Herunterladen Diese Seite drucken

Parker Hiross Polestar-Smart PST120 Benutzerhandbuch Seite 109

Refrigeration dryer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Polestar-Smart PST120:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 27
IT/EN/ES/FR/DE/PT/SV/SU/NO/NL/DA/PL/CS/
Symbol
HU/EL/RU
Contattore compressore / Compressor contactor / Contactor
compresor / Contacteur compresseur / Schützschalter Verdichter
/ Contactor do compressor / Kompressorns kontaktdon /
KM1
Kompressorin kontaktori / Kompressorkontaktor / Urenteller
compressor / Kontaktor for kompressor / Licznik sprężarki
/ Stykač kompresoru / Kompresszor csatlakozó / EðáöÝáò
óõìðéåóôÞ / Êîíòàêòîð êîìïðåññîðà
Contattore ventilatore / Fan contactor / Contactor ventilador /
Contacteur ventilateur / Schützschalter Ventilator /
Contactor do ventilador / Fläktens kontaktdon / Puhaltimen
KM2
kontaktori / Vift ekontaktor / Urenteller ventilator /
Kontaktor for ventilator / Licznik wentylatora / Stykaè
ventilátoru / Ventillátor csatlakozó / EðáöÝáò áíåìéóôÞrá /
Êîíòàêòîð âåíòèëÿòîðà
Protezione integrale compressore / Compressor protection /
Protección integral compresor / Protection intégrale compresseur
/ Verdichter-Integralschutz / Protecção integral do compressor
/ Kompressorns totalskydd / Kompressorin suojaus / Integral
PI1
kompressorbeskyttelse / Integrale beveiligingsinrichting com-
pressor / Fuldstændig sikring af kompressor / Osłona zinte-
growana sprężarki / Úplný kryt kompresoru / Kompresszor teljes
védelem / OëoêëçñùìÝíç ðñoóôáóßá óõìðéåóôÞ / Çàùèòà
êîìïðåññîðà
Interruttore magnetotermico diff erenziale / Residual-current au-
tomatic circuit breaker / Interruptor magnetotérmico diferencial
/ Interrupteur magnéto-thermique diff érentiel / Schutzschalter
/ Interruptor magnetotérmico diferencial / Magnetotermisk
diff erentialströmbrytare / Magnetoterminen diff erentiaalikytkin
QF
/ Magnetotermisk diff erensialbryter / Th ermomagnetische
diff erentieelschakelaar / Magnettermisk afb ryder til diff e-
rentiale / Magnetotermiczny wyłącznik różnicowoprądowy /
Tepelně-magnetický diferenciální spínač / Diff erenciál áramvédő
megszakítók / Äéáöoñéêüò èåñìoìáãíçôéêüò äéáêüðôçò /
Àâòîìàòè÷åñêèé òåïëî–ìàãíèòíûé âûêëþ÷àòåëü
Interruttore automatico / automatic switch / Interruptor
automático / Interrup. automatique / FI-Schutzschalter /
Interruptor automático / Skyddsströmställare / Automaattinen
QF1
kytkin / Automatisk bryter / Automatische schakelaar /
Automatisk afb ryder / Wylacznik automatyczny / Automatický
vypínač / automatikus megszakító / Aõôüìáôoò äéáêüðôçò /
Àâòîìàò. âûêëþ÷àòåëü
,
8.1 LEGEND
IT/EN/ES/FR/DE/PT/SV/SU/NO/NL/DA/PL/CS/
Symbol
HU/EL/RU
Interruttore automatico ventilatore / Fans automatic switch /
Interruptor automático ventiladores / Interrupteur automati-
que ventilateurs / FI- Schutzschalter Ventilatoren / Interrup-
tor automático dos ventiladores / Automatisk fl äktbrytare /
Tuulettimien automaattikytkin / Automatisk bryter for vift er /
QF2
Automatische schakelaar ventilatoren / Fejlstrømsrelæ til blæsere
/ Wyąłcznik automatyczny wentylatorów / Automatický vypínač
ventilátorů / Ventillátorok automatikus megszakító / Aõôüìáôoò
äéáêüðôçò áíåìéóôÞñùí / Àâòîìàòè÷åñêèé âûêëþ÷àòåëü
âåíòèëÿòîðîâ
Interruttore generale / Main power switch / Interruptor general
/ Interrupteur général / Hauptschalter/ Interruptor geral /
QS1
Huvudströmbrytare / Pääkytkin / Hovedbryter / Hoofdscha-
kelaar / Hovedafb ryder / Wyłącznik główny / Hlavní vypínač /
Főkapcsoló / Ãåíéêüò äéáêüðôçò / à ëàâíûé âûêëþ÷àòåëü
Filtro antidisturbo / Noise fi lter / Filtro anti-interferencia /
Filtre antiperturbations / Entstörfi lter / Filtro anti-interferências
/ Störskyddsfi lter / Häiriönestosuodatin / Forstyrrelsesfi lter /
RC1-2
Antistoringsfi lter / Interferensfi lter / Filtr przeciwzaklóceniowy /
Odrusovací fi ltr / Zavarcsökkentő szűrő / Ößëôño ðáñáóßôùí /
Ôèëüòð ïîäàâëåíèÿ ïîìåõ
Off remoto / Remote Off / Apagado remoto / Def remoto /
Off Fernsteuerung / Off remoto / Fjärrstyrd avstängning - off /
RO
Etäpysäytys / Fjernkontrollert Av / Remote off / Off remote / Zdal-
ny wyłącznik / Off dálkového ovládání / Távoli Off / Óñòðîéñòâî
äèñòàíöèîííîãî âûêëþ÷åíèÿ
Linea seriale / Serial line / Línea serie / Liaison série / Serielle
Leitung / Linha de série / Seriell linje / Sarjalinja / Seriell linje /
SL
Seriële lijn / Seriel linje / Linia szeregowa / Sériové vedení / Soros
kör / ÓåéñáúêÞ gñáììÞ / Ïîñëåäîâàòåëüíàÿ ëèíèÿ ñâÿçè
Trasformatore ausiliari / Auxiliary transformer / Transformador
auxiliares / Transformateur auxiliaires / Transformator
Steuervorrichtungen / Transformadores auxiliares /
Transformator till hjälpkretsar / Apumuunnin /
TC1
Hjelpetransformatorer / Hulptransformator / Transformator
for hjælpefunktioner / Transformator urządzeń pomocniczych
/ Transformátor pomocná zařízení / Segéd transzformáto-
rok / Måôáó÷çìáôéóôÞò âoçèçôéêþí / Òðàíñôîðìàòîð
âñïîìîãàòåëüíûõ öåïåé
Uscite digitali / Digital Outputs / Salidas digitales / Sorties
numériques / Digitalausgänge / Saídas digitais / Digitala utgångar
/ Digitaalilähdöt / Digitale utganger / Digitale uitgangen / Digitale
UD
udgange / Wyjścia cyfrowe / Digitální výstupy / Digitális kimene-
tek / ØçöéáêÝò Ýîoäoé / Âûâîäíûå óñòðîéñòâà öèôðîâûõ
ñèãíàëîâ
PST 120-350
IT/EN/ES/FR/DE/PT/SV/SU/NO/NL/DA/PL/CS/
Symbol
HU/EL/RU
Morsettiera / Terminal blocks / Borneras / Boîtes à bornes /
Klemmenleisten / Réguas de terminais / Morsettiera / Riviliit-
X1-X5
timet / Klemmebrett / Klemmenbord / Klemkasser / Skrzynki
zaciskowe / Svorkovnice / Kapocsléc / BÜóåéò áêñoäåêôþí /
Äîñêà çàæèìîâ
Componenti presenti nei modelli con scaricatore
TEMPORIZZATO. Per altri scaricatori esterni consultare il relativo manu-
ale del costruttore.
Components for models with TIMED drain. For other
external drains, consult the constructor's manual.
Componentes presentes en el modelo con sistema de drenaje TEMPORI-
ZADO. Para los dispositivos de drenaje externos, consulte el manual de
fábrica respectivo.
Composants présents dans les modèles avec purgeur
temporisé. Pour d'autres purgeurs externes, consulter la notice spécifi que
du constructeur.
Komponenten in Modellen mit ZEITGETAKTETER Ablassvorrichtung
installiert. Bezüglich anderer externer Ablassvorrichtungen das jeweilige
Handbuch des Herstellers einsehen.
Componentes existentes nos modelos com descarregador TEMPORI-
ZADO. Para os outros descarregadores externos, consultar o respectivo
manual do fabricante.
Komponenter på modeller med TIDSSTYRD avledning. För andra externa
avledare, se respektive manual utställd av tillverkaren.
Aikaohjatulla lauhteenpoistolla varustettujen mallien osat. Muut ulkoiset
lauhteenpoistimet, katso valmistajan käyttöohjekirja.
(#)
Komponenter som fi nnes på modeller med tidsinnstilt avløp. For andre
utvendige avløpsinnretninger, se bruksanvisning fra produsenten.
Componenten van modellen met afvoerinrichting, die met TIMER zijn uit-
gerust. Voor andere externe afvoerinrichtingen de betreff ende handleiding
van de fabrikant raadplegen.
Komponenter i modeller med TIMET kondensator. Med hensyn til andre
udvendige kondensatorer se i producentens instruktionsbog herom.
Komponenty obecne w modelach z urzadzeniem spustowym STERO-
WANYM CZASOWO. W przypadku pozostalych urzadzeñ spustowych
zewnêtrznych sprawdziæ w odpowiedniej instrukcji producenta.
Díly, které jsou souèástí modelù s ÈASOVANÝM odvádìèem. V pøípadì
jiných vnìjsích odvádìèù se øiïte pøíslusným návodem výrobce.
Az IDÕZÍTETT lefolyóval ellátott modelleknél meglévő részegységek. A
többi külső lefolyó esetén járjon el a gyártó használati utasítása szerint.
EîáñôÞìáôá óôá ìoíôÝëá ìå åêêåíùôÞ ME XÑONIKO EËEÃXO.
Géá Üëëoõò åîùôåñéêoýò åêêåíùôÝò óõìâoõëåõèåßôå ôo åãxåéñßäéo
ôoõ êáôáóêåõáóôÞ.
Êîìïîíåíòû, óñòàíîâëåííûå íà ìîäåëÿõ ñ êîíäåíñàòîîòâîä÷èêîì
ïåðèîäè÷åñêîãî äåéñòâèÿ. Èíôîðìàöèþ î äðóãèõ âíåøíèõ
êîíäåíñàòîîòâîä÷èêàõ ñìîòðåòü â ñîîòâåòñòâóþùåì ðóêîâîäñòâå
èçãîòîâèòåëÿ.
5

Quicklinks ausblenden:

Werbung

loading