Herunterladen Diese Seite drucken

LAZER Breva Handbuch Seite 5

Werbung

UK
INFORMATION FOR USERS
- To insure an adequate protection, this helmet must fit closely and be
securely attached.
- Any helmet that has sustained a violent impact should be replaced.
- Warning! Do not apply paint, stickers, petrol or other solvents to
this helmet. Use only warm soapy water to clean the helmet surface.
ECE 22.05
FR
MISE EN GARDE
- Pour assurer une protection suffisante, ce casque doit être bien
ajusté et être solidement attaché.
- Tout casque qui a été soumis à un choc violent est à remplacer.
- Attention : N'appliquer sur ce casque ni peinture, ni autocollant,
ni essence, ni aucun autre solvant. N'utilisez que de l'eau chaude
et savonneuse pour nettoyer le casque.
ECE 22.05
NL
WAARSCHUWING
- Om een voldoende bescherming te waarborgen moet deze helm
goed passen en tevens een goed zijdelings zicht mogelijk maken.
- Iedere helm die een hevige klap heeft opgevangen dient te worden
vervangen, zelfs al is de geleden schade op het eerste zicht niet
merkbaar.
- Niet verven, noch reinigen met bijtende producten.
Gebruik warm water en zeep voor het reinigen van de helm.
ECE 22.05
D
WARNUNG
- Um einen ausreichenden Schutz zu ermöglichen muss dieser Helm
genau passen und außerdem eine gute seitliche Sicht garantieren.
- Jeder Helm, der einem heftigen Stoss ausgesetzt wurde, ist unbedingt
zu ersetzen, auch wenn der Helm unbeschädigt scheint und keine
sichtbaren Schäden aufweist. Der Helm darf weder mit Farbe
bestrichen noch mit Beizmitteln gereinigt werden.
ECE 22.05
ES
AVISO
- Para garantizar una protección suficiente, su casco tiene que estar bien
ajustado y tiene que asegurar al mismo tiempo una buena visión lateral.
- Cada casco que haya sido expuesto a un golpe violento tiene que
substituirse por otro.
- Atención ! no se puede aplicar pintura, pegatinas, gasolina o productos
agresivos en el casco. Use agua caliente y jabón para limpiar la superficie del casco.
ECE 22.05
IT
AVISO
- Para garantir a proteção adequada, este capacete tem que estar bem ajustado e
com boa visão lateral.
- Todo capacete que tenha sofrido qualquer tipo de impacto deve ser trocado.
- Atenção! Não aplique pinturas, adesivos, derivados de petróleo ou qualquer
tipo de solvente neste capacete. Use somente água morna com sabão
neutro para limpar a superfície do mesmo.
ECE 22.05
BR
ATTENZIONE
- Per garantire una protezione sufficiente, questo casco deve essere
ben calzato sulla testa e saldamente allacciato.
- Il casco che ha subito un urto violento deve essere sostituito.
- Attenzione! Non utilizzare vernici, benzina o altri prodotti chimici.
Non applicare adesivi. Pulire il casco esclusivamente con un panno
morbido umido e sapone neutro.
ECE - R22.05
WARNING
- No helmet can protect the wearer against all possible impacts.
- For maximum protection, the helmet must fit firmly on the head,
and all retention straps must be securely fastened. With the chin-
strap comfortably but firmly adjusted, it should not be possible,
in most cases, for the helmet to be removed from the head when
pulled at the rear in an upward direction.
- The helmet is designed to be retained by a strap under the chin.
- The helmet may be used with goggles.
- No attachments should be made to the helmet except those
recommended by the helmet manufacturer. Do not drill or cut the
shell.
- The helmet is designed to absorb shock by partial destruction of
the shell and liner. This damage may not be visible. Therefore if
subjected to a severe blow, the helmet should be replaced even if
it is apparently undamaged.
- The liner is essential to the intended performance of the helmet.
- The helmet may be damaged and rendered ineffective by
petroleum products, cleaning agents, paints, adhesives, etc.,
without the damage beeing visible to the user. Use only warm
soapy water to clean the helmet surface.
DOT

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Vertigo'r