je odžmolkovač vypnutý, než ho pripojíte k napájaniu. Plné nabitie batérie zaberie 8 hodín. Pokiaľ je zariadenie pripojené na napájanie, signalizačná...
  • Seite 23 RLR301 Fontos információk A készülék használatának megkezdése előtt kérjük, olvassa el a használati útmutatót és kövesse a benne összefoglalt utasításokat. A készülék nem rendeltetésszerű használatából vagy nem megfelelő kezeléséből eredő károkért a gyártó nem vállal felelősséget. A használati utasítást őrizze meg, hogy a termék jövőbeni használata során is...
  • Seite 24 RLR301 használhatják megfelelő felügyelet, vagy a biztonságos használatot lehetővé tevő tájékoztatás biztosítása esetén. Gyermekek ne játszanak a termékkel. Gyermekek felügyelet nélkül ne tisztítsák a terméket és ne végezzenek rajta karbantartási munkálatokat. A készülékhez kizárólag eredeti vagy a gyártó által ajánlott tartozékokat használjon.
  • Seite 25 RLR301 A berendezés az Európai Unió irányelvei követelményeinek megfelel: - Elektromágneses összeférhetőség - Electromagnetic compatibility (EMC) A berendezés az adattáblán CE jelöléssel ellátott. Amennyiben a berendezésen áthúzott szemeteskosár jelölés található, a termék a 2012/19/EU irányelv rendelkezései hatálya alá tartozik. Kérjük, ismerkedjem meg a helyi elektromos és elektronikus hulladékgyűjtési rendszer...
  • Seite 26 RLR301 csomagolóanyagok, elhasznált elemek és felesleges berendezések ártalmatlanítására vonatkozó előírások betartása szükséges. A termék kiváló minőségű, újrahasznosítható anyagokból és alkatrészekből készült. Műszaki adatok Táp: DC 5V, USB...
  • Seite 27: Akkumulátor Töltése

    RLR301 1. Védőburkolat 6. Tartály bolyhokra 2. Távolságtartó gyűrű 7. Töltöttség visszajelző Késburkolat 8. Tápcsatlakozó Kések Bekapcsológomb Ház AKKUMULÁTOR TÖLTÉSE A töltés megkezdése előtt győződjön meg arról, hogy a textilborotva ki van-e kapcsolva. Az akkumulátor teljes feltöltése 8 órát vesz igénybe. Töltéskor a visszajelző-lámpa zölden világít.
  • Seite 28 RLR301...
  • Seite 29 RLR301 Pomembne informacije Pred začetkom uporabe naprave preberite navodila za uporabo in ukrepajte skladno z njihovimi določili. Proizvajalec ne odgovarja za škodo, ki nastane zaradi neustrezne uporabe oz. neustreznega ravnanja z napravo. Ta navodila za uporabo je treba shraniti, da bi jih lahko uporabljali tudi v prihodnosti.
  • Seite 30 RLR301 seznanijo z morebitnimi tveganji. Otroci se ne smejo igrati z napravo in je ne smejo čistiti ter vzdrževati naprave brez nadzora odraslih. Uporabljajte samo originalne dodatke in pripomočke oz. tiste, ki jih priporoča proizvajalec. Uporaba neustreznih dodatkov lahko povzroči poškodbe naprave in ogrozi človekovo zdravje.
  • Seite 31 RLR301 Naprava je opremljena z baterijo, ki jo določa evropska smernica 2013/56/UE. Baterije se ne sme odstranjevati skupaj z gospodinjskimi odpadki. Potrebno se je seznaniti z lokalnimi predpisi za ločeno zbiranje odpadnih baterij, ker le ustrezna odstranitev preprečuje morebitne negativne učinke za okolje in človekovo zdravje.
  • Seite 32: Polnjenje Akumulatorja

    RLR301 Zaščitni pokrov Posoda za kosme Indikator polnjenja Distančni obroč Kaseta 8. Vtičnica za napajanje Rezila 9. Tipka za vklop Ohišje POLNJENJE AKUMULATORJA Pred priklopom naprave na napajanje se prepričajte, da je brivnik izklopljen. Celoten postopek polnjenja lahko traja osem ur. Ko se naprava polni, signalizacijska dioda sveti zeleno.
  • Seite 33 RLR301 Važne obavijesti Prije uporabe stroja pročitajte upute za uporabu pa ih slijedite. Proizvođač nije odgovoran za bilo kakvu štetu uzrokovanu nepravilnom uporabom ili neodgovarajućim rukovanjem. Zadržite ove upute za buduću uporabu. Uređaj je namijenjen samo za kućnu upotrebu. Nemojte koristiti u bilo koju drugu svrhu osim za namjeravanu.
  • Seite 34 RLR301 opreme. Koristite samo originalne pribore za uređaj ili preporučene od strane proizvođača. Korištenje pribora koji nisu preporučeni od strane proizvođača može uzrokovati oštećenje uređaja i opasnost za korisnike. Nemojte pokrenuti uređaj ako nije pravilno montiran. Ako koristite vodikov peroksid, sodu ili drugu tvar za bijeljenje, nakon korištenja...
  • Seite 35 RLR301 spriječiti potencijalne negativne posljedice za prirodni okoliš i ljudsko zdravlje. Uređaj je opremljen s baterijama obuhvaćenim Europskom direktivom 2013/56/UE. Baterije se ne smiju odlagati zajedno s komunalnim otpadom. Molimo pogledajte lokalni propisi za odvojeno prikupljanje baterija jer ispravno odlaganje će spriječiti potencijalne negativne posljedice na okoliš...
  • Seite 36: Punjenje Akumulatora

    RLR301 Zaštitni poklopac Spremnik za sitna vlakna Razmakni prsten Indikator napunjenosti Poklopac oštrica Utikač napajanja Oštrica Prekidač 5. Tijelo PUNJENJE AKUMULATORA Prije nego što pripojite punjač, provjerite je li brijač za odjeću isključen. Da bi se potpuno napunjilo akumulator traje 8 sati. Kada je uređaj pripojen na punjenje svjetli zelena signalizacijska dioda.
  • Seite 37 RLR301 σημαντικές πληροφορίες Πριν αρχίσετε να χρησιμοποιείτε τη συσκευή, διαβάστε τις οδηγίες χρήσης και ακολουθήστε τις οδηγίες που παρέχονται. Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται για τυχόν ζημιές που προκαλούνται από ακατάλληλη χρήση ή χειρισμό της συσκευής. Φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης για μελλοντική χρήση...
  • Seite 38 RLR301 διαθέτουν και γνώση της συσκευής, αν δεν διασφαλιστεί εποπτεία ή εκμάθηση σχετικά με τη χρήση της συσκευής με ασφαλή τρόπο έτσι ώστε ο σχετικός κίνδυνος γίνουν κατανοητοί. Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή. Τα παιδιά χωρίς εποπτεία δεν...
  • Seite 39 RLR301 λαβ΄μετά από κάθε χρήση. Η συσκευής είναι συμβατή με τις απαιτήσεις των οδηγιών της Ευρωπαϊκής Ένωσης: - Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα - Electromagnetic compatibility (EMC) Προϊόν επισημασμένο με το σύμβολο CE στην ονομαστική πινακίδα Αν πάνω στη συσκευή βρίσκεται το σύμβολο του...
  • Seite 40 RLR301 Πληροφορίες για την προστασία του περιβάλλοντος Η συσκευασία περιέχει μόνο απαραίτητα στοιχεία. Προσπαθήσαμε πολύ να ξεχωριστούν εύκολα τα τρία συστατικά συσκευασίας: χαρτί (κουτί), αφρός πολυστερίνης (προστατευτικά μέσα στη συσκευασία) και πολυαιθυλένιο (σακούλες, προστατευτικό φύλλο). Η συσκευή κατασκευάστηκε από υλικά τα οποία μπορούν να...
  • Seite 41: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    RLR301 Προστατευτικό κάλυμμα Δοχείο για χνούδια Ένδειξη φόρτισης Περικόχλιο απόστασης Προστατευτικό λεπίδων Υποδοχή ηλεκτρική ενέργειας Λεπίδες Διακόπτης Κορμός ΦΟΡΤΙΣΗ ΣΥΣΣΩΡΕΥΤΗ Πρέπει να βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη, πριν τη συνδέσετε στη φόρτιση. Η πλήρης φόρτιση της μπαταρίας διαρκεί 8 ώρες. Όταν η συσκευή...
  • Seite 42 RLR301...
  • Seite 43 RLR301 Важни информации Преди да започнете използване на уреда, моля, прочетете инструкцията за употреба и следвайте посочените в нея указания. Производителят не носи отговорност за повреди, възникнали поради използване на уреда по начин, несъответстващ на неговото предназначение, или поради неправилната му употреба. Запазете...
  • Seite 44 RLR301 Този уред може да бъде използван от деца над 8-годишна възраст и от лица с намалени физически и умствени възможности и лица без опит и познания, ако те са под надзор или са инструктирани относно използването на уреда по безопасен начин така, че...
  • Seite 45 RLR301 съдържаща перхидрол, сода или друго избелващо вещество, след употреба четката с дръжката трябва да бъде старателно измита. Изделието изпълнява изискванията на директивите на Европейския Съюз: - Директива за електромагнитна съвместимост - Electromagnetic compatibility (EMC) Изделието е маркирано със знак СЕ...
  • Seite 46 RLR301 местните изисквания относно разделното събиране на батерии, тъй като правилното утилизиране ще предотврати потенциалните негативни ефекти върху природната среда и човешкото здраве. Информации за защита на околната среда. Опаковката съдържа само необходимите елементи. Положени са всички усилия за лесното отделяне на трите...
  • Seite 47: Зареждане На Батерията

    RLR301 Защитен капак Контейнер за мъхчета Индикатор за ниво на зареждане Дистанционен пръстен Защита на ножовете Гнездо за захранване Ножове Бутон за включване Корпус ЗАРЕЖДАНЕ НА БАТЕРИЯТА Преди да включите уреда да се зарежда, трябва да се уверите, че машинката за пилинг на дрехи е изключена.
  • Seite 48 RLR301...
  • Seite 49 RLR301 Informatii importante Înainte de a folosi aparatul, citiți instrucțiunile de utilizare și urmați recomandările furnizate în acest manual. Producătorul nu este răspunzător pentru daunele cauzate de utilizarea sau de manipularea necorespunzătoare a dispozitivului. Vă rugăm să păstrați acest manual pentru a-l putea consulta ulterior.
  • Seite 50 RLR301 instructaj cu privire la utilizarea în condiții de siguranță a aparatului astfel încât pericolele asociate să fie înțelese. Nu lăsați copiii să se joace cu acest aparat. Copiii nesupravegheați nu ar trebui să efectueze operațiuni de curățare și întreținere a aparatului.
  • Seite 51 RLR301 Produs marcat CE pe plăcuța de identificare Dacă pe aparat se află simbolul coș de gunoi barat, aceasta înseamnă că produsul care intră sub incidența Directivei Europene 2012/19/EU. Vă rugăm să consultați cerințele sistemului local de colectare a echipamentelor electrice și electronice uzate.
  • Seite 52 RLR301 Capac de protecție Recipient pentru scame Inel de distanță Indicator de încărcare Capac pentru lame Mufă de alimentare Lame Întrerupător Corp ÎNCĂRCAREA ACUMULATORULUI Asigurați-vă că aparatul de curățat scame este oprit înainte de a conecta încărcătorul. Încărcarea completă a acumulatorului durează 8 ore. Când dispozitivul este conectat pentru încărcare, indicatorul luminos este...
  • Seite 53 RLR301 Svarbi informacija Prieš pradedant naudotis prietaisu perskaitykite naudojimo vadovą ir sekite jame esančias nuorodas. Gamintojas neatsako už nuostolius, padarytus netinkamai naudojant prietaisą pagal jo paskirtį arba dėl netinkamo jo naudojimo. Prašome išsaugoti šį naudojimo vadovą, kad būtų galima jį...
  • Seite 54 RLR301 instruktažas taip, kad susijusi su tuo rizika būtų suprantama. Vaikai neturėtų žaisti su įranga. Vaikams be priežiūros draudžiama atlikti įrangos valymą, bei konservavimą. Prietaisui naudokite tik originalius ar gamintojo rekomenduojamus priedus. Gamintojo nerekomenduojamų priedų naudojimas gali sugadinti prietaisą ir kelti pavojų...
  • Seite 55 RLR301 Jei prietaise yra perbrauktos šiukšliadėžės ženklas, reiškia tai, kad produktas apimtas 2012/19/EU direktyva. Reikia susipažinti su vietiniais reikalavimais dėl elektros ir elektronikos atliekų surinkimo. Reikia veikti pagal vietines taisykles. Nemeskite šio produkto kartu su kitomis namų apyvokos šiukšlėmis. Teisingas senų produktų šalinimas leidžia išvengti galimų...
  • Seite 56 RLR301 Apsauginis dangtelis Pūkų surinkimo talpykla Atstumo žiedas Įkrovos indikatorius Peiliukų apsauga Maitinimo lizdas Peiliukai Jungiklis Korpusas AKUMULIATORIAUS ĮKROVA Įsitikinkite, kad rinkiklis išjungtas prieš prijungdami prietaisą prie įkrovimo. Pilnas baterijos įkrovimas trunka 8 valandas. Kai prietaisas prijungtas prie įkrovimo, signalizacijos diodas šviečia žaliai.
  • Seite 57 RLR301 Oluline info Enne seadme kasutamise alustamist lugeda läbi kasutusjuhend ja järgida selle juhiseid. Tootja ei kanna vastutust seadme mittesihtotstarbelisest kasutamisest või selle ebaõigest teenindamisest tulenevate kahjude eest. Kasutusjuhend tuleb toote edaspidiseks kasutamiseks säilitada. Seade on ette nähtud ainult kodukasutuseks. Mitte kasutada muudeks eesmärkideks,...
  • Seite 58 RLR301 läbi viidud seadme turvalist kasutamist käsitlev instruktaaž ja selgitatud arusaadavalt sellega seotud ohtusid. Lapsed ei tohi seadmega mängida. Lapsed ei tohi seadet ilma järelvalveta puhastada ega hooldada. Kasutage seadme originaal- või tootja poolt soovitatud tarvikuid. Tootja poolt mittesoovitatud tarvikute kasutamine võib viia seadme kahjustusteni ja seada...
  • Seite 59 RLR301 andmesildil. Juhul, kui seadmel on läbikriipsutatud prügikasti sümbol, tähendab see, et toode on kooskõlas Euroopa direktiivi 2012/19/EU sätetega. Tutvuge elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohaliku kogumissüsteemi nõuetega. Tuleb tegutseda vastavalt kohalikele eeskirjadele. Antud toodet ei tohi kõrvaldada koos olmeprügiga. Kasutatud toote nõuetekohane utiliseerimine aitab välistada selle...
  • Seite 60: Puhastamine Ja Hooldamine

    RLR301 1. Turvakate 6. Topianum Distantsrõngas Laadimise näidik 3. Terade kate 8. Toitepesa 4. Terad Lüliti Korpus AKUMULAATORI LAADIMINE Enne topieemaldaja laadimiseks ühendamist tuleb veenduda, et seade on välja lülitatud. Täielik laadimine võtab 8 tundi. Kui seade on laadimiseks ühendatud põleb signaaldiood rohelise tulega.
  • Seite 64 In case of questions or problems please contact our service. Tel. 00 48 22 331 99 54 E-mail: sda@blaupunkt.pl Wszelkie prawa zastrzeżone. Wszystkie nazwy marek są zarejestrowanymi znakami towarowymi należącymi do odpowiednich podmiotów. Dane i parametry techniczne mogą ulec zmianie bez wcześniejszego uprzedzenia.

Inhaltsverzeichnis