Inhalt Zu dieser Anleitung ..............8 Gültigkeit, Aufbewahrung und Weitergabe der Anleitung Symbole Sicherheit ..................9 Bestimmungsgemäße Verwendung Sicherheitshinweise Konformität Funktion ..................10 Geräteübersicht ................. 11 Technische Daten Inbetriebnahme ................. 13 Gerät anlernen 5.1.1 Anlernen ohne Alpha IP Access Point (Standalone-Betrieb) 5.1.2 Anlernen an Alpha IP Access Point Montage 5.2.1 Montage Aufputz...
Seite 7
6.1.1 Automatikmodus 6.1.2 Manueller Betrieb 6.1.3 Urlaubsmodus 6.1.4 Bediensperre 6.1.5 Programmierung der Heizprofile 6.1.6 Datum und Uhrzeit einstellen 6.1.7 Offset-Temperatur 6.1.8 Auswahl der Temperaturanzeige/Luftfeuchtigkeit 6.1.9 Konfiguration der Alpha IP Basisstation 6.1.10 Verbindungstest Bedienung .................. 25 Anzeigen ..................26 Statusanzeigen Fehleranzeigen Batterien wechseln ..............
Zu dieser Anleitung 1 Zu dieser Anleitung 1.1 Gültigkeit, Aufbewahrung und Weitergabe der Anleitung Diese Anleitung gilt für das Raumbediengerät Display (RTD 61001-xx). Die Anlei- tung enthält Informationen, die für die Inbetriebnahme und Bedienung notwen- dig sind. Bevor mit dem Gerät gearbeitet wird, ist diese Anleitung vollständig und gründlich zu lesen.
Sicherheit 2 Sicherheit 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Das Raumbediengerät Display (RTD 61001-xx) ist Bestandteil des Alpha IP Systems und dient der • Installation in wohnungsähnlichen Umgebungen, • Erfassung der Ist-Temperatur (Raumtemperatur) und Luftfeuchte, • Einstellung der Soll-Temperatur (Wohlfühltemperatur), • Regelung der Ist-Temperatur durch Ansteuerung der Alpha IP Basisstation zur Regelung von Fußbodenheizungen (FAL-x10x1-xxN1) oder verbundenen Alpha IP Heizkörperthermostaten, •...
Funktion • Das Gerät nur in technisch einwandfreiem Zustand verwenden. • Die Leistungsgrenzen des Gerätes und dessen Umgebungsbedingungen einhal- ten. • Das Gerät nur in trockener sowie staubfreier Umgebung betreiben. • Das Gerät keinem Einfluss von Feuchtigkeit, Vibrationen, ständiger Sonnen- oder anderer Wärmeeinstrahlung, Kälte oder mechanischen Belastungen aus- setzen.Sicherstellen, dass keine Kinder mit dem Produkt oder der Verpackung spielen.
Geräteübersicht Die Kommunikation mit anderen Komponenten erfolgt über das Homematic (HmIP) Funkprotokoll. Die Funk-Übertragung wird auf einem nicht exklusiven Übertragungs- weg realisiert, weshalb Störungen nicht ausgeschlossen werden können. Störein- flüsse können z. B. hervorgerufen werden durch Schaltvorgänge, Elektromotoren oder defekte Elektrogeräte. Die Reichweite in Gebäuden kann stark von der im Außenbereich (Frei- feld) abweichen.
Inbetriebnahme Typ. Funkreichweite 250 m (im Freifeld) Duty Cycle < 1 % pro h/< 10 % pro h Wirkungsweise Typ 1 Richtlinien 2014/53/EU Funkanlagen 5 Inbetriebnahme 5.1 Gerät anlernen Damit das Raumbediengerät Display in das Alpha IP System integriert werden und mit anderen Geräten kommunizieren kann, muss es zunächst angelernt werden.
Seite 14
Inbetriebnahme Der Anlernvorgang kann durch erneute kurze Betätigung der Anlerntas- te abgebrochen werden. Dies wird durch rotes Aufleuchten der Geräte-LED bestätigt. Wenn kein Anlernen erfolgt, wird der Anlernmodus automatisch nach 30 Sekunden beendet. Soll das Raumbediengerät Display an die Alpha IP Basisstation angelernt werden, müssen die beiden zu verknüpfenden Geräte in den Anlernmodus gebracht werden.
Inbetriebnahme Nach einem erfolgreichen Anlernvorgang leuchtet die LED grün. Leuchtet die LED rot, den Vorgang wiederholen. 5.1.2 Anlernen an Alpha IP Access Point Für die Steuerung über die Alpha IP App muss das Anlernen des RTD 61001-xx über den Access Point (HAP 21001) erfolgen. Gerät wie folgt anlernen: Ö...
Inbetriebnahme 7. Den Anweisungen in der App folgen. 5.2 Montage Aufgrund des Batteriebetriebs kann der Montageort flexibel gewählt werden. Die Montage erfolgt aufputz per Schraubmontage, mit den beigelegten Klebestreifen oder auf einer Unterputzdose. 5.2.1 Montage Aufputz Ö Eine geeignete Montageposition auswählen. 1.
Inbetriebnahme 6. Bei Steinwänden vorgezeichnete Löcher mit einem 5 mm Steinbohrer bohren. 7. Die Dübel in die Bohrungen einsetzen. 8. Das Montageunterteil mittels der mitgelieferten Schrauben montieren. 9. Das Gerät auf das Montageunterteil aufsetzen und einrasten (vgl. Abb. 3 auf Seite 5). 5.2.2 Auf einer Unterputzdose montieren Die Befestigungslöcher auf dem Montageunterteil können für die Montage auf einer Unterputzdose verwendet werden.
Betriebsmodi und Konfigurationen Bei einer Montage mit Klebestreifen, muss der Untergrund des Monta- georts glatt, eben, unbeschädigt, sauber, fett- und lösungsmittelfrei sein. Eine geeignete Montageposition auswählen. Die Schutzfolie von einer Seite des Klebestreifens entfernen. Die Klebestreifen auf der Rückseite des Montageunterteils in den dafür vorge- sehenen Vertiefungen befestigen (vgl.
Betriebsmodi und Konfigurationen Kapitel Anzeige Bedeutung 6.1.2 Manueller Betrieb 6.1.3 Urlaubsmodus* 6.1.4 Bediensperre* 6.1.5 Programmierung der Heizprofile* 6.1.6 Datum und Uhrzeit* 6.1.7 Offset-Temperatur* 6.1.8 Auswahl der Temperaturanzeige/Luftfeuchtigkeit* 6.1.9 Konfiguration Basisstation* 6.1.10 Verbindungstest *nur im Standalone-Betrieb auswählbar 6.1.1 Automatikmodus Zur Aktivierung des Automatikbetriebs wie folgt vorgehen: Lange auf das Stellrad (E) drücken, um das Konfigurationsmenü...
Betriebsmodi und Konfigurationen 6.1.3 Urlaubsmodus Der Urlaubsmodus kann genutzt werden, wenn für einen bestimmten Zeitraum (z. B. während eines Urlaubs oder einer Party) eine feste Temperatur gehalten werden soll. Zur Aktivierung des Urlaubsmodus wie folgt vorgehen: Lange auf das Stellrad (E) drücken, um das Konfigurationsmenü zu öffnen. Das Symbol „...
Betriebsmodi und Konfigurationen 6.1.5 Programmierung der Heizprofile Unter diesem Menüpunkt werden Einstellungen für Heiz- bzw. Kühlprofile vorge- nommen und Wochenprofile nach eigenen Bedürfnissen erstellt. Lange auf das Stellrad (E) drücken, um das Konfigurationsmenü zu öffnen. Das Symbol „ “ auswählen und durch kurzes Drücken Auswahl bestätigen. Im Menü...
Seite 22
Betriebsmodi und Konfigurationen 3. Startzeit 00:00 Uhr durch kurzes Drücken des Stellrads (E) bestätigen. 4. Gewünschte Temperatur für die Startzeit durch Drehen/Drücken auswählen und bestätigen. 5. Die im Display gezeigte Uhrzeit durch Drehen/Drücken des Stellrads auswählen und bestätigen. 6. Gewünschte Temperatur für den nun eingestellten Zeitabschnitt durch Drehen/ Drücken auswählen und bestätigen.
Betriebsmodi und Konfigurationen 6.1.6 Datum und Uhrzeit einstellen Lange auf das Stellrad (E) drücken, um das Konfigurationsmenü zu öffnen. Das Symbol „ “ auswählen und durch kurzes Drücken Auswahl bestätigen. Jahr, Monat, Tag und Uhrzeit durch Drehen/Drücken des Stellrads (E) einstellen und jeweils bestätigen.
Betriebsmodi und Konfigurationen • „ACtH“ für das Anzeigen der Ist-Temperatur und der aktuellen Luftfeuchtigkeit 6.1.9 Konfiguration der Alpha IP Basisstation Über dieses Menü wird die Alpha IP Basisstation im Standalone-Betrieb konfiguriert. Lange auf das Stellrad (E) drücken, um das Konfigurationsmenü zu öffnen. Das Symbol „...
Bedienung Lange auf das Stellrad (E) drücken, um das Konfigurationsmenü zu öffnen. Das Symbol „ “ auswählen und durch kurzes Drücken Auswahl bestätigen. 7 Bedienung Über das Stellrad (vgl. E in Abb. 1) stehen am Raumbediengerät die Bedienfunktio- nen zur Verfügung. Die Einstellungen werden an die verbundenen Heizkörperther- mostate sowie an die Alpha IP App übertragen und dort angezeigt.
Anzeigen Der Alpha IP Access Point in Verbindung mit der Alpha IP App bietet wei- tere Konfigurationsmöglichkeiten, wie zum Beispiel • Anpassen der Boost-Dauer (bis zu 30 Min.) • Aktivieren bzw. deaktivieren der Bediensperre. 8 Anzeigen 8.1 Statusanzeigen Anzeige Bedeutung Bedeutung % blinkt Feuchtegrenze...
Anzeigen Anzeige Bedeutung Bedeutung Kurzes oranges Blinken Anlernmodus aktiv Die letzten vier Ziffern der (alle 10 s) Geräte-Seriennummer in der App eingeben. 1x oranges und 1x Testanzeige Wenn Testanzeige erloschen, grünes Leuchten (nach fortfahren. Einlegen der Batterien) 8.2 Fehleranzeigen Anzeige Bedeutung Lösung Batteriespannung...
Seite 28
Anzeigen Anzeige Bedeutung Lösung Langes, rotes Leuchten Übertragungsfehler, • Den Befehl erneut senden, Sendelimit erreicht bei Duty Cycle überschrei- (Duty Cycle) tung nach spätestens einer Stunde. • Gerät auf einen Defekt überprüfen, z. B. mechani- sche Blockade. • Funkstörungen beseitigen. 6x langes rotes Blinken Gerät defekt •...
Batterien wechseln 9 Batterien wechseln VORSICHT Explosionsgefahr durch unsachgemäßen Austausch! Unsachgemäß verwendete Batterien können explodieren und das Gerät beschädi- gen oder den Anwender verletzen. ¾ Batterien nur durch denselben oder einen gleichwertigen Typ ersetzen. ¾ Batterien niemals aufladen. ¾ Batterien nicht ins Feuer werfen oder übermäßiger Wärme aussetzen. ¾...
Werkseinstellungen herstellen 10 Reinigen Das Gerät mit einem weichen, sauberen, trockenen und fusselfreien Tuch reinigen. Für die Entfernung von stärkeren Verschmutzungen kann das Tuch leicht mit lau- warmem Wasser angefeuchtet werden. Für die Reinigung ein lösungsmittelfreies Reinigungsmittel verwenden. 11 Werkseinstellungen herstellen Durch das Herstellen der Werkseinstellungen gehen alle vorgenommenen Einstel- lungen verloren.
Entsorgen 9 Das Gerät führt einen Neustart durch. 9 Die Werkseinstellungen sind wiederhergestellt. 12 Außerbetriebnahme 1. Das Raumbediengerät Display vom Montageunterteil abnehmen(vgl. Abb. 3 auf Seite 5). 2. Auf der Rückseite die Batterien entnehmen. 3. Das Gerät demontieren und ordnungsgemäß entsorgen. 13 Entsorgen Das Gerät nicht im Hausmüll entsorgen! Elektronische Geräte sind entspre- chend der Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte über die örtlichen...
Seite 32
Content About these instructions ............34 Validity, storage and forwarding of the instructions Symbols Safety..................35 Intended use Safety notes Conformity Function ..................36 Device overview ................. 37 Technical data Commissioning................39 Teaching the device 5.1.1 Teach-in without Alpha IP Access Point (stand-alone operation) 5.1.2 Teaching-in to Alpha IP Access Point Installation...
Seite 33
6.1.1 Automatic mode 6.1.2 Manual operation 6.1.3 Holiday mode 6.1.4 Operating lock 6.1.5 Programming of heating profiles 6.1.6 Setting date and time 6.1.7 Offset temperature 6.1.8 Selection of temperature display/humidity 6.1.9 Configuration of Alpha IP Base station 6.1.10 Connection test Operation ...................
About these instructions 1 About these instructions 1.1 Validity, storage and forwarding of the instructions These instructions apply to the room control unit Display RTD 61001-xx. These in- structions include information necessary for commissioning and operation. These instructions must the read completely and thoroughly before commencing any work with the device.
Safety 2 Safety 2.1 Intended use The room control unit Display RTD 61001-xx is a component of the Alpha IP Sys- tem and serves for • the installation in residence-related environments, • the registration of the actual temperature (room temperature) and the humidity, •...
Function • Only use the device if it is in flawless state. • Observe the performance limits of the device and its environmental conditions. • Only operate this device in a dry and dust-free environment. • Do not expose the device to humidity, vibration, continuous sunlight or other types of heat radiation, coldness, or mechanical loads.Ensure that children do not play with this device or the packaging.
Device overview can be caused by switching processes, electric motors or electric appliances. The range within buildings can differ strongly from the range outside (in open air). 4 Device overview (see fig. 1 page 4) Installation bottom Room control unit Display Display System button (teaching button and LED)
Device overview 4.1 Technical data Short designation of device RTD 61001-xx Supply voltage 2x 1.5 V LR03/micro/AAA Power consumption max. 50 mA Battery service life 2 years (normally) Protection type IP20 Contamination degree Ambient temperature 0 to 50 °C Dimensions (W x H x D) 86 x 86 x 24.6 mm / 32 mm Weight 110 g (including batteries)
Commissioning 5 Commissioning 5.1 Teaching the device In order be integrated into the Alpha IP System and to communicate with other de- vices, the room control unit Display must be taught-in first. The room control unit Display is taught-in directly to the Alpha IP base station, or in conjunction with the radiator thermostats, to the Alpha IP Access Point.
Commissioning If the room control unit shall be taught-in to the Alpha IP Base station, the two devices to be linked must be set to teach-in mode. 1. Select the desired channel at the Alpha IP base station (see Alpha IP Base station instructions).
Commissioning HAP 21001). 1. Open the Alpha IP app on the smart phone. 2. Select the menu item Teach-in device. 3. Release the room control unit Display from the installation bottom (see fig. 3 page 5). 4. Pull out the insulating strip from the battery compartment, or insert batteries (see fig.
Commissioning 5.2.1 On-surface installation Ö Select an appropriate installation position. 1. Ensure that the installation position is free from hidden lines. 2. If necessary, release the device from the installation bottom with a suitable screw- driver (see fig. 3 page 5). 3.
Commissioning 5.2.2 Installation in flush-type box The fixing holes on the installation bottom can be used for installation on a flush- type box. 1. If necessary, release the device from the installation bottom with a suitable screw- driver (see fig. 3 page 5). 2.
Operating modes and configuration Remove the protective foil from the other side of the adhesive strip. Align the device horizontally to the desired position and press it on. 6 Operating modes and configuration The setting wheel E (see fig. 1) provides the operating functions of the device. De- pending on the configuration, the settings are transmitted to the Alpha IP Base station or to the Alpha IP app.
Operating modes and configuration Section Display Meaning Selection of temperature display/humidity* 6.1.8 Configuration of the base station* 6.1.9 Connection test 6.1.10 *only selectable in stand-alone operation 6.1.1 Automatic mode Do the following to activate automatic operation: Press and hold the setting wheel (E) in order to open the configuration menu. Select the symbol “...
Operating modes and configuration Proceed as follows to activate the holiday mode: Press and hold the setting wheel (E) in order to open the configuration menu. Select the symbol “ “ and confirm the selection by shortly pressing the setting wheel.
Operating modes and configuration 6.1.5 Programming of heating profiles This menu item allows to make settings for heating or cooling profiles and the cre- ation of week profiles according to own requirements. Press and hold the setting wheel (E) in order to open the configuration menu. Select the symbol “...
Operating modes and configuration 3. Confirm the start time of 00:00 o’clock by shortly pressing the setting wheel (E). 4. Select the desired temperature for the starting time by turning/pressing and confirm. 5. Select and confirm the time indicated in the display by turning/pressing the set- ting wheel.
Operating modes and configuration Set the year, month, day and time by turning/pressing the setting wheel (E) and conform each. 6.1.7 Offset temperature Since the temperature is measured at the room control unit Display, it may be warm- er or cooler in another position on the room. This deviation is corrected using the offset temperature (up to ±3.5 °C).
Operating modes and configuration 6.1.9 Configuration of Alpha IP Base station This menu allows to configure the Alpha IP Base station in standalone operation. Press and hold the setting wheel (E) in order to open the configuration menu. Select the symbol “ “...
Operation Select the symbol “ “ and confirm the selection by shortly pressing the setting wheel. 7 Operation The setting wheel (see position E in fig. 1) provides the operating functions of the room control unit. The settings are transmitted to connected radiator thermostats as well as to the Alpha IP app, and displayed there.
Displays On connection the Alpha IP app, the Alpha IP Access Point offers many configuration options, as e. g. • Adaptation of the boost duration (up to 30 minutes) • Activation or deactivation of the operating lock. 8 Displays 8.1 Status indications Display Meaning Meaning...
Displays Display Meaning Meaning 1 x long illumination in Process confirmed Proceed operation. green Short flashing in orange Teach-in mode Enter the last four ciphers of (once every 10 sec.) active the device serial number into the app. 1 illumination in orange Test indication Proceed after the LEDs are and 1 in green (after in-...
Seite 54
Displays Display Meaning Solution Long illumination in red Transmission error, • Re-send the command, in transmission limit case of exceeding the duty reached (duty cycle) cycle after one hour at the latest. • Check the device for a defect, e. g. mechanical blocking.
Cleaning 9 Changing the batteries CAUTION Risk of explosion caused by improper replacement! Improperly used batteries may explode and damage the device or injure the user. ¾ Replace batteries only with the same or an equivalent type. ¾ Never recharge batteries. ¾...
Restoring the factory settings 11 Restoring the factory settings The reset to factory setting will delete all settings made by the user. Alpha IP Access Point (app) Ö The device is within the radio range of the Alpha IP Access Point. 1.
Disposal 12 Decommissioning Take off the room control unit Display from the installation bottom (see fig. 3 page 5). Remove the batteries from the back side. Uninstall the device and dispose of properly. 13 Disposal Do not dispose of the device with domestic waste! Electronic devices/prod- ucts must be disposed of according to the Directive for Waste Electrical and Electronic Equipment at the local collection points for waste electronic equip- ment.
Seite 58
Sommaire Concernant ce manuel d‘utilisation ..........60 Validité, conservation et transmission de ce manuel d‘utilisation Symboles Sécurité ..................61 Utilisation conforme aux dispositions Consignes de sécurité Consignes de sécurité Fonctionnement ................. 62 Vue d‘ensemble de l‘appareil ............. 63 Caractéristiques techniques Mise en service ................
Seite 59
6.1.1 Mode automatique 6.1.2 Mode manuel 6.1.3 Mode vacances 6.1.4 Verrouillage 6.1.5 Programmation des profilés de chauffage 6.1.6 Régler la date et l‘heure 6.1.7 Température Offset 6.1.8 Sélection de l‘affichage de la température / humidité de l‘air 75 6.1.9 Configuration de la station de base Alpha IP 6.1.10 Test de connexion Utilisation ..................
Concernant ce manuel d‘utilisation 1 Concernant ce manuel d‘utilisation 1.1 Validité, conservation et transmission de ce manuel d‘utilisation Ce manuel d‘utilisation s‘applique à l‘écran du thermostat d‘ambiance RTD (61001- xx). Le manuel d‘utilisation contient des informations indispensables pour la mise en service et l‘utilisation.
Sécurité 2 Sécurité 2.1 Utilisation conforme aux dispositions L’écran de thermostat d’ambiance RTD 61001-xx fait partie intégrante du système Alpha IP et sert à • l’installation dans des environnements similaires à des logements. • Saisie de la température réelle (température ambiante) et de l’humidité de l’air, •...
Fonctionnement • Utiliser l’appareil uniquement s’il est en parfait état technique. • Respecter les limites de performance de l’appareil et ses conditions environne- mentales. • Utiliser l’appareil uniquement dans un environnement sec et à l’abri de la poussière. • Ne pas exposer l’appareil à l’humidité, aux vibrations, aux rayonnements so- laires ou d’autres sources de chaleur, au froid ou aux contraintes mécaniques.
Vue d‘ensemble de l‘appareil La communication avec d’autres composants est réalisée par le biais du protocole radio Homematic (HmIP). La transmission radio est réalisée sur une voie de trans- mission non exclusive. C’est pourquoi les interférences ne sont pas exclues. Les in- terférences peuvent être provoquées, par exemple, par des sauts d’émetteur, des moteurs électriques ou des appareils électriques défectueux.
Mise en service Fréquence radio 868,3 MHz/869,525 MHz Catégorie de récepteur SRD category 2 Type Portée radio 250 m (en champ libre) Duty Cycle < 1 % par h/< 10 % par h Mode de fonctionnement Type 1 2014/53/UE Installations de Directives télécommunication 5 Mise en service...
Mise en service 5.1.1 Programmation sans Alpha IP Access Point (mode Standalone) Respecter une distance minimum de 50 cm entre les appareils lors de la programmation. Pour interrompre le processus de programmation, appuyer brièvement une nouvelle fois sur la touche correspondante. L‘interromption est alors confirmé...
Mise en service 4 s pour activer le mode programmation. 9 Le mode programmation s’active automatiquement pendant 3 minutes. 9 La LED de l’appareil clignote en orange. La LED s‘allume en vert une fois la programmation réussie. Répéter l‘opé- ration si la LED est rouge. 5.1.2 Programmation sur l‘Alpha IP Access Point Pour la commande via l’application Alpha IP, la programmation du RTD 61001-xx doit être réalisée sur l’Access Point (HAP 21001).
Mise en service dans le compartiment à piles. La LED s‘allume en vert une fois la programmation réussie. Répéter l‘opé- ration si la LED est rouge. 7. Suivre les instructions de l’application. 5.2 Montage Parce que l’appareil fonctionne avec des piles, le lieu de montage peut être choisi librement.
Mise en service Les vis peuvent être insérées directement sur les murs en bois. Réaliser un trou de 1,5 mm avec une perceuse à bois peut faciliter l‘insertion des vis. 6. En cas de mur en pierre, percer les trous marqués avec une perceuse 5 mm adaptée. 7.
Modes d‘exploitation et configuration En cas de montage avec des bandes adhésives, la base du lieu de montage doit être lisse, plane, intacte, propre et exempte d‘huile et de solvant. Sélectionner une position de montage adaptée. Retirer le film de protection d’un côté de la bande adhésive. Fixer les bandes adhésives au dos de la base de montage dans les renfoncements prévus à...
Modes d‘exploitation et configuration Section Affichage Signification 6.1.1 Mode automatique 6.1.2 Mode manuel 6.1.3 Mode vacances* 6.1.4 Verrouillage* 6.1.5 Programmation des profils de chauffage* 6.1.6 Date et heure* 6.1.7 Température Offset* Sélection de l'affichage de la température / humidité de 6.1.8 l'air* 6.1.9...
Modes d‘exploitation et configuration 6.1.2 Mode manuel Procéder comme suit pour l’activation du mode manuel : Appuyer longuement sur la molette (E) pour ouvrir le menu de configuration. Sélectionner le symbole « » et valider en appuyant brièvement. Tourner la molette pour régler la température souhaitée. 6.1.3 Mode vacances Le mode vacances peut être utilisé...
Modes d‘exploitation et configuration Appuyer longuement sur la molette (E) pour ouvrir le menu de configuration. Sélectionner le symbole « » et valider en appuyant brièvement. Sélectionner « On » en tournant pour activer le verrouillage ou « OFF » pour le désactiver. Valider la sélection en appuyant brièvement. 6.1.5 Programmation des profilés de chauffage Cette option de menu permet de procéder aux réglages des profils de chauffage ou de refroidissement et d’établir de profils hebdomadaires selon les besoins individuels.
Seite 74
Modes d‘exploitation et configuration 6 »). Le profil hebdomadaire comprend jusqu’à 6 phases de chauffage (13 moments de commutation) pour chaque jour de la semaine pour le profil de chauffage sé- lectionné. La programmation s’effectue pour une période de 00:00 à 23:59 pour le jour sélectionné.
Modes d‘exploitation et configuration « OSSF » pour activer (« On ») ou désactiver (« OFF ») la fonction Marche/Arrêt smart. Si cette fonction est activée, le système calcule lui-même quand le chauf- fage/refroidisement doit commencer pour générer la température enregistrée pour des durées de chauffage définies. 6.1.6 Régler la date et l‘heure Appuyer longuement sur la molette (E) pour ouvrir le menu de configuration.
Modes d‘exploitation et configuration Appuyer longuement sur la molette (E) pour ouvrir le menu de configuration. Sélectionner le symbole « » et valider en appuyant brièvement. • « ACT » pour l’affichage de la température réelle (Valeur par dèfaut) ou • « SEt » pour l’affichage de la température de consigne ou •...
Utilisation 6.1.10 Test de connexion Lors de ce contrôle, le thermostat d’ambiance à écran transmet un ordre de commuta- tion à la station de base. Selon l’état de commutation dans lequel la zone chauffante se trouve, celle-ci s’allume ou s’éteint pour valider en fonction de l’ordre transmis. Appuyer longuement sur la molette (E) pour ouvrir le menu de configuration.
Affichage • Fonction Boost en cas d’utiliation de thermostats de radiateurs : Ap- puyer brièvement sur la molette pour activer la fonction Bosst pour un chauf- fage rapide et bref. La fonction Boot est active pendant 5 minutes. Le Alpha IP Access Point en relation avec l‘application Alpha IP permet d‘autres possibilités de configuration comme, par exemple •...
Affichage Affichage Signification Signification Clignotement orange bref Transmission radio/ Attendre la fin du transfert. Tentative d'émission/ transfert de données 1 éclairage vert durable Processus validé Poursuivre l'utilisation Bref clignotement orange Mode paramétrage Saisir les quatre derniers carac- (toutes les 10 s) actif tères du numéro de série de l'appareil sur l'application.
Seite 80
Affichage Affichage Signification Solution Éclairage rouge long Erreur de transfert, • Renvoyer l'ordre en cas limite d'émission de dépassement du Duty atteinte. Cycle après un délai maxi- mum d'une heure. • Contrôler l'absence de défauts sur l'appareil, par exemple un blocage mé- canique.
Batterien wechseln 9 Batterien wechseln ATTENTION Risque d’explosion en cas de remplacement non conforme ! Les piles utilisées incorrectement peuvent exploser, endommager l’appareil ou blesser l’utilisateur. ¾ Remplacer les piles uniquement par des piles de même type ou de même valeur. ¾...
Rétablir les réglages de l‘usine 10 Nettoyer Nettoyer l’appareil avec un chiffon doux, propre, sec et sans peluches. Pour retirer les encrassements, le chiffon peut être humidifié légèrement avec de l’eau tiède. Utiliser un détergent sans solvant pour le nettoyage. 11 Rétablir les réglages de l‘usine Tous les réglages effectués sont perdus en cas de rétablissement des réglages de l’usine.
Élimination 9 Les réglages de l’usine sont rétablis. 12 Mise hors service Retirer le thermostat d’ambiance de la base de montage (cf. fig. 3 page 5). Retirer les piles au dos. Démonter l’appareil et l’éliminer de manière conforme. 13 Élimination Ne pas jeter l’appareil dans les ordures ménagères ! Les appareils électroniques doivent être éliminés conformément à...
Seite 84
Inhoud Over deze handleiding ............... 86 Geldigheid, bewaring en verder geven van de handleiding Symbolen Veiligheid ................... 87 Doelgericht gebruik Veiligheidsinstructies Conformiteit Functie ..................88 Overzicht toestel ................ 89 Technische gegevens Inbedrijfname ................91 Toestel eigen maken 5.1.1 Eigen maken zonder Alpha IP Access Point (Standalone-bedrijf) 5.1.2 Eigen maken aan Alpha IP Access Point Montage...
Seite 85
Configuratiemenu 6.1.1 Automatische bedrijfsmodus 6.1.2 Manuele bedrijfsmodus 6.1.3 Vakantiemodus 6.1.4 Bedieningsblokkering 6.1.5 Programmering van de verwarmingsprofielen 6.1.6 Datum en uur instellen 6.1.7 Offset-temperatuur 6.1.8 Selectie van de temperatuuraanduiding/luchtvochtigheid 6.1.9 Configuratie van het Alpha IP Basisstation 6.1.10 Verbindingstest Bediening ................. 104 Aanduidingen ................
Over deze handleiding 1 Over deze handleiding 1.1 Geldigheid, bewaring en verder geven van de handleiding Deze handleiding geldt voor het kamerbedieningstoestel Display RTD RTD 61001-xx. De handleiding bevat informatie, die voor de inbedrijfname en bediening noodza- kelijk zijn. Vooraleer met het toestel gewerkt wordt dient deze handleiding volledig en grondig gelezen te worden.
Veiligheid 2 Veiligheid 2.1 Doelgericht gebruik Het kamerbedieningstoestel Display RTD 61001-xx maakt deel uit van het Alpha IP systeem en dient voor de • installatie in residentiële omgevingen, • het vastleggen van de reële temperatuur (kamertemperatuur) en luchtvochtigheid, • het instellen van de streeftemperatuur (goed gevoel-temperatuur), •...
Functie kelijkheid aanvaard! • Het toestel uitsluitend in rimpelloze toestand gebruiken. • De vermogensgrenzen van het toestel en haar omgevingsvoorwaarden aanhou- den. • Met het toestel uitsluitend in droge en stofvrije omgeving werken. • Het toestel niet blootstellen aan invloeden van vochtigheid, trillingen, voort- durende zonne- of andere warmtestraling, koude of mechanische belastingen.
Overzicht toestel manuele instelling van de streeftemperatuur gebeurt via het instelwiel. De communicatie met andere componenten gebeurt via het Homematic (HmIP) zendprotocol. De zendoverdracht wordt op een niet exclusieve overdrachtweg gerealiseerd, waardoor storingen niet kunnen uitgesloten worden. Storingsinvloe- den kunnen bv. uitgelokt worden door schakelingen, elektromotoren of defecte elektrische toestellen.
Inbedrijfname Ontvangersategorie SRD category 2 Typ. Zendreikwijdte 250 m (in openlucht) Duty Cycle < 1 % per u/< 10 % per u Werkwijze Type 1 Richtlijnen 2014/53/EU Zendinstallaties 5 Inbedrijfname 5.1 Toestel eigen maken Opdat het kamerbedieningstoestel Display in het Alpha IP systeem geïntegreerd zou kunnen worden en met andere toestellen zou kunnen communiceren, dient het vervolgens eigen gemaakt te worden.
Seite 92
Inbedrijfname De eigen maken-handeling kan door opnieuw kortstondig indrukken van de eigen maken-toets afgebroken worden. Dit wordt door rood oplichten van de toestel-LED bevestigd. Wanneer geen eigen maken gebeurt, wordt de eigen maken-modus au- tomatisch na 30 seconden beëindigd. Indien het kamerbedieningstoestel Display aan het Alpha IP basisstation eigen ge- maakt dient te worden, dienen de beide aan te sluiten toestellen in de eigen ma- ken-modus gebracht te worden.
Inbedrijfname Na een succesvole eigen maken-handeling licht de LED groen op. Licht de LED rood op, de handeling herhalen. 5.1.2 Eigen maken aan Alpha IP Access Point Voor de besturing via de Alpha IP App dient het eigen maken van de RTD 61001- xx via het Access Point (HAP 21001) te gebeuren.
Inbedrijfname Na een succesvole eigen maken-handeling licht de LED groen op. Licht de LED rood op, de handeling herhalen. 7. De aanwijzigen in de App volgen. 5.2 Montage Door het accubedrijf kan de montagplaats flexibel gekozen worden. De montage gebeurt als wandmontage met schroeven, met de bijgeleverde kleefbanden of op een inbouwstopcontact.
Inbedrijfname Bij houten wanden kunnen de schroeven direct ingeschroefd worden. Een boring met een 1,5 mm houtboor kan het indraaien van de schroeven vergemakkelijken. 6. Bij stenen muren voorgetekende gaten met een 5 mm steenboor boren. 7. De pluggen in de boringen plaatsen. 8.
Bedrijfsmodi en configuratie 5.2.3 Montage kleefbanden Afhankelijk van de ondergrond kan de montage met de meegeleverde dubbelzij- dige kleefbanden gebeuren. De montage is op verschillende ondergronden zoals bv. metselwerk, meubelen, tegels of glas mogelijk. Bij een montage met kleefbanden, dient de ondergrond van de monta- geplaats glad, effen, onbeschadigd, zuiver, vet- en oplosmiddelvrij te zijn.
Bedrijfsmodi en configuratie 6.1 Configuratiemenu Door langdurig drukken op het instelwiel (E) wordt het configuratiemenu geopend. Volgende symbolen/menu’s staan door draaien ter beschikking en worden door kortstondig drukken op het instelwiel geselecteerd. Hoofdstuk Aanduiding Betekenis 6.1.1 Automatische bedrijfsmodus 6.1.2 Manuele bedrijfsmodus 6.1.3 Vakantiemodus* 6.1.4...
Bedrijfsmodi en configuratie Het symbool „ “ selecteren en door kortstondig indrukken de selectie be- vestigen. 6.1.2 Manuele bedrijfsmodus Voor het activeren van de manuele bedrijfsmodus, als volgt te werk gaan: Langdurig op het instelwiel (E) drukken, om het configuratiemenu te openen. Het symbool „...
Bedrijfsmodi en configuratie 4. Door draaien van het instelwiel de temperatuur instellen, die gedurende de ge- definieerde tijd aangehouden dient te worden en door kort drukken bevestigen. 6.1.4 Bedieningsblokkering De bediening aan het toestel kan geblokkeerd worden, om het ongewild veranderen van instellingen, bv.
Seite 100
Bedrijfsmodi en configuratie 1. Door draaien van het instelwiel (E) „HEAT“ voor Verwarmen of „COOL“ voor Koe- len selecteren en selectie door drukken bevestigen. „Pr.nr“ voor het selecteren van het weekprofielnummer („nr. 1, nr. 2 ... nr. 6“). 1. Door draaien het nummer van het gewenste profiel selecteren en door kort druk- ken selectie bevestigen.
Bedrijfsmodi en configuratie Weekprofiel 1-3: verwarmen, 4-6: koelen Bij een CO-signaal wisselt het programma van verwarmen resp. koelen automatisch naar het volgende schema: 1 (verwarmen) naar 4 (koelen), 2 (verwarmen) naar 5 (koelen), 3 (verwarmen) naar 6 (koelen) resp. omgekeerd. „OSSF“...
Bedrijfsmodi en configuratie Langdurig op het instelwiel (E) drukken, om het configuratiemenu te openen. Het symbool „ “ selecteren en door kortstondig indrukken de selectie be- vestigen. Instelwiel draaien en gewenste offset (max. ±3.5 °C) door kort drukken van het instelwiel bevestigen. 6.1.8 Selectie van de temperatuuraanduiding/luchtvochtigheid Al naargelang de wens worden de reële of de streeftemperatuur alsook afwisse- lend de luchtvochtigheid op het display aangeduid.
Bedrijfsmodi en configuratie Is het kamerbedieningstoestel aan meer dan één Basisstation eigen ge- maakt, met het instelwiel het gewenste Basisstation selecteren. In het configuratiemenu voor het Alpha IP Basisstation staan toestelparameters „UnP1/UnP2“ en kanaalparameters „ChAn“ ter beschikking, waarmee de voor- en nalooptijden van de pomp, dalingstemperaturen, tijdsintervallen en vele andere parameters gewijzigd worden.
Bediening 7 Bediening Via het instelwiel (zie E in afb. 1) staan aan het kamerbedieningstoestel de bedie- ningsfuncties ter beschikking. De instellingen worden aan de aangesloten radia- torthermostaten alsook naar het Alpha IP App overgedragen en daar aangeduid. • Temperatuur: Het instelwiel naar rechts of naar links draaien, om de tempera- tuur te wijzigen.
Aanduidingen Het Alpha IP Access Point in verbinding met het Alpha IP App biedt bij- komende configuratiemogelijkheden, zoals bijvoorbeeld • Aanpassen van de Boost-duur (tot 30 min.) • Activeren resp. desactiveren van de bedieningsblokkering. 8 Aanduidingen 8.1 Statusaanduidingen Aanduiding Betekenis Betekenis % knippert Vochtigheidsgrens...
Aanduidingen Aanduiding Betekenis Betekenis 1x langdurig groen op- Handeling bevestigd Met de bediening verder gaan lichten Kortstondig oranje knippe- Eigen maken-modus De laatste vier cijfers van het ren (elke 10 s) actief serienummer van het toestel in het App invoeren. 1x oranje en 1x groen Testaanduiding Wanneer testaanduidingen ver-...
Seite 107
Aanduidingen Aanduiding Betekenis Oplossing Langdurig, rood op- Overdrachtfout, • Het commando opnieuw lichten zendlimiet bereikt zenden, bij Duty Cy- (Duty Cycle) cle-overschrijding na uiter- lijk één uur. • Toestel testen op een defect, bv. mechanische blokkade. • Zendstoringen verhelpen. 6x langdurig rood knip- Toestel defect •...
Accu’s vervangen 9 Accu’s vervangen VOORZICHTIG Explosiegevaar door ondeskundige vervanging! Ondeskundig gebruikte accu’s kunnen exploderen en het toestel beschadigen of de gebruiker kwetsen. ¾ Accu’s uitsluitend door eenzelfde of een gelijkwaardig type vervangen. ¾ Accu’s nooit opladen. ¾ Accu’s nooit in een vuur werpen of blootstellen aan overmatige warmte. ¾...
Werkinstellingen opmaken 10 Reinigen Het toestel met een zacht, zuiver, droog en pluisvrij doek reinigen. Voor het ver- wijderen van sterke vervuiling kan het doek lichtjes met lauwwarm water bevoch- tigd worden. Voor het reinigen een oplosmiddelvrij reinigingsmiddel gebruiken. 11 Werkinstellingen opmaken Door het opstellen van werkinstellingen gaan alle voorgenomen instellingen verloren.
Als afval verwerken 9 De werkinstellingen worden opnieuw opgemaakt. 12 Buitenbedrijfname Het kamerbedieningstoesteldisplay van het montageonderdeel nemen (zie. afb. 3 pagina 5). Aan de achterzijde de accu’s uitnemen. Het toestel demonteren en reglementair als afval verwerken. 13 Als afval verwerken Toestel niet met het huishoudelijk afval verwerken! Elektronische toestellen dienen overeenkomstig de richtlijn over elektrische en elektronische oude toe- stellen via de plaatselijke inzamelplaatsen voor elektronische oude toestellen...
Seite 111
Contenuto Informazioni sulle presenti istruzioni ........113 Validità, conservazione e consegna ad altri delle istruzioni Simboli Sicurezza .................. 114 Uso inteso Avvertenze sulla sicurezza Conformità Funzionamento ................ 115 Panoramica dell’apparecchio ........... 116 Caratteristiche tecniche Messa in funzione ..............118 Apprendimento dell‘apparecchio 5.1.1 Apprendimento senza Alpha IP Access Point (funzionamento standalone) 5.1.2 Apprendimento sull‘Alpha IP Access Point...
Seite 112
Menu di configurazione 6.1.1 Modo automatico 6.1.2 Funzionamento manuale 6.1.3 Modo vacanza 6.1.4 Blocco del funzionamento 6.1.5 Programmazione dei profili di riscaldamento 6.1.6 Impostare la data e l‘ora 6.1.7 Temperatura di offset 6.1.8 Selezione della visualizzazione della temperatura / umidità dell‘aria 6.1.9 Configurazione della stazione di base Alpha IP 6.1.10 Prova di collegamento Utilizzo ..................
Informazioni sulle presenti istruzioni 1 Informazioni sulle presenti istruzioni 1.1 Validità, conservazione e consegna ad altri delle istruzioni Le presenti istruzioni si riferiscono all’unità di controllo ambientale Display RTD 61001-xx. Le istruzioni contengono informazioni necessarie per la messa in servizio e l’utilizzo dell’apparecchio.
Sicurezza 1., 2. Elenco con una sequenza fissa 2 Sicurezza 2.1 Uso inteso L’unità di controllo ambientale Display RTD 61001-xx fa parte del sistema Alpha IP System e serve per • l’installazione in ambienti assimilabili a quelli domestici; • la rilevazione della temperatura effettiva (temperatura ambientale) e dell’umi- dità...
Funzionamento ogni responsabilità per danni a cose o persone causati da un uso non conforme o dalla mancata osservanza delle avvertenze sui pericoli. In tali casi vengono meno tutti i presupposti per il diritto alla garanzia. Si declina altresì ogni responsabilità per i danni conseguenti.
Panoramica dell’apparecchio zioni in maniera ciclica alla stazione di base Alpha IP FAL-x10x1-xx o ai termostati per corpi caloriferi Alpha collegati. Sulla base dei valori rilevati è possibile regolare in maniera esatta la temperatura ambientale. L‘impostazione manuale della tem- peratura teorica avviene tramite la rotella di regolazione. La comunicazione con altri componenti avviene tramite il protocollo radio Homema- tic (HmIP).
Panoramica dell’apparecchio Temperatura desiderata/ef- Funzionamento manuale fettiva Funzionamento automatico Umidità dell'aria Modo vacanza Avviso di formazione di ru- Riscaldamento giada Raffreddamento Simbolo "finestra aperta" Blocco del funzionamento Simbolo della batteria Temperatura desiderata Trasmissione radio Data/ora Modo boost Offset 4.1 Caratteristiche tecniche Denominazione breve dell'ap- RTD 61001-xx parecchio...
Messa in funzione Peso 110 g (incl. batterie) Frequenza radio 868,3 MHz/869,525 MHz Categoria ricevitore SRD category 2 Portata normale 250 m (all'aperto) Duty Cycle < 1% per h / < 10% per h Modo di funzionamento Tipo 1 Direttive 2014/53/UE Impianti radio 5 Messa in funzione...
Messa in funzione 5.1.1 Apprendimento senza Alpha IP Access Point (funzionamento standalone) Durante l‘apprendimento mantenere una distanza minima di 50 cm tra gli apparecchi. La procedura di apprendimento può essere interrotta tramite una nuova breve pressione del tasto di apprendimento. A conferma dell‘operazione, i LED dell‘apparecchio si accendono in rosso.
Messa in funzione 3. Estrarre il nastro isolante dal vano batterie o inserire le batterie (cfr. fig. 4 pagina 5). Se le batterie sono inserite, premere brevemente il tasto di sistema (D) per attivare la modalità di apprendimento. 9 Il modo di apprendimento viene automaticamente attivato per 3 minuti. 9 Il LED dell’apparecchio lampeggia in arancione.
Messa in funzione attivare la modalità di apprendimento. 5. L’apparecchio appare automaticamente nell’app Alpha IP. 6. Per la conferma inserire le ultime quattro cifre del numero dell’apparecchio (SGTIN) o scansionare il vicino QR fornito. Il numero dell’apparecchio si trova sotto il co- dice QR ovvero nel vano batterie.
Messa in funzione base di montaggio sia orientata in maniera corretta. 4. Orientare orizzontalmente la base di montaggio. 5. Con l’ausilio della base di montaggio, marcare due punti di foratura contrapposti diagonalmente (cfr. fig. 2a pagina 4). In caso di pareti in legno le viti possono essere inserite direttamente. Fo- rare con una punta per legno da 1,5 mm potrà...
Messa in funzione 4. Applicare l’unità di controllo ambientale Display sulla base di montaggio e inne- starla nelle staffe (cfr. fig. 3 pagina 5). 5.2.3 Montaggio con nastro adesivo A seconda del substrato, il montaggio può essere effettuato con il nastro biade- sivo fornito.
Modi di funzionamento e configurazione 6 Modi di funzionamento e configurazione Tramite la rotella di regolazione (E fig. 1) è possibile impostare le varie funzioni dell’apparecchio. Le impostazioni vengono trasmesse alla stazione di base Alpha IP o all’app Alpha IP, a seconda della configurazione. 6.1 Menu di configurazione Con una pressione prolungata della rotella di regolazione (E) si apre il menu di configurazione.
Modi di funzionamento e configurazione Simbolo Capitolo visualizzato Significato 6.1.9 Configurazione della stazione di base* 6.1.10 Prova di collegamento *selezionabile solamente in modalità standalone 6.1.1 Modo automatico Per attivare il funzionamento automatico procedere come segue: Premere la rotella di regolazione (E) in maniera prolungata per aprire il menu di configurazione.
Modi di funzionamento e configurazione Per attivare il modo vacanza procedere come segue: Premere la rotella di regolazione (E) in maniera prolungata per aprire il menu di configurazione. Selezionare il simbolo “ ” e confermare la scelta con una breve pressione. 3.
Seite 127
Modi di funzionamento e configurazione damento e raffreddamento; inoltre, qui è possibile adeguare i profili settimanali alle proprie esigenze. Premere la rotella di regolazione (E) in maniera prolungata per aprire il menu di configurazione. Selezionare il simbolo “ ” e confermare la selezione con una breve pressione. Nel menu possono essere selezionati, ruotando la rotella di regolazione, i se- guenti sottopunti: “type”...
Seite 128
Modi di funzionamento e configurazione feriali, il fine settimana o tutti i giorni, secondo le proprie preferenze, e confermare la selezione con una breve pressione. 3. Confermare le ore 0.00 come ora di inizio attraverso una breve pressione della rotella di regolazione (E). 4.
Modi di funzionamento e configurazione 6.1.6 Impostare la data e l‘ora Premere la rotella di regolazione (E) in maniera prolungata per aprire il menu di configurazione. Selezionare il simbolo “ ” e confermare la scelta con una breve pressione. Impostare l’anno, il mese, il giorno e l’ora ruotando la rotella di regolazione (E) e confermare le varie scelte premendo.
Modi di funzionamento e configurazione Selezionare il simbolo “ ” e confermare la scelta con una breve pressione. • “ACT” per la visualizzazione della temperatura effettiva (Valore di default) o • “SEt” per la visualizzazione della temperatura teorica o • “ACtH” per la visualizzazione della temperatura effettiva e dell’umidità dell’aria attuale 6.1.9 Configurazione della stazione di base Alpha IP Tramite questo menu è...
Utilizzo Per ulteriori informazioni sulle possibilità di configurazione, consultare le istruzioni della stazione di base Alpha IP. 6.1.10 Prova di collegamento Con questa verifica, l’unità di controllo ambientale Display invia un ordine di accen- sione alla stazione di base. A conferma del ricevimento del comando, la zona di riscal- damento associata si accende oppure si spegne, a seconda dello stato in cui si trova.
Visualizzazione per 3 secondi per passare tra i modi di funzionamento manuale e automatico. Nel funzionamento automatico è attivo il profilo di riscaldamento impostato tramite l’app Alpha IP. Nel funzionamento manuale la temperatura può essere impostata sull’apparecchio oppure tramite l’app e viene mantenuta fino alla successiva modifica manuale.
Visualizzazione Simbolo visualizzato Significato Significato Aerare l'ambiente L'ingresso di umidità lampeggiano sul Multi IO Box è sta- to attivato Indica che il blocco di Nessun utilizzo possibile. Si accende funzionamento è attivo Breve lampeggiamento in Trasmissione radio / Attendere fino al termine della arancione tentativo di invio / tra- trasmissione...
Seite 134
Visualizzazione Simbolo visualizzato Significato Soluzione Collegamento all'Al- • Verificare il collegamento (lampeggia) pha IP Access Point non riuscito Breve accensione in Batterie scariche • Sostituire le batterie arancione (dopo il mes- saggio di ricevimento) Accensione lunga in Errore di trasmissio- •...
Batterien wechseln 9 Batterien wechseln ATTENZIONE Explosionsgefahr durch unsachgemäßen Austausch! Un uso non conforme delle batterie può causare l’esplosione dell’apparecchio o provocare lesioni all’utilizzatore. ¾ Sostituire le batterie con batterie dello stesso tipo o equivalenti. ¾ Non ricaricare mai le batterie. ¾...
Ripristinare le impostazioni di fabbr 10 Pulizia Pulire l‘apparecchio con un panno morbido, pulito, asciutto e non sfilacciato. Per la rimozione di sporco ostinato, è possibile bagnare leggermente il panno con acqua tiepida. Per la pulizia utilizzare un detergente privo di solventi. 11 Ripristinare le impostazioni di fabbr Ripristinando le impostazioni di fabbrica, tutte le regolazioni eseguite vanno perse.
Smaltimento 9 Le impostazioni di fabbrica sono state ripristinate. 12 Messa fuori servizio Estrarre l’unità di controllo ambientale Display dalla base di montaggio (cfr. fig. 3 pagina 5). Estrarre le batterie sul tergo. Smontare l’apparecchio e smaltirlo secondo le disposizioni locali. 13 Smaltimento Non smaltire l’apparecchio con i rifiuti domestici! Gli apparecchi elettrici de- vono essere smaltiti in conformità...
Seite 138
Contenido Acerca de este manual ............. 140 Vigencia, conservación y transferencia del manual Simbolos Seguridad ................141 Uso conforme a lo previsto Indicaciones de seguridad Conformidad Función ..................142 Vista general del dispositivo ............ 143 Datos técnicos Puesta en marcha ..............145 Programación del dispositivo 5.1.1 Programación sin Alpha IP Access Point (modo independiente)
Seite 139
Menú de configuración 6.1.1 Modo automático 6.1.2 Modo manual 6.1.3 Modo vacaciones 6.1.4 Bloqueo de funcionamiento 6.1.5 Programación de los perfiles de calefacción 6.1.6 Configuración de fecha y hora 6.1.7 Temperatura Offset 6.1.8 Selección de la indicación de temperatura/humedad del aire 156 6.1.9 Configuración de la estación base Alpha IP 6.1.10 Prueba de conexión Manejo..................
Acerca de este manual 1 Acerca de este manual 1.1 Vigencia, conservación y transferencia del manual Este manual se aplica al dispositivo de control ambiental Display RTD 61001-xx. El manual contiene información necesaria para la puesta en marcha y el manejo del dispositivo.
Seguridad 2 Seguridad 2.1 Uso conforme a lo previsto El dispositivo de control ambiental Display RTD 61001-xx forma parte del sistema Alpha IP y se utiliza para • la instalación en entornos de uso residencial, • la detección de la temperatura real (temperatura ambiente) y la humedad del aire, •...
Función a la no observancia de las indicaciones de peligro. ¡En tales casos se anula cualquier derecho a garantía! ¡No se asumirá ninguna responsabilidad sobre daños derivados! • Usar el dispositivo exclusivamente en perfecto estado técnico. • Respetar los límites de rendimiento del dispositivo y las condiciones ambienta- les.
Vista general del dispositivo IP conectados. Mediante los valores determinados es posible controlar de forma precisa la temperatura ambiente. El ajuste manual de la temperatura deseada se efectúa por medio de la rueda de selección. La comunicación con otros componentes tiene lugar a través del protocolo de ra- diofrecuencias Homematic (HmIP).
Vista general del dispositivo Temperatura deseada/real Modo automático humedad del aire Modo vacaciones Advertencia de condensación Calefacción Refrigeración Símbolo de ventana abierta Bloqueo de funcionamiento Símbolo de la batería Temperatura deseada Radiotransmisión Fecha/hora Modo Boost Offset Modo manual 4.1 Datos técnicos Nombre del dispositivo RTD 61001-xx Tensión de alimentación...
Puesta en marcha Frecuencia de radio 868,3 MHz / 869,525 MHz Categoría del receptor SRD category 2 Modelo Alcance de radio 250 m (a campo abierto) Duty Cycle < 1 % por h /< 10 % por h Modo de operación Tipo 1 Directivas 2014/53/EU Equipos radioeléctricos 5 Puesta en marcha 5.1 Programación del dispositivo...
Seite 146
Puesta en marcha El proceso de programación puede cancelarse pulsando de nuevo breve- mente la tecla de programación. La cancelación se confirma mediante la iluminación en rojo del LED del dispositivo. Si no se produce ninguna programación, el modo de programación se detiene automáticamente después de 30 segundos.
Puesta en marcha Una vez completado con éxito el proceso de programación, el LED se ilumina en verde. Si el LED se ilumina en rojo, repetir el proceso. 5.1.2 Programación en Alpha IP Access Point Para el control a través de la aplicación Alpha IP, la programación del RTD 61001-xx deberá...
Puesta en marcha Una vez completado con éxito el proceso de programación, el LED se ilumina en verde. Si el LED se ilumina en rojo, repetir el proceso. 7. Seguir las instrucciones de la aplicación. 5.2 Montaje Debido al funcionamiento con batería, la ubicación de la instalación se puede es- coger de manera flexible.
Puesta en marcha En paredes de madera, los tornillos pueden atornillarse directamente. Un taladro con una broca para madera de 1,5 mm puede facilitar la inserción de los tornillos. 6. En paredes de piedra taladrar los orificios en las marcas con una broca para pie- dra de 5 mm.
Modo de funcionamiento y configuración 5.2.3 Montaje con cinta adhesiva Dependiendo de la superficie, el montaje también se puede efectuar con la cinta adhesiva de doble cara suministrada. El montaje se puede efectuar sobre diferentes superficies como, p. ej., paredes, muebles, azulejos o vidrio. Seleccionar una posición de montaje adecuada.
Modo de funcionamiento y configuración 6.1 Menú de configuración Una pulsación prolongada sobre la rueda de selección (E) abre el menú de configu- ración. Los siguientes símbolos/menús están disponibles al girar la rueda de selec- ción y se seleccionan mediante una breve pulsación de la misma. Capítulo Indicación Significado...
Modo de funcionamiento y configuración Seleccionar el símbolo “ ” y confirmar mediante una breve pulsación. 6.1.2 Modo manual Para la activación del modo manual se procede de la siguiente manera: Pulsar la rueda de selección (E) hasta que se abra el menú de configuración. Seleccionar el símbolo “...
Modo de funcionamiento y configuración 6.1.4 Bloqueo de funcionamiento Es posible bloquear el funcionamiento del dispositivo con el fin de evitar modifica- ciones involuntarias de los ajustes, p. ej., debido a contactos accidentales. Para ac- tivar o desactivar el bloqueo de funcionamiento, se procede de la siguiente manera: Pulsar la rueda de selección (E) hasta que se abra el menú...
Seite 154
Modo de funcionamiento y configuración mar la selección mediante una breve pulsación. „Pr.Ad“ para el ajuste individual de los perfiles semanales („nr. 1, nr. 2 ... nr. 6”). En el perfil semanal se pueden ajustar para cada día de la semana hasta 6 fases de calentamiento (13 puntos de conmutación) para el perfil de calefacción seleccio- nado.
Modo de funcionamiento y configuración Perfil semanal 1-3: Calefacción, 4-6: Refrigeración En caso de una señal CO, el programa automáticamente cambia desde calefacción o refrigeración según el esquema siguiente: 1 (calefacción) a 4 (refrigeración), 2 (calefacción) a 5 (refrigeración), 3 (calefacción) a 6 (refrigeración), o viceversa..
Modo de funcionamiento y configuración Seleccionar el símbolo “ ” y confirmar mediante una breve pulsación. Girar la rueda de selección y confirmar el Offset deseado (máx. ±3,5 °C) me- diante una breve pulsación de la rueda. 6.1.8 Selección de la indicación de temperatura/humedad del aire El display puede mostrar la temperatura real, la temperatura deseada o la tempe- ratura real alternando con la humedad del aire.
Manejo En el menú de configuración de la estación base Alpha IP están disponibles los parámetros del dispositivo “UnP1/UnP2” y los parámetros del canal “ChAn” me- diante los cuales es posible modificar los parámetros de los tiempos anteriores y posteriores de la bomba, las temperaturas reducidas, los intervalos de tiempo y muchos más parámetros.
Seite 158
Manejo • Temperatura: Girar la rueda de selección hacia la derecha o hacia la izquierda para modificar la temperatura. En el modo automático la temperatura ajustada se mantiene hasta el siguiente punto de conmutación. Después se activa de nuevo el perfil de calefacción establecido. En el modo manual la temperatura se mantiene hasta que se efectúe el siguiente ajuste manual.
Indicaciones 8 Indicaciones 8.1 Indicaciones de estado Indicación Significado Significado % parpadea Rebasado el límite de Ventilar habitación humedad (estándar 60 %) en la habitación Se ha activado la en- Ventilar habitación parpadean trada de humedad en Multi IO Box Indicación de bloqueo iluminado de funcionamiento Operación imposible...
Indicaciones Indicación Significado Significado 1x iluminación naranja y 1x Indicación de prueba Continuar una vez apagada la iluminación verde (tras la in- indicación de prueba. serción de las baterías) 8.2 Indicaciones de error Indicación Significado Solución Batería baja • Cambiar las baterías. Fallo de conexión •...
Cambio de baterías Indicación Significado Solución 6x parpadeo rojo largo Dispositivo defec- • Prestar atención a la indi- cación de la aplicación. tuoso • Hacer revisar el dispositivo por un especialista. • Reemplazar el dispositivo. 9 Cambio de baterías ATENCIÓN ¡Peligro de explosión debido a una sustitución incorrecta! Las pilas usadas incorrectamente pueden explotar y dañar el aparato o herir al usuario.
Restablecer los ajustes de fábrica 4. Colocar y encajar el dispositivo de control ambiental Display en la base de montaje. 9 El display cambia a la indicación normal. 9 El dispositivo está listo para funcionar. 10 Limpieza Limpiar el dispositivo con un paño suave, limpio, seco y sin pelusas. Para eliminar la suciedad más resistente, se puede utilizar un paño ligeramente humedecido con agua tibia.
Eliminación Pulsar la tecla del sistema (C) durante otros 4 segundos hasta que el LED se ilumine en verde. Volver a soltar la tecla del sistema (C). 9 El dispositivo se reinicia. 9 Se han restablecido los ajustes de fábrica. 12 Puesta fuera de servicio Retirar el dispositivo de control ambiental Display de la base de montaje (véase fig.