Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
M
aMbo
E
vo
U
'
G
ser
s
Uide
M
'U
anUel d
tilisation
G
ebrUiksaanwijzinG
b
edienUnGsanleitUnG
M
anUal de Uso
M
U
anUal do
sUário
M
'
anUale d
Uso
6
8
10
12
14
16
18

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für LAZER Mambo Evo

  • Seite 1 aMbo ’ Uide ’U anUel d tilisation ebrUiksaanwijzinG edienUnGsanleitUnG anUal de Uso anUal do sUário ’ anUale d...
  • Seite 2 M AM BO E vo OLD SCHOOL P E A K I N C L U D E D I N T H E B OX G UA R A N T E E...
  • Seite 3 pour votre sécurité. Nous avons fait tout ce que nous pensions utile afin de rendre nos instructions claires et IMPORTANT explicites, si toutefois vous ne les trouviez pas assez compréhensibles ou que vous aviez des questions ou vous souhaiteriez de plus amples informations, Please read this manual carefully BEFORE using your n’hésitez pas à...
  • Seite 4 WAARSCHUWING - Jeder Helm, der einem heftigen Stoss ausgesetzt wurde, ist unbedingt zu ersetzen. - Om een voldoende bescherming te waarborgen moet deze helm goed passen en tevens een goed - Achtung!Der Helm darf nicht mit Farbe, Benzin zijdelings zicht mogelijk maken. oder Beizmitteln bestrichen oder mit Aufklebern versehen werden.Um die Oberfläche des Helms - Iedere helm die een hevige klap heeft opgevangen...
  • Seite 5 IMPORTANTE IMPORTANTE Por favor, leia este manual cuidadosamente antes Si prega di leggere attentamente questo manuale de usar o seu capacete pela primeira vez. PRIMA di utilizzare il Vostro casco per la prima volta. Seguindo as instruções irá manter o seu capacete Seguendo queste istruzioni manterrete il Vostro eficaz e seguro.
  • Seite 6: Care And Maintenance

    FASTENING Your helmet will be useless if it’s too big or not properly fastened. Always buy a helmet to your exact size and Congratulations for buying our LAZER Mambo Evo always fasten it properly. helmet! MODIFICATIONS ADVICES Never modify your helmet in any way. Modifications...
  • Seite 7 ADJUSTING AND USING HOW TO REMOVE AND REPLACE THE MICROMETRIC BUCKLE (fig. 1) CHEEK PADS BACK ON YOUR HELMET (fig. 4) 1. First, adjust the length of the strap by rolling it • Cheek pads are fixed to the helmet by means of through the plastic adjustable strap (A) 3 snaps on their sides and a collar of plastic slid between the shell and the base (K)
  • Seite 8 VISION A moto, la vue, c’est la vie. Veillez toujours à optimaliser votre vision, n’obstruez pas votre champ de vision. Félicitations pour l’achat de votre casque LAZER Mambo Evo. FERMETURE CONSEILS Votre casque sera inutile s’il est trop grand ou s’il est mal attaché.
  • Seite 9 LONGÉVITÉ fonctionnement, jusqu’à entendre un double clic (un de chaque côté), confirmant la bonne fixation sur les Avec l’âge, certains signes d’usure peuvent apparaître ergots (H) sur les éléments de sécurité de votre casque, tels que: • Vérifiez le bon fonctionnement du mécanisme en sangle usée ou effilochée, disfonctionnement de la boucle, craquelures ou effritement du rembourrage protecteur relevant et en abaissant plusieurs fois l'écran solaire...
  • Seite 10 Gefeliciteerd met de aankoop van uw LAZER Mambo MODIFICATIES Evo motorhelm! Het is ten strengste verboden om wijzigingen aan te brengen aan de helm. Wijzigingen kunnen een RAADGEVINGEN mindere efficiëntie van uw helm teweeg brengen.
  • Seite 11 INSTELLING EN GEBRUIK controleren (I-J). VAN DE MICROMETRISCHE GESP (fig. 1) HOE DE WANGKUSSENTJES 1. Stel eerst de lengte van de kinriem grof in, door die VERWIJDEREN EN WEER AANBRENGEN (fig. 4) te laten glijden over de schuivende plastic klem (A) •...
  • Seite 12 VERSCHLUSS Ihr Helm ist nutzlos, wenn die Größe nicht passt oder der Helm nicht richtig verschlossen ist.Kaufen Sie nur einen Wir gratulieren Ihnen zum Kauf des LAZER Mambo Evo Helm, der Ihnen optimal passt und schließen Sie immer Helms! den Kinnriemen.
  • Seite 13 Fachhändler zur Kontrolle oder ersetzen Sie Ihren Helm. • Vergewissern Sie sich, dass die Mechanik richtig funktioniert (I-J) EINSTELLUNG UND VERWENDUNG DES MIKROMETRISCH REGULIERBAREN VERSCHLUSSES (fig. 1) HERAUSNEHMEN UND EINLEGEN DER WANGENPOLSTER (FIG. 4) 1. Stellen Sie zunächst die Länge des Riemens richtig ein.
  • Seite 14 AJUSTE Su casco no le será de gran utilidad si resulta demasiado grande ó si estuviera mal abrochado. ¡Felicidades por comprar nuestro casco LAZER Compre siempre la talla adecuada y no olvide atarse Mambo Evo! correctamente la correa debajo de la barbilla.
  • Seite 15 casco…En este caso, póngase en contacto con su de funcionamiento, hasta oír un doble clic (de distribuidor para que lo revise o cambie de casco. cada lado) que confirme que ha quedado bien fija sobre las guías (H) AJUSTE Y UTILIZACIÓN •...
  • Seite 16 RETENÇÃO O capacete será inútil se for muito grande ou não adequadamente fixo. Parabéns pela aquisição do seu capacete LAZER Mambo Evo! Comprar sempre um capacete com o teu tamanho exato e usa-lo sempre correctamente. MODIFICAÇÕES CONSELHOS DE USO Nunca modifique o capacete de forma alguma.
  • Seite 17 devera contactar o seu distribuidor para uma revisão • Tenha certeza de que o mecanismo está ou trocar o capacete. funcionando correctamente (I-J) REGULAÇÃO E UTILIZAÇÃO COMO REMOVER E SUBSTITUIR DA FIVELA MICROMETRICA (FIG. 1) ALMOFADAS FACIAIS NO SEU CAPACETE (FIG. 4) 1.
  • Seite 18 CHIUSURA Il vostro casco è inutile se troppo grande o non allacciato correttamente. Acquistate sempre un Congratulazione per l’acquisto del vostro casco Lazer casco della vostra misura esatta, e allacciatelo Mambo Evo. sempre in modo corretto. CONSIGLI MODIFICHE In nessun modo modificate il vostro casco. Qualsiasi ATTENZIONE modifica potrebbe ridurre l’efficienza del vostro casco.
  • Seite 19 o sfilacciato; malfunzionamento della fibbia di Per riposizionare la visiera: chiusura; scheggiatura o screpolatura dell’imbottitura • Far scivolare la visiera verso il fondo del suo protettiva interna; fessure nella calotta,... In questo alloggiamento, fino a sentire un doppio clic caso, contattate il vostro rivenditore per controllare o (uno da ogni lato) che ne conferma il corretto sostituire il vostro casco.
  • Seite 20 fig. 1 MICROMETRIC BUCKLE BOUCLE MICROMÉTRIQUE MICROMETRISCHE GESP MIKROMETRISCHE SCHNALLE HEBILLA MICROMÉTRICA FIVELA MICROMÉTRICA CINTURINO MICROMETRICO fig. 2 WILL IT STAY ON? EST-CE QU’IL TIENDRA SUR VOTRE TÊTE ? BLIJFT DE HELM OP UW HOOFD ZITTEN ? SITZT ER FEST? ¿SE QUEDARÁ...
  • Seite 21 fig. 3 fig. 3 TO CHANGE TO REMOVE AND THE INTERNAL SUN VISOR REPLACE CHEEK PADS REMPLACER LE PARE-SOLEIL ENLEVER ET REMETTRE INTERNE DE VOTRE CASQUE LES COUSSINETS DE JOUES HET INTERNE ZONNESCHERM OM DE WANGKUSSENTJES VAN UW HELM VERVANGEN VERWIJDEREN EN WEER AANBRENGEN DAS AUSWECHSELN DES...
  • Seite 22 TO REMOVE THE HEAD PAD ENLEVER LA COIFFE INTÉRIEURE OM DE BINNENBEKLEDING VERWIJDEREN HERAUSNEHMEN UND EINLEGEN DES INNENFUTTERS PARA QUITAR EL FORRO INTERIOR REMOVER O FORRO INTERIOR PER RIMUOVERE LA CUFFIA INTERNA - 22 -...
  • Seite 23 HOW TO PUT THE PEAK ? COMMENT MONTER LA VISIERE ? HOE DE KLEP OP DE HELM MONTEREN ? EINLEGEN DES VISIERS ¿CÓMO COLOCAR LA VISERA? COMO COLOCAR A ABA FRONTAL NO CAPACETE? COME POSIZIONARE IL FRONTINO? - 23 -...
  • Seite 24 LAZER Headquarters Rue André Dumont 3 B-1435 Mont-Saint-Guibert - Belgium Tel. : + 32 (0)10 300 300 Fax : + 32 (0)10 300 339 Mail : info@lazerhelmets.com w w w . l a z e r h e l m e t s . c o m...